background image

24

G

 • Place your child in the seat. Check the distance between your baby’s 

feet and the floor. Your child’s toes should touch the floor (without 
bouncing). If your child’s entire foot is touching the floor or the toes 
are not touching the floor at all, adjust the height to any of three
positions (one for the smallest child and three for the tallest child).

F

 • Asseoir l’enfant sur le siège. Vérifier la distance entre les pieds de 

l’enfant et le sol. Les orteils de l’enfant doivent toucher le sol (sans 
rebondir). Si le pied entier de l’enfant touche le sol, ou si les orteils
ne touchent pas le sol du tout, régler la hauteur sur l’une des trois 
positions (1 pour les plus petits enfants, 3 pour les plus grands).

D

 • Das Kind in den Sitz setzen. Den Abstand zwischen den Füßen Ihres 

Babys und dem Fußboden prüfen. Die Zehen Ihres Babys sollten
(ohne Hüpfen) den Fußboden berühren. Berührt Ihr Baby den 
Fußboden mit dem ganzen Fuß, oder berühren die Zehen den 
Fußboden nicht, muss die Sitzhöhe auf eine der drei Positionen
(eins für die Kleinsten und drei für die Größten) eingestellt werden.

N

 • Zet uw kind in het stoeltje. Controleer hoeveel afstand er overblijft 

tussen de voetjes van uw kind en de vloer. Wanneer uw kind stilzit, 
moeten zijn teentjes  de grond raken. Als de hele voet van uw kind de 
vloer raakt of als de tenen niet de grond raken, moet u het stoeltje op 
een andere zithoogte instellen. Er zijn drie zithoogtes, waarbij hoogte
1 voor de kleinste kinderen is en hoogte 3 voor de grootste kinderen.

1

24

I

 • Posizionare il bambino sul seggiolino. Verificare la distanza tra i piedi 

del bambino e il pavimento. Le punte dei piedi del bambino devono 
riuscire a toccare il pavimento (senza saltellare). Se tutto il piede del 
bambino riesce a toccare il pavimento o se le punte dei piedi non 
riescono a toccare affatto il pavimento, regolare l’altezza in una delle 
tre posizioni (una per i bambini più piccoli e tre per quelli più alti).

E

 • Sentar al bebé en el saltador. Comprobar la distancia entre los pies 

del bebé y el suelo. Los dedos del pie del niño deben tocar el suelo 
(sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el suelo o si no llega a 
tocarlo, regular la altura del saltador a una de las tres posiciones
posibles (la nº1 para los niños de menor altura y la nº3 para los de 
mayor altura).

K

 • Anbring barnet i sædet. Tjek afstanden mellem barnets fødder og 

gulvet. Barnets tæer skal røre gulvet (når barnet ikke hopper). Hvis 
hele barnets fod rører gulvet, eller tæerne slet ikke rører gulvet, skal 
højden justeres til en af tre højder (et for et lille barn og tre for et 
højt barn).

P

 • Coloque a criança no assento. Verifique a distância entre os pés do 

bebé e o chão. O bebé deverá tocar no chão (sem balançar). Se todo 
o pé da criança tocar no chão ou se os dedos dos pés não tocarem 
no chão, ajuste a altura do assento para qualquer uma destas posições 
(uma para crianças mais pequenas e três para crianças mais altas).

T

 • Aseta lapsi istuimelle. Katso, ylettyvätkö lapsen jalat maahan.

Lapsen varpaiden pitäisi koskea maahan (kun hän ei hypi).
Jos koko jalkapohja osuu lattiaan tai varpaat eivät ylety lattiaan
asti, säädä istuimen korkeutta (asento 1 on alin ja 3 korkein).

M

 • Sett barnet i stolen. Kontroller avstanden mellom barnets føtter og 

gulvet. Tærne skal rekke ned i gulvet (uten å hoppe). Hvis hele foten 
er nedi gulvet, eller hvis tærne ikke er nedi gulvet i det hele tatt, må 
du justere høyden til en av de tre innstillingene (én for de minste 
barna og tre for de største barna).

s

 • Sätt barnet i sitsen. Kontrollera avståndet mellan barnets fötter och 

golvet. Barnets tår ska nå ned till golvet (utan att studsa). Justera 
höjden med hjälp av de tre rempositionerna (en för de minsta barnen 
och tre för de största) om hela foten rör golvet eller om tårna inte 
når ned till golvet.

R

 • 

Βάλτε το μωρό στο κάθισμα. Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ των 
ποδιών του παιδιού και του πατώματος. Τα δάχτυλα του ποδιού του 
θα πρέπει να αγγίζουν το πάτωμα (όταν το παιδί δεν κουνιέται). Εάν 
ολόκληρο το πόδι του παιδιού αγγίζει το πάτωμα ή τα δάχτυλά του 
δεν το αγγίζουν καθόλου, προσαρμόστε το ύψος σε μία από τις τρεις 
διαφορετικές θέσεις ύψους.

G

 Seat Height Adjustment    

F

 Réglage de la hauteur du siège    

D

 Einstellen der Sitzhöhe 

N

 Instellen van de zithoogte   

I

 Regolazione dell’Altezza del Seggiolino 

E

 Cómo regular la altura del asiento   

K

 Indstilling af sædehøjde 

P

 Ajuste de altura do assento   

T

 Istuimen korkeuden säätö   

M

 Justering av setehøyde 

s

 Justering av sitshöjd   

R

 

Ρύθμιση Ύψους Καθίσματος

Содержание K7198

Страница 1: ...RUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª Δπ ƒ Δ...

Страница 2: ... FInformations consommateurs DVerbraucherinformation N Consumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente E Información para el consumidor KForbrugeroplysninger PInformação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan...

Страница 3: ... lähellä äläkä muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirtyä lapsen liikkuessa siinä Sijoita istuin sileälle tasaiselle alustalle jossa se ei ole vaarassa kaatua Älä käytä tuolia keinuna Varmista että lapsi on oikein ja turvallisesti tuolissa M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe s...

Страница 4: ...dor Peso máximo permitido 12 kg Altura máxima permitida 81 cm Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados K Læs denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker ved isætning af batterier Der skal bruges tre alkaliske AA batterier LR6 medfølger ikke i produktet Må kun bruges til børn s...

Страница 5: ...g P Anel do assento T Istuinrengas M Setering s Sitsring R Κεντρικό Μέρος G Electronic Toy F Jouet électronique D Elektronisches Spielzeug N Elektronisch speeltje I Giocattolo elettronico E Juguete electrónico K Elektronisk legetøj P Brinquedo electrónico T Lelupöytä M Elektronisk leke s Elektronisk leksak R Ηλεκτρονικό Παιχνίδι G Lizard Toy F Jouet lézard D Eidechsenspielzeug N Hagedisspeeltje I ...

Страница 6: ... delar lösa fogar saknade delar eller skarpa kanter Använd INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar om så behövs Byt aldrig ut delar R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν από τη συναρμολόγηση και κάθε χρήση ελέγξτε αυτό το προϊόν για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά χαλαρούς συνδέσμους ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε...

Страница 7: ...et in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση G The final base assembly of this product is a circle Position the hinged base assemblies so that they form a half circle F Au final la base du produit doit former un cercle Placer les assemblages des bases à charnière de façon qu ils forment un demi cercle D Als Basiskonstruk...

Страница 8: ...F Tube étroit D Kegelförmige Stange N Stang met smal uiteinde I Tubo sagomato E Tubo estrecho K Rør med almindelig ende P Tubo com encaixe T Tavallinen putki M Vanlig rør s Rakt rör R Κανονικός Σωλήνας K Rør med tilspidset ende P Tubo com pino T Suippo putki M Smalt rør s Konformat rör R Λεπτός Σωλήνας K Find røret med den tilspidsede ende og røret med den almindelige ende på rørsamlingerne Tryk p...

Страница 9: ...ge N Stang van grote onderstuk I Tubo della base grande E Tubo de la base grande G While pressing the button on the hinged base assembly tube insert it into the large base tube Continue to slide the hinged base assembly tube into the large base tube until you hear a click F En appuyant sur le bouton situé sur le tube d assemblage des bases à charnière insérer ce dernier dans le tube de la grande b...

Страница 10: ...G Base Assembly F Assemblage de la base D Basiskonstruktion N Onderstuk I Base E Estructura de la base K Samlet underdel P Base T Jalustan liitososa M Sokkelmontasje s Basdel RΣυναρμολογημένη Βάση K Lås P Fecho T Salpa M Sperre s Spärr RΜάνταλο 7 G Star Marking F Marque étoile D Sternmarkierung N Sterretje I Segno a forma di stella G Yellow Slots F Fentes jaunes D Gelbe Schlitze N Gele gleufjes I ...

Страница 11: ...de av stjernemerket på setet s Placera sitsen med insidan randig sida uppåt och stjärnmarkeringen mot dig Passa in de gula öppningarna på dynan på sitsens stift på vardera sidan av stjärnmarkeringen R Τοποθετήστε το κάθισμα έτσι ώστε το εσωτερικό ραβδώσεις να κοιτάζει προς τα επάνω και το αστεράκι προς το μέρος σας Προσαρμόστε τις κίτρινες εσοχές του υφάσματος στις προεξοχές που βρίσκονται δεξιά κ...

Страница 12: ...E Asiento con acolchado K Sæde med hynde P Assento com forro T Pehmusteella päällystetty istuin M Sete med setetrekk s Sits med dyna RΚάθισμα με Ύφασμα G Insert and snap the seat with pad into the seat ring Pull up on the seat to be sure it is secure F Emboîter le siège avec le coussin dans l anneau du siège Tirer sur le siège pour vérifier qu il est solidement fixé D Den Sitz mit Polster in den S...

Страница 13: ...k på knappen på et af rammerørene og før det ind i et af underdelsrørene Fortsæt med at føre røret ind indtil du hører et klik Løft op i rammerøret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armazón K Rammerør P Tubo da estrutura T Runkoputki...

Страница 14: ...n een platte schroevendraaier door de gleufjes te duwen I Inserire le cinghie dei tubi del telaio nelle fessure dell anello del seggiolino Suggerimento si può usare l estremità di un cacciavite per premere l estremità a T di ogni cinghia in ogni fessura E Tirar de las cintas de los tubos del armazón hacia abajo hasta introducirlas en las ranuras del aro del asiento Atención recomendamos usar la pu...

Страница 15: ...korkeuden valitsemiseen saat neuvoja tämän ohjeen kohdasta Istuimen korkeuden säätö M Trekk stroppen til ønsket høyde Tips Se delen Justering av setehøyde for å finne mer informasjon om riktig setehøyde for barnet s Dra remmen till önskad längd Tips Se avsnittet om Justering av sitsens höjd för mer information om korrekt sitshöjd för ditt barn R Τραβήξτε το λουράκι μέχρι το επιθυμητό ύψος Συμβουλή...

Страница 16: ...sin paikoilleen Säädä kaksi muuta istuinrenkaan remmiä samalla tavalla TÄRKEÄÄ Varmista että kaikki kolme remmiäon säädetty samalle korkeudelle M Trykk for å kneppe og stramme stropplåsen Gjenta for å feste de to andre stroppene til seteringen VIKTIG Kontroller at alle de tre stroppene er justert til samme høyde s Tryck tills det knäpper och sätt fast regeln med remmen påträdd Upprepa proceduren f...

Страница 17: ...stange N Stoelstang I Tubo del seggiolino E Tubo del asiento K Sæderør P Tubo do assento T Runkoputki M Seterør s Sitsrör RΣωλήνας Καθίσματος G Slide the leaf toys into the slots in the seat tubes F Insérer les jouets feuilles dans les fentes des tubes du siège D Die Blattspielzeuge in die an den Sitzstangen befindlichen Schlitze schieben N Schuif de bladspeeltjes in de gleufjes van de stoelstange...

Страница 18: ...te Não elimine este produto no lixo doméstico 2002 96 CE Para mais informações sobre reciclagem e pontos de colecta de lixo contacte os organismos locais responsáveis T Suojele ympäristöä älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana 2002 96 EY Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta M Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet som vanlig avfall 2002 96 E...

Страница 19: ...evoliscono o non si attivano E Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento y taparlo Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de funcionar por completo sustituir las pilas gastadas K Løsn skruerne i dæ...

Страница 20: ...en Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof le...

Страница 21: ...uotaa Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja Älä lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos käytät ladattavia akkuja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge p...

Страница 22: ...dukt bewegt sich möglicherweise während es in Gebrauch ist Um ein Umkippen zu vermeiden den Sitz immer auf eine flache ebene Oberfläche stellen Dieses Produkt nicht als Schaukel verwenden Stellen Sie sicher dass das Kind richtig und sicher im Sitz platziert ist N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden niet uit he...

Страница 23: ...ssa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirtyä lapsen liikkuessa siinä Sijoita istuin sileälle tasaiselle alustalle jossa se ei ole vaarassa kaatua Älä käytä tuolia keinuna Varmista että lapsi on oikein ja turvallisesti tuolissa M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe som ikke kan klatre...

Страница 24: ...a a tocarlo regular la altura del saltador a una de las tres posiciones posibles la nº1 para los niños de menor altura y la nº3 para los de mayor altura K Anbring barnet i sædet Tjek afstanden mellem barnets fødder og gulvet Barnets tæer skal røre gulvet når barnet ikke hopper Hvis hele barnets fod rører gulvet eller tæerne slet ikke rører gulvet skal højden justeres til en af tre højder et for et...

Страница 25: ... remmen och öppna den R Απομακρύνετε το παιδί από το κάθισμα Σηκώστε το κεντρικό κομμάτι έτσι ώστε να κοιτάζετε το κάτω μέρος Εντοπίστε την μπάρα για το λουράκι και ανοίξτε την 2 G Pull the strap to the desired height F Tirer sur la courroie pour la régler à la hauteur désirée D Den Riemen je nach gewünschter Höhe herausziehen N Trek het riempje uit totdat het stoeltje de gewenste hoogte heeft I T...

Страница 26: ...RTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza E Empujar la barra y fijarla Repetir la misma operación para fijar las otras dos tiras en el aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres tiras del asiento están fijadas a la misma altura K Klik stangen på plads så den fastgøres Fastgør de to øvrige stropper til sæderingen på samme måde VIGTIGT Sørg for at alle t...

Страница 27: ... door ouder geactiveerd I Spostare la leva di attivazione volume su On con volume basso On con volume alto Off Spostare la leva modalità su I saltelli e movimenti rotanti del bambino attivano le luci i suoni e la musica Il genitore può attivare cinque minuti di luci suoni e musica ininterrotti E Poner el interruptor en la posición de encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado Po...

Страница 28: ...λήνα βάσης 1 G Frame Release Button FBouton de déblocage du cadre DRahmenöffnungsknopf NFrame ontgrendeling ITasto di scollegamento del telaio EBotón de desbloqueo del armazón KRammeudløserknap PBotão para soltar a estrutura TRungon avausnappi MRammeutløserknapp sFrigörningsknapp på ram RΚουμπί Απελευθέρωσης Πλαισίου 2 G Fold the base tubes inward F Plier les tubes de la base vers l intérieur D Di...

Страница 29: ...a y un detergente suave No usar lejía No usar detergentes fuertes o abrasivos Para eliminar los residuos de jabón aclarar con agua No sumergir el juguete electrónico en agua K Hynden kan vaskes i vaskemaskinen Vaskes separat på skåneprogram ved lav temperatur Brug ikke blegemiddel Kan tørretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af tørretumbleren Rammen sædet sæderingen stropperne o...

Страница 30: ...lchado Levantar el aro del asiento Apretar el asiento cerca de una de las muescas del mismo y tirar de él para desmontarlo del aro Ponerlo del revés Sacar las ranuras del acolchado de las clavijas del asiento y retirarlo Para volver a montar el asiento y el acolchado Consultar las instrucciones de montaje K Sådan fjernes sædet og hynden Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet ...

Страница 31: ...http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church ...

Страница 32: ...ttel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2006 Mattel Inc Tous droits réservés PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U K7198pr 0728 ...

Отзывы: