G
Press Seat Position Buttons
F
Appuyer sur les boutons de réglage du siège
D
Die Sitzpositionsknöpfe drücken
N
Druk op de verstelknopjes
I
Premere i Tasti della Posizione del Seggiolino
E
Apretar los botones de posición del capazo
K
Tryk på knapper til sædestilling
P
Pressione os Botões de Posição da Cadeira
T
Paina istuinasentoa sääteleviä painikkeita
M
Setestillingsknapper
s
Tryck på säteslägesknapparna
R
¶È¤ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿ £¤Û˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G
You can adjust the seat to two different positions:
Recline or Upright
.
• From behind the seat, press both seat position buttons.
• Push the seatback up until the buttons
“snap”
into the upright position.
• Push the seatback down until the buttons
“snap”
into the recline position.
F
Le siège peut être mis en position
inclinée ou redressée
.
• Appuyer sur les deux boutons de réglage à l’arrière du siège.
• Relever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons
s’emboîtent
dans les
encoches prévues pour la position redressée.
• Abaisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons
s’emboîtent
dans les
encoches prévues pour la position inclinée.
D
Der Sitz lässt sich in zwei unterschiedliche Positionen bringen:
Zurückgelehnt
oder Aufrecht.
• Die Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken.
• Das Rückenteil hochdrücken, bis die Knöpfe in der aufrechten Position
einrasten
.
• Das Rückenteil herunterdrücken, bis die Knöpfe in der zurückgelehnten
Position
einrasten
.
N
U kunt het zitje in twee standen zetten:
verticaal of horizontaal
.
• Druk aan de achterzijde van het zitje op de beide verstelknopjes.
• Trek de rug van het zitje omhoog totdat het zitje in verticale stand
“vastklikt”
.
• Duw de rug van het zitje naar beneden totdat het zitje in horizontale
stand
“vastklikt”
.
I
E’ possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni:
Reclinato o Diritto
.
• Da dietro il seggiolino, premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino.
• Spingere lo schienale verso l’alto fino a che i tasti non si
“agganciano”
nella
posizione diritta.
• Spingere lo schienale verso il basso fino a che i tasti non si
“agganciano”
in
posizione reclinata.
E
El capazo puede ponerse en dos posiciones:
reclinada o derecha
.
• Desde detrás del capazo, apretar los dos botones de posición.
• Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden
trabados
en la
posición derecha.
• Bajar el respaldo del capazo hasta que los botones queden
trabados
en la
posición reclinada.
K
Sædet kan have to forskellige indstillinger:
Tilbagelænet eller oprejst.
• Tryk på begge sædestillingsknapper bag på sædet.
• Skub sæderyggen op, indtil knapperne
"klikker"
fast i oprejst stilling.
• Skub sæderyggen ned, indtil knapperne
"klikker"
fast i tilbagelænet stilling.
P
A cadeira pode ser ajustada em duas posições:
Reclinar ou na Vertical
.
• Por detrás da cadeira, pressione ambos os botões de posição da cadeira.
• Empurre as costas da cadeira para cima até os botões
encaixarem
na
posição “vertical”.
• Empurre as costas da cadeira para baixo até os botões
encaixarem
na
posição “reclinar”.
T
Istuimen voi säätää kahteen eri asentoon:
ala- tai yläasentoon
.
• Paina molempia istuimen takana sijaitsevia istuinasentoa sääteleviä painikkeita.
• Työnnä istuimen selkäosaa ylöspäin kunnes painikkeet
napsahtavat
yläasentoon.
• Työnnä istuimen selkäosaa alaspäin kunnes painikkeet
napsahtavat
ala-asentoon.
M
Det er to setestillinger:
Oppreist stilling og liggestilling
.
• Hold inne begge setestillingsknappene på baksiden av setet.
• Skyv setet fremover inntil knappene
smetter
på plass i oppreist stilling.
• Skyv setet bakover inntil knappene
smetter
på plass i liggestilling.
s
Det finns två olika lägen för sätet,
liggande eller sittande
.
• Tryck på båda säteslägesknapparna på sätets baksida.
• Tryck ryggstödet uppåt tills knapparna
knäpper
på plats i sittande läge.
• Tryck ryggstödet nedåt tills knapparna
knäpper
på plats i liggande läge.
R
ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· Û ‰‡Ô ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ:
•·ÏˆÌ¤ÓÔ ‹ ŸÚıÈÔ.
•
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô ÎÔ˘ÌÈ¿
ı¤Û˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
«·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ fiÚıÈ· ı¤ÛË.
•
™ÚÒÍÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· οو ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿
«·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó» ÛÙËÓ Í·ÏˆÌ¤ÓË ı¤ÛË.
28
5
K
OPREJST
P
POSIÇÃO VERTICAL
T
PYSTYASENTO
M
SITTENDE
s
UPPRÄTT
R
√ƒ£π√
G
UPRIGHT
F
REDRESSÉ
D
AUFRECHT
N
ZITSTAND
I
VERTICALE
E
SILLA
G
RECLIINE
F
INCLINÉ
D
ZURÜCKGELEHNT
N
LIGSTAND
I
INCLINATO
E
CUNA
K
TILBAGELÆNET
P
POSIÇÃO DECLINADA
T
MAKUUASENTO
M
LIGGENDE
s
LIGGANDE
R
•·ÏˆÌ¤ÓÔ
G
Swing and Mobile Use
F
Utilisation de la balancelle et du mobile
D
Gebrauch von Schaukel und Mobile
N
Gebruik van schommel en mobiel
I
Uso Altalena e Giostrina
E
Uso como columpio y uso del móvil
K
Sådan bruges gyngen og uroen
P
Utilização do baloiço com móbile
T
Keinun ja mobilen käyttö
M
Bruk av huske og uro
s
Använda gunga och mobil
R
∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ