background image

9

G

 • While pressing the button on the small base tube, insert it into the 

hinged base assembly tube. Continue to slide it until you hear a 

“click”.

F

 • En appuyant sur le bouton situé sur le tube de la petite base, insérer

ce dernier dans le tube d’assemblage des bases à charnière. Le faire 
glisser jusqu’à entendre un 

« clic »

.

D

 • Den Knopf an der kleinen Verbindungsteilstange gedrückt halten, und 

diese in die schwenkbare Verbindungsteilstange stecken. Die Stange
so weit hineinschieben, bis sie mit einem Klickgeräusch 

einrastet

.

N

 • Schuif de stang van het kleine onderstuk in de stang aan het

verbindingsstuk terwijl u het knopje ingedrukt houdt. Blijf
doorschuiven totdat u een 

klik 

hoort.

I

 • Tenendo premuto il pulsante del tubo della base piccola, inserirlo nel 

tubo della base con cerniera. Continuare a farlo scorrere fino a che
non si sente uno 

scatto

.

E

 • Apretando el botón del tubo de la base pequeña, introducirlo en el 

tubo de la base con bisagras hasta oír un

 clic

K

 • Tryk på knappen på røret på den lille rørunderdel, og før det ind i 

røret på rørsamlingen. Fortsæt med at føre røret ind, indtil du hører
et

 “klik”

.

P

 • Pressionando o botão do tubo da base pequena, insira-o no tubo da 

montagem das bases com dobradiças. Continue a fazer deslizar o
tubo até ouvir um

 “clique”

.

T

 • Työnnä liitososan pienen puolen putki siinä olevaa nappia painaen 

toisen liitososan ison puolen putkeen. Työnnä sitä, kunnes se

napsahtaa 

paikalleen.

M

 • Hold inne knappen på røret på det lille festet, og skyv det inn i røret

på den store sokkelrørmontasjen. Fortsett å skyve inn røret til du
hører et 

“klikk”

.

s

 • Tryck på knappen på röret som sitter på den lilla basen och skjut in 

den i röret på kopplingsbasen. Fortsätt att skjuta in det tills du hör
ett 

“klick

”.

R

 • 

Ενώ πιέζετε το κουμπί στο μικρό σωλήνα βάσης, περάστε τον μέσα 
στο σωλήνα συναρμολογημένου κομματιού με μεντεσέ. Συνεχίστε να 
τον σπρώχνετε μέσα μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό 

"κλικ"

.

4

G

 Hinged Base Assembly Tube

F

Tube d’assemblage des
bases à charnière

D

Schwenkbare Verbindungsteilstange

N

Stang aan verbindingsstuk

I

Tubo della base con cerniera

E

Tubo de la base con bisagras

K

Rør på rørsamling

P

Tubo da montagem das
bases com dobradiças

T

Liitososan ison puolen putki

M

Sokkelrørmontasje

s

Rör på kopplingsbas

R

Σωλήνας Συναρμολογημένου 
Κομματιού με Μεντεσέ

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση  

G

 PRESS

F

 APPUYER

D

 DRÜCKEN

N

 DRUK

I

 PREMERE

E

 EMPUJAR

K

 TRYK

P

 PRESSIONAR

T

 PAINA

M

 TRYKK

s

 TRYCK

R

 

ΠΙΕΣΤΕ

G

 Small Base

F

 Petite base

D

Kleines 
Verbindungsteil

N

 Klein onderstuk

I

 Base piccola

E

 Base pequeña

K

 Lille rørunderdel

P

 Base pequena

T

 Liitososan pieni puoli

M

 Lite feste

s

 Liten bas

R

Μικρή Βάση

5

G

 Large Base Tube

F

Tube de la grande base

D

Große Verbindungsstange

N

Stang van grote onderstuk

I

Tubo della base grande

E

Tubo de la base grande

G

 • While pressing the button on the hinged base assembly tube, insert it 

into the large base tube. Continue to slide the hinged base assembly 
tube into the large base tube until you hear a 

“click”.

F

• En appuyant sur le bouton situé sur le tube d’assemblage des bases à 

charnière, insérer ce dernier dans le tube de la grande base. Faire
glisser le tube d’assemblage des bases à charnière dans le tube de la 
grande base jusqu’à entendre un 

« clic »

.

D

• Den Knopf an der schwenkbaren Verbindungsteilstange gedrückt 

halten, und diese in die große Verbindungsstange stecken. Die
schwenkbare Verbindungsteilstange so weit in die große 
Verbindungsstange schieben, bis sie mit einem Klickgeräusch 

einrastet

.

N

• Schuif de stang aan het verbindingsstuk in de stang van het grote 

onderstuk terwijl u het knopje ingedrukt houdt. Blijf doorschuiven
totdat u een

 klik

 hoort.

I

• Tenendo premuto il pulsante del tubo della base con cerniera,

inserirlo nel tubo della base grande. Continuare a far scorrere il tubo 
della base con cerniera nel tubo della base grande fino a che non si 
sente uno 

scatto

.

E

• Apretando el botón del tubo de la base con bisagras, introducirlo en

el tubo de la base grande hasta oír un 

clic

K

• Tryk på knappen på røret på rørsamlingen, og før det ind i røret på 

den store rørunderdel. Fortsæt med at føre røret ind, indtil du hører
et 

“klik”

.

P

• Pressionando o botão do tubo da montagem das bases com dobradiças, 

insira esse tubo no tubo da base grande. Continue a fazer deslizar o 
tubo da montagem das bases com dobradiças no tubo da base grande 
até ouvir um 

“clique”

.

T

• Työnnä liitososan pienen puolen putki sen nappia painaen liitososan 

ison puolen putkeen. Työnnä putkea, kunnes se 

napsahtaa 

paikalleen.

M

• Hold inne knappen på røret på sokkelrørmontasjen, og skyv det inn 

i røret med det store festet. Fortsett å skyve sokkelrørmontasjen inn i 
røret med det store festet til du hører et 

“klikk”

.

s

• Tryck på knappen på röret som sitter på kopplingsbasen och skjut in 

det i det stora basröret. Fortsätt skjuta in röret på kopplingsbasen i
det stora basröret tills du hör ett 

“klick”

.

R

Ενώ πατάτε το κουμπί που βρίσκεται στο συναρμολογημένο κομμάτι 

του σωλήνα βάσης με μεντεσέ, περάστε τον μέσα στο μεγάλο σωλήνα 
βάσης. Συνεχίστε να σπρώχνετε το συναρμολογημένο σωλήνα βάσης 
με μεντεσέ μέσα στο μεγάλο σωλήνα βάσης μέχρι να ακούσετε το 
χαρακτηριστικό 

"κλικ"

.

G

 Hinged Base Assembly Tube

F

Tube d’assemblage des
bases à charnière

D

Schwenkbare
Verbindungsteilstange

N

Stang aan verbindingsstuk

I

Tubo della base con cerniera

E

Tubo de la base con bisagras

K

Rør på rørsamling

P

Tubo da montagem das
bases com dobradiças

T

Liitososan ison puolen putki

M

Sokkelrørmontasje

s

Rör på kopplingsbas

R

Σωλήνας Συναρμολογημένου 
Κομματιού με Μεντεσέ

G

 PRESS

F

 APPUYER

D

 DRÜCKEN

N

 DRUK

I

 PREMERE

E

 EMPUJAR

K

 TRYK

P

 PRESSIONAR

T

 PAINA

M

 TRYKK

s

 TRYCK

R

 

ΠΙΕΣΤΕ

K

Stor rørunderdel

P

Tubo da base grande

T

Liitososan iso puoli

M

Rør med stort feste

s

Stort basrör

R

Μεγάλος Σωλήνας Βάσης

Содержание K7198

Страница 1: ...RUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO MÁS ADELANTE K VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG P IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA T TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE M VIKTIG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING R ª Δπ ƒ Δ...

Страница 2: ... FInformations consommateurs DVerbraucherinformation N Consumenteninformatie IInformazioni per l Acquirente E Información para el consumidor KForbrugeroplysninger PInformação ao Consumidor TYhteystiedot M Forbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan...

Страница 3: ... lähellä äläkä muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirtyä lapsen liikkuessa siinä Sijoita istuin sileälle tasaiselle alustalle jossa se ei ole vaarassa kaatua Älä käytä tuolia keinuna Varmista että lapsi on oikein ja turvallisesti tuolissa M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe s...

Страница 4: ...dor Peso máximo permitido 12 kg Altura máxima permitida 81 cm Los colores y decoración del producto pueden ser distintos de los mostrados K Læs denne brugsanvisning før produktet samles og tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker ved isætning af batterier Der skal bruges tre alkaliske AA batterier LR6 medfølger ikke i produktet Må kun bruges til børn s...

Страница 5: ...g P Anel do assento T Istuinrengas M Setering s Sitsring R Κεντρικό Μέρος G Electronic Toy F Jouet électronique D Elektronisches Spielzeug N Elektronisch speeltje I Giocattolo elettronico E Juguete electrónico K Elektronisk legetøj P Brinquedo electrónico T Lelupöytä M Elektronisk leke s Elektronisk leksak R Ηλεκτρονικό Παιχνίδι G Lizard Toy F Jouet lézard D Eidechsenspielzeug N Hagedisspeeltje I ...

Страница 6: ... delar lösa fogar saknade delar eller skarpa kanter Använd INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och anvisningar om så behövs Byt aldrig ut delar R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν από τη συναρμολόγηση και κάθε χρήση ελέγξτε αυτό το προϊόν για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά χαλαρούς συνδέσμους ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε...

Страница 7: ...et in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση G The final base assembly of this product is a circle Position the hinged base assemblies so that they form a half circle F Au final la base du produit doit former un cercle Placer les assemblages des bases à charnière de façon qu ils forment un demi cercle D Als Basiskonstruk...

Страница 8: ...F Tube étroit D Kegelförmige Stange N Stang met smal uiteinde I Tubo sagomato E Tubo estrecho K Rør med almindelig ende P Tubo com encaixe T Tavallinen putki M Vanlig rør s Rakt rör R Κανονικός Σωλήνας K Rør med tilspidset ende P Tubo com pino T Suippo putki M Smalt rør s Konformat rör R Λεπτός Σωλήνας K Find røret med den tilspidsede ende og røret med den almindelige ende på rørsamlingerne Tryk p...

Страница 9: ...ge N Stang van grote onderstuk I Tubo della base grande E Tubo de la base grande G While pressing the button on the hinged base assembly tube insert it into the large base tube Continue to slide the hinged base assembly tube into the large base tube until you hear a click F En appuyant sur le bouton situé sur le tube d assemblage des bases à charnière insérer ce dernier dans le tube de la grande b...

Страница 10: ...G Base Assembly F Assemblage de la base D Basiskonstruktion N Onderstuk I Base E Estructura de la base K Samlet underdel P Base T Jalustan liitososa M Sokkelmontasje s Basdel RΣυναρμολογημένη Βάση K Lås P Fecho T Salpa M Sperre s Spärr RΜάνταλο 7 G Star Marking F Marque étoile D Sternmarkierung N Sterretje I Segno a forma di stella G Yellow Slots F Fentes jaunes D Gelbe Schlitze N Gele gleufjes I ...

Страница 11: ...de av stjernemerket på setet s Placera sitsen med insidan randig sida uppåt och stjärnmarkeringen mot dig Passa in de gula öppningarna på dynan på sitsens stift på vardera sidan av stjärnmarkeringen R Τοποθετήστε το κάθισμα έτσι ώστε το εσωτερικό ραβδώσεις να κοιτάζει προς τα επάνω και το αστεράκι προς το μέρος σας Προσαρμόστε τις κίτρινες εσοχές του υφάσματος στις προεξοχές που βρίσκονται δεξιά κ...

Страница 12: ...E Asiento con acolchado K Sæde med hynde P Assento com forro T Pehmusteella päällystetty istuin M Sete med setetrekk s Sits med dyna RΚάθισμα με Ύφασμα G Insert and snap the seat with pad into the seat ring Pull up on the seat to be sure it is secure F Emboîter le siège avec le coussin dans l anneau du siège Tirer sur le siège pour vérifier qu il est solidement fixé D Den Sitz mit Polster in den S...

Страница 13: ...k på knappen på et af rammerørene og før det ind i et af underdelsrørene Fortsæt med at føre røret ind indtil du hører et klik Løft op i rammerøret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde G Frame Tube F Tube du cadre D Rahmenstange N Framestang I Tubo del telaio E Tubo del armazón K Rammerør P Tubo da estrutura T Runkoputki...

Страница 14: ...n een platte schroevendraaier door de gleufjes te duwen I Inserire le cinghie dei tubi del telaio nelle fessure dell anello del seggiolino Suggerimento si può usare l estremità di un cacciavite per premere l estremità a T di ogni cinghia in ogni fessura E Tirar de las cintas de los tubos del armazón hacia abajo hasta introducirlas en las ranuras del aro del asiento Atención recomendamos usar la pu...

Страница 15: ...korkeuden valitsemiseen saat neuvoja tämän ohjeen kohdasta Istuimen korkeuden säätö M Trekk stroppen til ønsket høyde Tips Se delen Justering av setehøyde for å finne mer informasjon om riktig setehøyde for barnet s Dra remmen till önskad längd Tips Se avsnittet om Justering av sitsens höjd för mer information om korrekt sitshöjd för ditt barn R Τραβήξτε το λουράκι μέχρι το επιθυμητό ύψος Συμβουλή...

Страница 16: ...sin paikoilleen Säädä kaksi muuta istuinrenkaan remmiä samalla tavalla TÄRKEÄÄ Varmista että kaikki kolme remmiäon säädetty samalle korkeudelle M Trykk for å kneppe og stramme stropplåsen Gjenta for å feste de to andre stroppene til seteringen VIKTIG Kontroller at alle de tre stroppene er justert til samme høyde s Tryck tills det knäpper och sätt fast regeln med remmen påträdd Upprepa proceduren f...

Страница 17: ...stange N Stoelstang I Tubo del seggiolino E Tubo del asiento K Sæderør P Tubo do assento T Runkoputki M Seterør s Sitsrör RΣωλήνας Καθίσματος G Slide the leaf toys into the slots in the seat tubes F Insérer les jouets feuilles dans les fentes des tubes du siège D Die Blattspielzeuge in die an den Sitzstangen befindlichen Schlitze schieben N Schuif de bladspeeltjes in de gleufjes van de stoelstange...

Страница 18: ...te Não elimine este produto no lixo doméstico 2002 96 CE Para mais informações sobre reciclagem e pontos de colecta de lixo contacte os organismos locais responsáveis T Suojele ympäristöä älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana 2002 96 EY Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta M Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet som vanlig avfall 2002 96 E...

Страница 19: ...evoliscono o non si attivano E Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento y taparlo Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de funcionar por completo sustituir las pilas gastadas K Løsn skruerne i dæ...

Страница 20: ...en Batterietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof le...

Страница 21: ...uotaa Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja Älä lataa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos käytät ladattavia akkuja muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge p...

Страница 22: ...dukt bewegt sich möglicherweise während es in Gebrauch ist Um ein Umkippen zu vermeiden den Sitz immer auf eine flache ebene Oberfläche stellen Dieses Produkt nicht als Schaukel verwenden Stellen Sie sicher dass das Kind richtig und sicher im Sitz platziert ist N Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen Uitsluitend gebruiken wanneer uw kind zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden niet uit he...

Страница 23: ...ssa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirtyä lapsen liikkuessa siinä Sijoita istuin sileälle tasaiselle alustalle jossa se ei ole vaarassa kaatua Älä käytä tuolia keinuna Varmista että lapsi on oikein ja turvallisesti tuolissa M Slik unngår du alvorlig skade eller dødsfall Må bare brukes av barn som selv kan holde hodet oppe som ikke kan klatre...

Страница 24: ...a a tocarlo regular la altura del saltador a una de las tres posiciones posibles la nº1 para los niños de menor altura y la nº3 para los de mayor altura K Anbring barnet i sædet Tjek afstanden mellem barnets fødder og gulvet Barnets tæer skal røre gulvet når barnet ikke hopper Hvis hele barnets fod rører gulvet eller tæerne slet ikke rører gulvet skal højden justeres til en af tre højder et for et...

Страница 25: ... remmen och öppna den R Απομακρύνετε το παιδί από το κάθισμα Σηκώστε το κεντρικό κομμάτι έτσι ώστε να κοιτάζετε το κάτω μέρος Εντοπίστε την μπάρα για το λουράκι και ανοίξτε την 2 G Pull the strap to the desired height F Tirer sur la courroie pour la régler à la hauteur désirée D Den Riemen je nach gewünschter Höhe herausziehen N Trek het riempje uit totdat het stoeltje de gewenste hoogte heeft I T...

Страница 26: ...RTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza E Empujar la barra y fijarla Repetir la misma operación para fijar las otras dos tiras en el aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres tiras del asiento están fijadas a la misma altura K Klik stangen på plads så den fastgøres Fastgør de to øvrige stropper til sæderingen på samme måde VIGTIGT Sørg for at alle t...

Страница 27: ... door ouder geactiveerd I Spostare la leva di attivazione volume su On con volume basso On con volume alto Off Spostare la leva modalità su I saltelli e movimenti rotanti del bambino attivano le luci i suoni e la musica Il genitore può attivare cinque minuti di luci suoni e musica ininterrotti E Poner el interruptor en la posición de encendido con volumen bajo Encendido con volumen alto Apagado Po...

Страница 28: ...λήνα βάσης 1 G Frame Release Button FBouton de déblocage du cadre DRahmenöffnungsknopf NFrame ontgrendeling ITasto di scollegamento del telaio EBotón de desbloqueo del armazón KRammeudløserknap PBotão para soltar a estrutura TRungon avausnappi MRammeutløserknapp sFrigörningsknapp på ram RΚουμπί Απελευθέρωσης Πλαισίου 2 G Fold the base tubes inward F Plier les tubes de la base vers l intérieur D Di...

Страница 29: ...a y un detergente suave No usar lejía No usar detergentes fuertes o abrasivos Para eliminar los residuos de jabón aclarar con agua No sumergir el juguete electrónico en agua K Hynden kan vaskes i vaskemaskinen Vaskes separat på skåneprogram ved lav temperatur Brug ikke blegemiddel Kan tørretumbles separat ved lav varme Tages derefter straks ud af tørretumbleren Rammen sædet sæderingen stropperne o...

Страница 30: ...lchado Levantar el aro del asiento Apretar el asiento cerca de una de las muescas del mismo y tirar de él para desmontarlo del aro Ponerlo del revés Sacar las ranuras del acolchado de las clavijas del asiento y retirarlo Para volver a montar el asiento y el acolchado Consultar las instrucciones de montaje K Sådan fjernes sædet og hynden Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet ...

Страница 31: ...http www service mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church ...

Страница 32: ...ttel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U 2006 Mattel Inc Tous droits réservés PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U K7198pr 0728 ...

Отзывы: