G
• Position the base so that the battery compartment door is facing you.
• Fit the cot adapter onto the base.
• Tighten all three screws in the cot adapter using a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Placer la base de façon que le couvercle du compartiment des piles
soit face à soi.
• Insérer l’adaptateur dans de la base.
• Serrer la vis de l’adaptateur pour petit lit avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
D
• Die Basis so halten, dass die Batteriefachabdeckung zur Person
hin zeigt.
• Den Kinderbettadapter auf die Basis legen.
• Die drei Schrauben des Kinderbettadapters mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher in die Basis schrauben. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N
• Zet het onderstuk zo neer dat het batterijklepje naar u toe
is gekeerd.
• Zet de wiegbevestiging op het onderstuk neer.
• Draai de drie schroeven in de wiegbevestiging vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Posizionare la base in modo tale che lo sportello dello scomparto
pile sia rivolto verso di voi.
• Posizionare l’adattatore per lettino sulla base.
• Stringere la vite dell’adattatore per lettino con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E
• Situar la base de modo que el compartimento de las pilas quede en
dirección hacia usted.
• Encajar del adaptador en de la base.
• Atornillar los tres tornillos del adaptador con un destornillador de
estrella, sin apretarlos en exceso.
G
Cot Adapter
F
Adaptateur pour petit lit
D
Kinderbettadapter
N
Wiegbevestiging
I
Adattatore per Lettino
E
Adaptador para la cuna
K
Bagstykke til montering
på barneseng
P
Adaptador ao Berço
T
Sänkykiinnike
M
Sengefeste
s
Sängfäste
R
™Ù‹ÚÈÁÌ· ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
G
Cot Use
F
Utilisation dans un petit lit
D
Gebrauch am Kinderbett
N
Wieggebruik
I
Uso con Lettino
E
Utilización en la cuna
K
På barneseng
P
Para Utilizar no Berço
T
Käyttö sängyssä
M
Bruk i sprinkelseng
s
Montering på barnsäng
R
ÃÚ‹ÛË ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
K
• Anbring underdelen, så batterirummet vender opad.
• Sæt bagstykket fast på underdelen.
• Spænd de tre skruer i bagstykket med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P
• Coloque a base de modo a que a tampa do compartimento de pilhas
fique virado para si.
• Encaixe o adaptador na base.
• Aperte os três parafusos no adaptador de berço com uma chave
de fendas. Não aperte demasiado.
T
• Käännä alusta niin, että paristokotelon kansi on sinuun päin.
• Sovita sänkykiinnike alustaan.
• Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
M
• Snu understellet slik at batteriromdekselet vender mot deg.
• Sett sengefestet på understellet.
• Stram de tre skruene i sengefestet til med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
s
• Placera basen så att batteriluckan vetter mot dig.
• Passa in på barnsängsfästet på basen.
• Dra åt skruven i spjälsängen med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
•
∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
•
™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
18
G
Tighten Screws
F
Serrer la vis
D
Die Schraube festziehen
N
Draai de schroeven vast
I
Stringere la Vite
E
Atornillar
K
Skruen spændes
P
Aparafusar
T
Kiiristä ruuvi
M
Stramme skruen
s
Dra åt skruven
R
™ÊËÁ̤ÓË µ›‰·
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do Compartimento de Pilhas
T
Paristotilan kansi
M
Batteriromdør
s
Lucka till batterifacket
R
ÔÚÙ¿ÎÈ £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ