background image

G

• A cot mobile is intended for visual stimulation and is not to be

grasped by a child.

• When used on a dresser top, keep out of baby’s reach.
• Always attach by all provided fasteners (clamp) tightly to a cot or

playpen according to the instructions. Check frequently.

• Do not add additional strings or straps to attach to a cot or playpen.

F

• Un mobile pour le lit est conçu comme accessoire de stimulation

visuelle et l’enfant ne devrait pas pouvoir l’atteindre.

• Quand le mobile est utilisé sur une commode, il doit être hors de

portée de l’enfant.

• Toujours fixer solidement le produit avec toutes les attaches 

(notamment l’écrou) à un lit ou un parc d’enfant en suivant les
instructions. Vérifier l’installation fréquemment.

• Ne pas ajouter de ficelles ou de courroies pour fixer le produit 

à un lit ou un parc d’enfant.

D

• Ein Kinderbettmobile ist zur visuellen Stimulation des Kindes 

bestimmt und nicht dazu, vom Kind angefasst zu werden.

• Wird das Produkt auf einem Wickeltisch benutzt, darauf achten, 

dass es sich außer Reichweite Ihres Kindes befindet.

• Immer alle dem Produkt beigefügten Befestigungen (Mutter) 

fest und gemäß der Anleitung am Kinderbett oder am Laufstall 
befestigen. Regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch sicher
und fest sitzen.

• NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Bänder benutzen, um das

Produkt am Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.

N

• Een wiegmobiel is bedoeld om uw baby ernaar te laten kijken en niet

om deze door de baby te laten vastpakken.

• Als u de mobiel op een commode gebruikt, buiten bereik van de

baby houden.

• Bevestig altijd alle bijgeleverde bevestigingen (klem), overeenkom-

stig de gebruiksaanwijzing, stevig aan een wieg of box. Regelmatig
controleren.

• Gebruik geen extra touwtjes of riempjes om aan een wieg of box 

te bevestigen.

I

• Le giostrine da lettino servono per stimolare la vista e non devono

essere afferrate dai bambini.

• Quando utilizzata su un mobile, tenere la giostrina lontano dalla 

portata del bambino.

• Fissare sempre tutte le fascette (morsetto) fornite con il giocattolo 

in modo adeguato al lettino o al box seguendo le istruzioni.
Controllarle regolarmente.

• Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare 

il giocattolo al lettino o al box.

E

• Los móviles de cuna han sido diseñados para la estimulación visual

del bebé, no para desarrollar su sentido del tacto, así que el bebé 
no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque.

• Fijar el móvil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar

regularmente que está bien fijado

• No añadir ningún sistema de sujeción adicional al móvil. Fijarlo sólo

con la sujeción incorporada (tornillo de sujeción).

• No añadir sistemas de sujeción adicionales al móvil (cintas, correas,

etc.) para instalarlo en la cuna o el parque.

K

• Formålet med en uro til barnesengen er at stimulere barnet visuelt.

Det er ikke meningen, at barnet skal kunne gribe fat i uroen.

• Hvis legetøjet anbringes på en kommode, skal det placeres uden 

for barnets rækkevidde.

• Fastgør altid de medfølgende holdere forsvarligt til sengen eller

kravlegården som beskrevet i brugsanvisningen. Kontrollér 
dem jævnligt.

• Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre uroen til 

sengen eller kravlegården.

P

• Os móbiles de berço são concebidos para estimular a visão do

bebé, e não devem ser agarrados pela criança. 

• Quando for usado sobre uma cómoda ou mesinha de cabeceira,

mantenha fora do alcance do bebé.

• Prenda o móbile com todos os fechos incluídos (gancho). Prenda

bem ao berço ou parque, de acordo com as instruções. Verifique
regularmente se o gancho está bem fechado.

• Não acrescente fios ou correias para prender o móbile ao berço 

ou ao parque.

T

• Mobile on tarkoitettu antamaan virikkeitä näköaistille, se ei ole 

tarttumista varten.

• Jos mobile asennetaan lipaston päälle, huolehdi, että se on 

lapsen ulottumattomissa.

• Kiinnitä kaikki pakkauksessa olevat kiinnittimet (kiristimet) 

tiukasti pinnasänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti. 
Tarkista säännöllisesti.

• Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.

M

• En sengeuro er ment som visuell stimulans for barnet, og det er 

ikke meningen at barnet skal kunne få tak i figurene.

• Hvis uroen festes til en kommode, må du påse at barnet ikke kan 

få tak i den.

• Bruk alltid alle medfølgende festeanordninger (skrufestet) til å feste

spilledåsen godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvis-
ningen. Kontroller ofte.

• Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen

eller lekegrinden.

s

• En mobil är avsedd att ge visuell stimulans. Barnet skall inte ta i den.
• Om den ställs på byrån skall den placeras utom räckhåll för barnet.
• Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (skruvfäste etc.) 

ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt anvisningarna. 
Gör regelbundna kontroller.

• Använd inte extra snören eller fästband i barnsäng eller lekhage.

R

∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠÁÈ· ÙËÓ ÔÙÈ΋
‰È¤ÁÂÚÛË ÙÔ˘ ÌˆÚÔ‡ Î·È fi¯È Û·Ó ·È¯Ó›‰È.

ŸÙ·Ó ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¿Óˆ Û ¤ÈÏÔ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙԠ̈Úfi.

¡· ÙÔ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ ¿ÓÙ· Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜
(ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜) Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÛÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ÌˆÚÔ‡ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ¡· ÙÔ
ÂϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿.

ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ¿ÏÏÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ‹ ˙ÒÓ˜ ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘.

4

Содержание G9157

Страница 1: ...uso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto El m vil funciona con 4 pilas alcalinas D LR20 y el control remoto con 2 pilas alcalinas A...

Страница 2: ...olelua M 3 myke leker s 3 mjuka leksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Elektronische Einheit N Naaf I Mozzo E C pula K Nav P Eixo T...

Страница 3: ...id lapsen ulottumattomissa Poista mobile pinnas ngyst tai leikkikeh st kun lapsi alkaa nostaa itse n k sien ja jalkojen avulla M Kvelningsfare Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen...

Страница 4: ...a desarrollar su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Fijar el m vil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar regularmente que est bien fijado No...

Страница 5: ...es op het plafond van de baby Startknop Start of herstart de muziek en sluimerlichtjes Lichtkeuzeknop Kies uit koepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop Druk om vijf verschi...

Страница 6: ...fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med ljus som glimmar R 5 O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFernbedienungsfunktione...

Страница 7: ...roen er t ndt Tryk en gang til for at standse uroen Tryk endnu en gang for at skifte sang Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtager...

Страница 8: ...Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG...

Страница 9: ...artimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile necessitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do contro...

Страница 10: ...de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier Verwijder het batterijklepje Plaats twee AA LR6 alkalinebatterijen Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan...

Страница 11: ...do Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem instaladas T Kaukos din Paristo...

Страница 12: ...of lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Страница 13: ...l lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia ladattavia paristoja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M Batteriene...

Страница 14: ...K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Ta reda p de tre fj rils Stick in ekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three soft toy spokes Place the end o...

Страница 15: ...to andre stengene p samme m te s Ta reda p de tre leksaksekrarna Passa in det st rre h let i ekrarnas ena nde med motsvarande h l p navet som p bilden S tt en 4 x 1 cm tumsskruven i ekern och in i nav...

Страница 16: ...f Zorg ervoor dat de arm volledig in de naaf zit en vastgeklikt is Als de arm volledig in de naaf zit moet de rode streep op de arm door de naaf worden bedekt Trek aan de naaf om te controleren of de...

Страница 17: ...iginalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell st rrelse s Verklig s...

Страница 18: ...ador para la cuna K Bagstykke til montering p barneseng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Cot Use FUtilisation dans un petit lit DGebrauch am Kinderbett NWieggebruik IU...

Страница 19: ...bring uroens underdel p sengekanten s gevindtappen vender v k fra sengen S t holderen p gevindtappen og drej den med uret for at sp nde underdelen fast til sengekanten Pas p ikke at sp nde holderen fo...

Страница 20: ...e le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con apa...

Страница 21: ...della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula recep...

Страница 22: ...yra l gen av O p med l g volym p med h g volym eller inget ljud endast ljus Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press to c...

Страница 23: ...z Pulsar este bot n para seleccionar cuatro opciones de luz distintas Al iluminar la c pula sta proyecta burbujas pececitos y remolinos en el techo de la habitaci n lo que fascinar al beb Se enciende...

Страница 24: ...activarlo volver a pulsar el bot n de encendido Al pulsar este bot n del control remoto se detiene la m sica Pulsar el bot n de encendido del control remoto una vez m s para cambiar la melod a selecci...

Страница 25: ...Tornillo de sujeci n K Holder P Gancho T Mutteri M Klemme s F ste R G Loosen Screws F Desserrer la vis D Die Schraube l sen N Schroeven losdraaien I Allentare le Viti E Desatornillar K L sn skruer P D...

Страница 26: ...ilasciare la manopola per bloccare il braccio in posizione Posizionare la giostrina sul ripiano di un mobile lontano dalla portata del bambino E Tirar de l hacia fuera Girar el brazo tal como muestra...

Страница 27: ...l mu eco del m vil coger la cinta del mismo y empujar el nudo por la abertura de la varilla Pasar la cinta por ranura de la varilla Colocar el mu eco en una funda de almohada y lavarlo en un programa...

Страница 28: ...628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERR...

Отзывы: