15
14
G
• Pull the strap to the desired height
.
Hint:
Please refer to the Seat Height Adjustment section for more
information on the proper seat height for your child.
F
• Tirer sur la courroie pour la régler à la hauteur désirée
.
Conseil :
consulter le chapitre relatif au réglage de la hauteur du
siège pour plus d’informations sur le choix de la hauteur.
D
• Den Riemen je nach gewünschter Höhe herausziehen
.
Hinweis:
Weitere Informationen zur richtigen Sitzhöhe für Ihr
Kind finden Sie im Abschnitt „Einstellen der Sitzhöhe“.
N
• Trek het riempje uit tot de gewenste lengte
.
Tip:
Lees het hoofdstuk over instellen van de zithoogte voor meer
informatie over de juiste zithoogte voor uw kind.
I
• Tirare la fascetta fino all’altezza desiderata
.
Suggerimento:
far riferimento alla sezione Regolazione dell’altezza
del seggiolino per ulteriori informazioni sull’altezza del seggiolino
più adatta al bambino.
E
• Tirar de la tira hasta la altura deseada
.
Atención:
consultar la sección “Cómo regular la altura de la asien-
to” para mayor información sobre la altura adecuada para el niño.
K
• Træk i stroppen til den ønskede højde
.
Tip:
Yderligere oplysninger om sædehøjde finder du i afsnittet
“Indstilling af sædehøjde”.
P
• Puxe a correia para a altura desejada
.
Atenção:
Por favor leia a secção de Ajuste de Altura do Assento
para mais informações sobre o correcto ajuste do assento para a
criança em questão.
T
• Vedä remmi haluamallesi korkeudelle
.
Vihje:
Sopivan korkeuden valitsemiseen saat neuvoja tämän
ohjeen kohdasta “Istuimen korkeuden säätö”.
M
• Trekk stroppen til ønsket høyde
.
Tips:
Se delen Justering av setehøyde for å finne mer informasjon
om riktig setehøyde for barnet.
s
• Dra remmen till önskad längd
.
Tips:
Se avsnittet om Justering av sitsens höjd för mer information
om korrekt sitshöjd för ditt barn.
R
•
Τραβήξτε το λουράκι μέχρι το επιθυμητό ύψος
.
Συμβουλή:
Ανατρέξτε στο κομμάτι Ρύθμιση Ύψους Καθίσματος για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σωστό ύψος καθίσματος για
το παιδί σας.
G
Strap
F
Courroie
D
Riemen
N
Riempje
I
Fascetta
E
Tira
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
15
G
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
F
• Mettre la barre de la courroie dans la fente appropriée.
D
• Die Riemenleiste in den gewünschten Schlitz im Riemen stecken.
N
• Steek het riemstaafje in het riemgleufje dat overeenkomt met de
zithoogte die u wilt instellen.
I
• Inserire la barra di bloccaggio nella fessura desiderata della cinghia.
E
• Introducir la barra en la ranura deseada de la tira.
K
• Sæt stangen ind i det ønskede hul i stroppen.
P
• Encaixe a barra da correia na ranhura desejada da correia.
T
• Työnnä remmin lukitsin haluamaasi remmin aukkoon.
M
• Fest stropplåsen til ønsket spor i stroppen.
s
• För in regeln i önskad öppning i remmen.
R
•
Προσαρμόστε την μπάρα για το λουράκι στην επιθυμητή εσοχή
στο λουράκι.
K
Strop
P
Correia
T
Remmi
M
Stropp
s
Rem
R
ΛΟΥΡΑΚΙ
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleufje
I
Fessura
E
Ranura
K
Hul
P
Ranhura
T
Aukko
M
Spor
s
Öppning
R
Ε
σοχή