
13
P8195pr-0720
6
4
5
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Front Axle
Eje delantero
Essieu avant
Washer
Arandela
Rondelle
Bushing
Cojinete
Bague
Slide a 1,1 cm washer the right (passenger’s)
•
side of the front axle.
Fit a bushing, fl at side fi rst, onto the front axle.
•
Introducir una arandela de 1,1 cm en el lado
•
derecho (pasajero) del eje delantero.
Introducir un cojinete, lado plano primero,
•
en el eje delantero.
Glisser une rondelle de 1,1 cm sur le côté droit
•
(côté du passager) de l’essieu avant.
Mettre une bague, côté plat d’abord, sur
•
l’essieu avant.
Note:
There is a right and left front wheel. They
are marked with an
R
and
L
.
Locate the right front wheel marked with an
•
R
.
Place the front wheel
R
, onto the front axle on
the right (passenger’s) side of the vehicle.
Fit a wheel cover on to the right front wheel.
•
Nota:
hay una cubierta de rueda derecha y una
izquierda. Están rotuladas con una
R
y
L
.
Localizar la rueda delantera derecha rotulada
•
con una
R
. Ajustar la rueda delantera
R
en el
eje delantero en el lado derecho (pasajero)
del vehículo.
Ajustar una cubierta de rueda en la rueda
•
delantera derecha.
Remarque :
Il y a une roue avant droite et une
roue avant gauche. Elles sont identifi ées par
un
R
et un
L
.
Repérer la roue avant droite identifi ée par un
•
R
.
Mettre la roue avant
R
sur l’essieu avant,
du côté droit (côté du passager) du véhicule.
Placer un enjoliveur sur la roue avant droite.
•
Fit a 1 cm -16 lock nut,
•
rounded side out
,
onto the front axle.
IMPORTANT!
Tighten the lock nut
fi rmly
with
the closed end of the assembly tool.
Test to be sure the front wheel moves freely
•
on the front axle. Turn the front wheel.
If the front wheel does not move freely, loosen
•
the lock nut
¼
turn and test again. Repeat this
procedure as necessary.
Repeat steps 4-6 to assemble the other washer,
•
bushing, front wheel and wheel cover with the
remaining 1 cm -16 lock nut on the other side
of the vehicle.
Ajustar una tuerca ciega 16 de 1 cm,
•
lado
redondeado hacia afuera
, en el eje delantero.
¡IMPORTANTE!
Apretar
fi rmemente
la tuerca
ciega con el extremo cerrado de la herramienta
de montaje.
Comprobar que la rueda delantera se mueve
•
libremente en el eje delantero. Girar la
rueda delantera.
Si la rueda delantera no se mueve libremente,
•
afl ojar la tuerca ciega
¼
de vuelta y volver
a comprobar. Repetir este procedimiento
según sea necesario.
Repetir los pasos 4 a 6 para montar en el otro
•
lado del vehículo la otra arandela, cojinete,
rueda delantera y cubierta de rueda con la
tuerca ciega restante 16 de 1 cm.
Placer un écrou de sécurité nº 16 de 1 cm,
•
le côté arrondi vers l’extérieur
, sur
l’essieu avant.
IMPORTANT!
Serrer
fermement
l’écrou de
sécurité en utilisant l’extrémité fermée de
l’outil d’assemblage.
Vérifi er que la roue avant tourne librement sur
•
l’essieu avant. Faire tourner la roue avant.
Si la roue avant ne tourne pas librement,
•
desserrer l’écrou de sécurité de
¼
de tour et
vérifi er à nouveau. Répéter ce procédé au besoin.
Répéter les étapes 4, 5 et 6 pour assembler
•
l’autre rondelle, bague, roue avant et enjoliveur
avec l’écrou de sécurité nº 16 de 1 cm qui reste.
Wheel Cover
Cubierta de rueda
Enjoliveur
Front Wheel (Marked R
R)
Rueda derecha (rotulada R
R)
Roue avant (identifiée par un R
R)
Assembly Tool
Herramienta de montaje
Outil d’assemblage
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
Содержание P8195
Страница 43: ...43 P8195pr 0720...