background image

24

Restraint Belt
Courroie de retenue
Schutzgurt
Veiligheidsriempje
Cinghia di bloccaggio
Cinturón de seguridad
Rem
Cinto de retenção
Sivuvyö
Sikkerhetssele
Säkerhetssele
Ζώνη Συγκράτησης
Emniyet Kemeri
Ограничителен колан

Securing Your Child

 If the toy bar is attached, remove it before placing your child in the seat. 
Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.
 Fasten both restraint belts to the buckles on each side of the restraint pad. 

Make sure you hear a “click” on both sides.

 Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it away from your 
child. The restraint should remain attached.
Attach the toy bar, if desired (see Assembly step 7).

Installation de l'enfant et fixation du système de retenue

 Si l'arche de jouets est fixée au produit, l'enlever avant d'installer l'enfant dans 
le siège. Asseoir l'enfant sur le siège. Faire passer la patte d’entrejambe entre 
les jambes de l'enfant.
 Attacher les deux courroies de retenue à la boucle de chaque côté de la patte 
d'entrejambe. 

S'assurer d'entendre un « clic » de chaque côté.

 Tirer sur le système de retenue pour s'assurer qu'il est bien attaché. Le système 
de retenue ne doit pas se défaire.
Fixer l'arche de jouets, si désiré (se référer à l'étape 7 de l'assemblage).

Ihr Kind sichern

 Ist die Spielzeugleiste angebracht, diese entfernen, bevor das Kind in den Sitz 
gesetzt wird. Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den 
Beinen des Kindes positionieren.
 Die Schutzgurte an den auf beiden Seiten des Schutzpolsters befindlichen 
Schnallen befestigen. 

Darauf achten, dass die Gurte auf beiden Seiten 

mit einem Klickgeräusch fest einrasten.

 Prüfen, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem es vom Kind weggezogen wird. 
Das Schutzsystem sollte sich nicht wegziehen lassen.
Die Spielzeugleiste wie gewünscht anbringen (siehe Aufbauschritt 7).

Uw kind goed vastzetten

 Verwijder de speelgoedstang voordat u uw kind in het stoeltje zet. Zet uw kind 
in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind.
 Maak aan weerszijden van het veiligheidskussentje de veiligheidsriempjes 
vast aan de gespen. 

U moet aan beide kanten een klik horen.

 Controleer of de veiligheidsriempjes goed vastzitten door eraan te trekken. 
De riempjes moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.
Plaats desgewenst de speelgoedstang terug (zie stap 7).

Restraint Pad
Patte d’entrejambe
Schutzpolster
Veiligheidskussentje
Aletta di bloccaggio
Almohadilla de sujeción
Fastspændingspude
Almofada de fixação
Haaravyö
Sikkerhetsstøtte
Skyddsdyna
Μαξιλάρι Συγκράτησης
Emniyet Kılıfı
Ограничителна постелка

Buckle
Boucle de ceinture
Schnalle
Gesp
Fibbia
Hebilla
Spænde
Fivela

2

Solki
Spenne
Spänne
Αγκράφα
Kilit
Катарама

Come bloccare il bambino

 Nel caso in cui la barra dei giocattoli fosse collegata, rimuoverla prima 
di posizionare il bambino nel seggiolino. Posizionare il bambino sul 
seggiolino. Posizionare l'aletta di bloccaggio tra le gambe del bambino.
 Allacciare entrambe le cinghie di bloccaggio su ogni lato dell'aletta 
di bloccaggio. 

Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si "agganci" 

in posizione su entrambi i lati.

 Verificare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente 
tirandolo in direzione opposta al bambino. Il sistema di bloccaggio deve 
rimanere agganciato.
 Collegare la barra dei giocattoli se lo si desidera (vedere punto 7 del Montaggio).

Colocación del niño

 Si la barra de juguetes está montada en la hamaca, desmontarla antes de 
colocar al bebé. Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla entre 
las piernas.
 Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de sujeción. 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

 Para comprobar si el sistema de seguridad está bien fijado, tirar de éste en 
dirección opuesta al niño. No debe desprenderse. Si lo hace, significa que no 
está bien colocado.
Si se desea, montar la barra de juguetes (ver paso de montaje 7).

Sådan spændes barnet fast

 Hvis legetøjsstangen er monteret, skal den fjernes, før barnet anbringes i stolen. 
Anbring barnet i sædet. Anbring fastspændingspuden mellem barnets ben.
 Fastgør begge sikkerhedsbælter til spænderne på begge sider af 
fastspændingspuden. 

Du skal høre et “klik” i begge sider.

 Tjek at sikkerhedsbæltet er korrekt fastgjort ved at trække i det væk fra barnet. 
Bæltet må ikke løsne sig.
Sæt evt. legetøjsstangen på igen (se trin 7 under "Sådan samles produktet").

Para manter a criança segura

 Se a barra de brinquedos estiver encaixada, retire-a antes de colocar a criança 
na cadeira. Sente a criança na cadeira. Coloque a almofada de fixação entre as 
pernas da criança.
 Feche os dois cintos de retenção nas fivelas, em cada um dos lados da almofada 
de fixação. 

Certifique-se de que ouve um “clique” em ambos os lados.

 Verifique se o cinto de retenção está bem fechado, puxando-o na direcção 
oposta à da criança. O cinto de retenção deverá permanecer preso.
 Se pretender, encaixe a barra de brinquedos (veja o passo nº 7 das instruções 
de montagem).

Lapsen asettaminen istuimeen

 Jos lelukaari on kiinnitetty paikalleen, irrota se ensin. Aseta lapsi istuimeen. 
Aseta haaravyö lapsen jalkojen väliin.
 Kiinnitä sivuvyöt haaravyön sivuilla oleviin solkiin. 

Varmista, että kummaltakin 

puolelta kuuluu napsahdus.

 Varmista vöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. Ne eivät saa aueta 
vetämällä.
Aseta halutessasi lelukaari paikoilleen (katso kokoamisohjeen vaihe 7).

Sikre barnet

 Hvis lekebøylen er på, må du fjerne den før du setter barnet i stolen. 
Sett barnet i stolen. Plasser sikkerhetsstøtten mellom beina på barnet.
 Fest begge sikkerhetsselene til spennene på hver side av sikkerhetsstøtten. 

Pass på at du hører et "klikk" på begge sider.

 Kontroller at støtten er godt festet ved å trekke den bort fra barnet. 
Støtten skal fortsatt sitte fast.
Fest eventuelt lekebøylen (se monteringstrinn 7).

Att sätta fast barnet säkert

 Om leksaksbågen sitter fast tar du bort den innan du sätter barnet i sitsen. 
Sätt barnet i sitsen. Placera skyddsdynan mellan barnets ben.
 Fäst de båda säkerhetsselarna i spännena på vardera sidan av skyddsdynan. 

Det ska höras ett ”klick” på varje sida.

 Kontrollera att säkerhetsselen sitter fast ordentligt genom att dra den bort 
från barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.
Sätt fast leksaksbågen, om du önskar (se steg 7 i monteringsanvisningarna).

Содержание P7535

Страница 1: ...FBEWAHREN BELANGRIJK BEWAARDEZEGEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTUR...

Страница 2: ...s Produkt auf einer erh hten Oberfl che zu benutzen da es sonst durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf e...

Страница 3: ...lide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig produktet p et bl dt underlag seng sofa pude da det kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de underlag AVVERTENZA ADVE...

Страница 4: ...kt underlag s ng soffa eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd aldrig produkten som bilbarnsto...

Страница 5: ...l prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del producto Requiere montaje por parte de un adulto Denne pakke indeholder sm dele indtil produktet er...

Страница 6: ...pilas alcalinas D LR20 no incluidas Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s denne brugsanvisning f r produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af...

Страница 7: ...ecomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones Es posible que algunas piezas vengan empaquetadas en el acolchado VIGTIGT Tag alle delene ud af pakken og...

Страница 8: ...stella Non forzare le viti Atenci n apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de estrella No apretarlos en exceso Bem rk Alle skruer sp ndes og l snes med en stjerneskruetr kker Pas p ikke...

Страница 9: ...nare correttamente potrebbe essere necessario resettare l unit elettronica Spostare la leva di attivazione volume su off e poi di nuovo su on Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento d...

Страница 10: ...el Ayuntamiento de su localidad Beskyt milj et ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdningsaffald 2002 96 EU Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om genbrugsordninger g lder kun...

Страница 11: ...als KCA Batterijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelf...

Страница 12: ...tterier m en voksen v re med n r batteriene skal lades Under exceptionella f rh llanden kan batterierna l cka v tska som kan orsaka kemiska br nnskador eller f rst ra leksaken Undvik batteril ckage Bl...

Страница 13: ...nci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza del producto VIGTIGT F r produktet...

Страница 14: ...nt underlag Placera v nster och h ger basst ng som bilden visar Montera v nster och h ger basst ng i basr ret Taban d z bir zemine yerle tirin Sol ve sa taban ubuklar n ekilde g sterildi i gibi yerle...

Страница 15: ...l poggiapiedi alle estremit delle aste della base Premere completamente il poggiapiedi sulle linguette delle aste della base Doblando los tubos de la base hacia dentro enganchar el reposapi s en los e...

Страница 16: ...er pour s assurer qu il est solidement fix Si une extr mit du tube se d fait cela signifie qu il a t mal assembl Retirer les vis et les pattes de fixation Relire et r p ter l tape 5 de l assemblage Ba...

Страница 17: ...Basisstangeneinheit zu befestigen An der R ckenlehnenstange ziehen um sicherzugehen dass diese fest und sicher sitzt L sst sich eines der Enden der R ckenlehnenstange abnehmen wurde diese nicht richt...

Страница 18: ...no descanso de p s Pujota pehmusteen yl tasku selk nojan putken p lle Sovita pehmusteen alaosa jalkatuen yli Trekk den vre setetrekkslommen p seteryggsb ylen Tre den nedre lommen av setetrekket over...

Страница 19: ...tenci n el extremo cuadrado de la barra encaja en el orificio cuadrado y el extremo redondo en el orificio redondo Comprobar que los seguros de la barra de juguetes est n puestos Las leng etas peque a...

Страница 20: ...jouets comme poign e Ne jamais l utiliser pour le transport et ne jamais le soulever lorsque l enfant y est assis WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Um schwere Verletzungen oder Verletzungen...

Страница 21: ...lide eller v lte M kun bruges p gulvet Risiko for kv lning Brug aldrig produktet p et bl dt underlag seng sofa pude da det kan v lte og for rsage kv lning p grund af det bl de underlag AVVERTENZA ADVE...

Страница 22: ...ukt underlag s ng soffa eller kudde eftersom produkten kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Anv nd alltid selsystemet L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd aldrig produkten som bilbarnst...

Страница 23: ...colocar el interruptor de la unidad vibratoria en la posici n de apagado ATENCI N Si las vibraciones pierden intensidad o dejan de funcionar sacar las pilas D LR20 gastadas de la unidad vibratoria y...

Страница 24: ...sistema di bloccaggio si agganci in posizione su entrambi i lati Verificare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio...

Страница 25: ...sidder godt fast omkring barnet Se i n ste afsnit hvordan du strammer hofteremmene Aperte cada cinto abdominal de forma a que o sistema de reten o fique bem ajustado crian a Por favor leia a sec o se...

Страница 26: ...gesp omhoog en maak een lus 1 Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken...

Страница 27: ...ge irin 1 Kemerin serbest ucunu ekin 2 Di er kemeri de s kmak i in ayn i lemi uygulay n Kemerleri gev etmek i in Kemerin serbest ucunu ilmek olu turacak ekilde kilidin i inden ge irin 1 lme in ucunu k...

Страница 28: ...uit het sluimerkastje verwijderen en inleveren als KCA Vervang de batterijen door vier nieuwe D LR20 alkalinebatterijen Attivazione bambino Gioco breve Spostare la leva della modalit su per la modalit...

Страница 29: ...lyser og sn en virvler rundt Foreldreaktivert lang avspilling Skyv modusbryteren til for f sammenhengende avspilling Barnet f r oppleve 20 minutter med lyder eller musikk et akvarium som lyser og virv...

Страница 30: ...attoli C mo desmontar la barra de juguetes Tirar de los extremos de los seguros y levantar la barra S dan fjernes leget jsstangen Tr k i enderne af l sene og l ft leget jsstangen Para retirar a barra...

Страница 31: ...in est lavable en machine Laver le coussin s par ment l eau froide cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel S cher s par ment basse temp rature et retirer rapidement de la machine une fois sec Net...

Страница 32: ...vizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902 20 30 10 http www service mattel...

Отзывы: