
31
P8195pr-0720
VEHICLE OPERATION OPERACIÓN DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE
STOP
HACER ALTO
ARRÊT
Advanced Use - High Speed Drive
Avanzados – Velocidad rápida
Utilisation pour conducteur expérimenté – Vitesse élevée
Advanced Use - High Speed Drive
Avanzados – Velocidad rápida
Utilisation pour conducteur expérimenté – Vitesse élevée
Your vehicle has a patented, electronic braking
•
system that automatically stops the vehicle
when your child’s foot lifts from the pedal.
Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically knows
how to stop.
El vehículo incluye un sistema electrónico
•
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su pie
del pedal. Cerciorarse de que el niño se sienta
seguro de cómo virar el vehículo y sepa cómo
frenar automáticamente.
Le véhicule est équipé d’un système de
•
freinage électronique breveté qui l’arrête
automatiquement quand l’enfant cesse d’appuyer
sur la pédale. S’assurer que l’enfant sait
comment manier le volant et arrêter le véhicule.
Before you disconnect the high speed lock-out,
•
make sure your child knows how to steer, how
to start and stop the vehicle and knows the
rules for safe driving. When the high speed
lock-out is disconnected, the vehicle can be
driven forward in low speed (4 km/h) or high
speed (8 km/h maximum).
Make sure the shifter is in the high speed
•
position.
Press down on the foot pedal. The vehicle goes
•
forward at a maximum of 8 km/h. Help your
child practice steering to learn how far and how
quickly to turn the steering wheel when driving
forward in high speed.
Cerciorarse de que la palanca esté en la
•
posición de velocidad rápida
.
Presionar el pedal. El vehículo avanzará a una
•
velocidad de 8 km/h máxima. Ayúdele al niño
a practicar el viraje para que aprenda cuánto
y cuán rápido virar el volante al avanzar hacia
adelante a velocidad rápida.
S’assurer que le levier de vitesse est en
•
position de vitesse élevée
.
Appuyer sur la pédale. Le véhicule avance à une
•
vitesse maximale de 8 km/h. Enseigner à l’enfant
jusqu’où et à quelle vitesse il doit tourner le
volant quand il avance à vitesse élevée.
Remove lock-out screw
Remove lock-out screw
for high speed.
for high speed.
Quitar el tornillo
Quitar el tornillo
bloqueador de
bloqueador de
velocidad rápida para
velocidad rápida para
ir a velocidad rápida.
ir a velocidad rápida.
Enlever la vis du
Enlever la vis du
dispositif inhibiteur pour
dispositif inhibiteur pour
que le véhicule puisse
que le véhicule puisse
rouler à vitesse élevée.
rouler à vitesse élevée.
Place lock-out screw
Place lock-out screw
here for storage.
here for storage.
Guardar el tornillo
Guardar el tornillo
bloqueador de
bloqueador de
velocidad rápida aquí.
velocidad rápida aquí.
Ranger la vis du
Ranger la vis du
dispositif inhibiteur ici.
dispositif inhibiteur ici.
Make sure the shifter is in the low speed
•
position.
Loosen and remove the screw in the shifter box.
•
Place the lock-out screw into the hole in the top
•
of the engine for future use. It can be re-inserted
into the shifter box to lock-out high speed.
Antes de desconectar el tornillo bloqueador
•
de velocidad rápida, asegúrese de que el niño
sepa cómo virar, arrancar y detener el vehículo
y que sepa las reglas para manejar de manera
segura. Con el tornillo bloqueador de velocidad
rápida desconectado, el vehículo puede ser
manejado marcha adelante a velocidad lenta
(4 km/h máxima) o rápida (8 km/h máxima).
Cerciorarse de que la palanca esté en la
•
posición de velocidad lenta
.
Afl ojar y retirar el tornillo en la caja de la palanca.
•
Guardar el tornillo en el orifi cio de la parte de
•
arriba del motor para uso futuro. Se puede
volver a meter en la caja de la palanca para
bloquear la velocidad rápida.
Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
•
s’assurer que l’enfant sait comment manier
le volant, démarrer et arrêter le véhicule,
et qu’il connaît les règles de conduite sécuritaire.
Une fois le dispositif inhibiteur débranché, le
véhicule peut avancer à vitesse réduite (4 km/h)
et à vitesse élevée (8 km/h maximum).
S’assurer que le levier de vitesse est à la
•
position de vitesse réduite
.
Desserrer et retirer la vis de la boîte de vitesse.
•
Ranger la vis du dispositif inhibiteur dans la
•
partie supérieure du levier pour une utilisation
ultérieure. Elle pourra être réinsérée dans la
boîte de vitesse pour empêcher l’utilisation
du véhicule à vitesse élevée.
Содержание P8195
Страница 43: ...43 P8195pr 0720...