background image

G

• Fit the mobile base on to the cot top rail so that the threaded peg

extends outside of the cot.

• Fit the clamp onto the threaded peg and turn the clamp clockwise 

to secure the base to the cot rail. Do not over-tighten the clamp.

F

• Fixer la base du mobile à la barre supérieure du lit afin que 

l’extrémité de la cheville filetée soit à l’extérieur du lit.

• Glisser l’écrou sur la cheville filetée et tourner l’écrou vers la 

droite pour fixer la base du mobile à la barre du lit. Ne pas trop 
serrer l’écrou.

D

• Die Mobilebasis so an das Geländer halten, dass der Gewindestift

nach außen zeigt.

• Die Mutter im Uhrzeigersinn auf den Gewindestift schrauben, um 

die Basis am Kinderbett zu befestigen. Die Mutter nicht überdrehen.

N

• Plaats het onderstuk van de mobiel op de bovenreling van de 

wieg. Doe dit zo, dat het pennetje met schroefdraad buiten 
de wieg uitsteekt. 

• Bevestig de klem op het pennetje en draai de klem met de klok mee

om het onderstuk aan de reling vast te maken. Draai de klem niet al
te strak vast.

I

• Posizionare la base della giostrina sulla sponda superiore del lettino

in modo tale che il perno filettato sporga verso l’esterno del lettino.

• Posizionare il morsetto sul perno filettato e girare il morsetto in

senso orario per fissare la base alla sponda del lettino. Non forzare 
il morsetto.

E

• Situar la base del móvil contra la barandilla de la cuna de modo que

la rosca salga hacia fuera de la cuna.

• Encajar el tornillo de sujeción en la rosca y girarlo en dirección

horaria para fijar el móvil a la barandilla. No apretarlo en exceso.

K

• Anbring uroens underdel på sengekanten, så gevindtappen vender

væk fra sengen. 

• Sæt holderen på gevindtappen, og drej den med uret for at spænde

underdelen fast til sengekanten. Pas på ikke at spænde holderen 
for hårdt.

G

Base

F

Base

D

Basis

N

Onderstuk

I

Base

E

Base

K

Underdel

P

Base

T

Alusta

M

Understell

s

Bas

R

µ¿ÛË

G

Threaded Peg

F

Cheville filetée

D

Gewindestift

N

Pennetje met schroefdraad

I

Perno Filettato

E

Rosca

K

Gevindtap

P

Pino com fio

T

Kierteinen tappi

M

Tapp med gjenger

s

Gängat stift

R

∞˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¶¿ÛÛ·ÏÔ˜

G

Cot Top Rail

F

Barre horizontale supérieure

D

Geländer

N

Bovenspijl wieg

I

Sponda Superiore Lettino

E

Barandilla superior de la cuna

K

Sengekant

P

Barra Superior do Berço

T

Sängyn reuna

M

Øvre kant på sengegjerde

s

Övre sidoribba

R

¶¿Óˆ ∫¿ÁÎÂÏÔ ∫Ô‡ÓÈ·˜

G

Clamp

F

Écrou

D

Mutter

N

Klem

I

Morsetto

E

Tornillo de sujeción

K

Holder

P

Gancho

T

Mutteri

M

Klemme

s

Fäste

R

™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜

P

• Encaixe a base do móbile na barra superior do berço de modo a que

o pino com fio se estenda para fora do berço. 

• Encaixe o gancho no pino com fio e rode o gancho no sentido dos

ponteiros do relógio para fixar a base à barra do berço. Não aperte
demasiado o gancho.

T

• Aseta mobilen alusta sängyn yläreunaa vasten niin että kierteinen

tappi ulottuu sängyn ulkopuolelle.

• Kiinnitä alusta sänkyyn kiertämällä mutteri myötäpäivään kiinni 

tappiin. Älä kiristä liikaa.

M

• Fest urounderstellet på sengegjerdets øvre kant slik at den gjengede

tappen stikker ut mellom sprinklene.

• Fest klemmen på den gjengede tappen og vri den med urviseren for

å feste understellet på sengen. Ikke skru klemmen for hardt til.

s

• Fäst in basen på mobilen på den övre sidoribban så att det gängade

stiftet sitter utanför sängen. 

• Skruva fast skruvfästet på det gängade stiftet. Vrid medurs för att

fästa mobilen vid spjälsängen. Dra inte åt för hårt.

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÛÙÔ ¿Óˆ Î¿ÁÎÂÏÔ
Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ Ԡ·˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¿ÛÛ·ÏÔ˜ Ó· Âͤ¯ÂÈ ·fi 
ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·.

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ·˘Ï·ÎˆÙfi ¿ÛÛ·ÏԠηȠÁ˘Ú›ÛÙÂ
ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ë ‚¿ÛË ÛÙԠοÁÎÂÏÔ Ù˘
ÎÔ‡ÓÈ·˜. ªËÓ ÙÔ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.

19

Содержание G9157

Страница 1: ...uso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto El m vil funciona con 4 pilas alcalinas D LR20 y el control remoto con 2 pilas alcalinas A...

Страница 2: ...olelua M 3 myke leker s 3 mjuka leksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Elektronische Einheit N Naaf I Mozzo E C pula K Nav P Eixo T...

Страница 3: ...id lapsen ulottumattomissa Poista mobile pinnas ngyst tai leikkikeh st kun lapsi alkaa nostaa itse n k sien ja jalkojen avulla M Kvelningsfare Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen...

Страница 4: ...a desarrollar su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Fijar el m vil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar regularmente que est bien fijado No...

Страница 5: ...es op het plafond van de baby Startknop Start of herstart de muziek en sluimerlichtjes Lichtkeuzeknop Kies uit koepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop Druk om vijf verschi...

Страница 6: ...fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med ljus som glimmar R 5 O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFernbedienungsfunktione...

Страница 7: ...roen er t ndt Tryk en gang til for at standse uroen Tryk endnu en gang for at skifte sang Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtager...

Страница 8: ...Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG...

Страница 9: ...artimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile necessitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do contro...

Страница 10: ...de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier Verwijder het batterijklepje Plaats twee AA LR6 alkalinebatterijen Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan...

Страница 11: ...do Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem instaladas T Kaukos din Paristo...

Страница 12: ...of lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Страница 13: ...l lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia ladattavia paristoja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M Batteriene...

Страница 14: ...K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Ta reda p de tre fj rils Stick in ekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three soft toy spokes Place the end o...

Страница 15: ...to andre stengene p samme m te s Ta reda p de tre leksaksekrarna Passa in det st rre h let i ekrarnas ena nde med motsvarande h l p navet som p bilden S tt en 4 x 1 cm tumsskruven i ekern och in i nav...

Страница 16: ...f Zorg ervoor dat de arm volledig in de naaf zit en vastgeklikt is Als de arm volledig in de naaf zit moet de rode streep op de arm door de naaf worden bedekt Trek aan de naaf om te controleren of de...

Страница 17: ...iginalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell st rrelse s Verklig s...

Страница 18: ...ador para la cuna K Bagstykke til montering p barneseng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Cot Use FUtilisation dans un petit lit DGebrauch am Kinderbett NWieggebruik IU...

Страница 19: ...bring uroens underdel p sengekanten s gevindtappen vender v k fra sengen S t holderen p gevindtappen og drej den med uret for at sp nde underdelen fast til sengekanten Pas p ikke at sp nde holderen fo...

Страница 20: ...e le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con apa...

Страница 21: ...della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula recep...

Страница 22: ...yra l gen av O p med l g volym p med h g volym eller inget ljud endast ljus Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press to c...

Страница 23: ...z Pulsar este bot n para seleccionar cuatro opciones de luz distintas Al iluminar la c pula sta proyecta burbujas pececitos y remolinos en el techo de la habitaci n lo que fascinar al beb Se enciende...

Страница 24: ...activarlo volver a pulsar el bot n de encendido Al pulsar este bot n del control remoto se detiene la m sica Pulsar el bot n de encendido del control remoto una vez m s para cambiar la melod a selecci...

Страница 25: ...Tornillo de sujeci n K Holder P Gancho T Mutteri M Klemme s F ste R G Loosen Screws F Desserrer la vis D Die Schraube l sen N Schroeven losdraaien I Allentare le Viti E Desatornillar K L sn skruer P D...

Страница 26: ...ilasciare la manopola per bloccare il braccio in posizione Posizionare la giostrina sul ripiano di un mobile lontano dalla portata del bambino E Tirar de l hacia fuera Girar el brazo tal como muestra...

Страница 27: ...l mu eco del m vil coger la cinta del mismo y empujar el nudo por la abertura de la varilla Pasar la cinta por ranura de la varilla Colocar el mu eco en una funda de almohada y lavarlo en un programa...

Страница 28: ...628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERR...

Отзывы: