G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles legetøjet
P
Montagem
T
Lelun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
• Locate the spokes.
• Insert and
"snap"
the tabs on the ends of the spokes into the slots
in the hub, as shown.
F
• Repérer les trois tiges.
• Insérer et
emboîter
les languettes aux extrémités des tiges dans les
fentes du moyeu, comme illustré.
D
• Die drei speichen zurechtlegen.
• Die Laschen an den Enden der Speichen wie dargestellt in die
Schlitze der elektronischen Einheit
stecken
.
N
• Pak de drie spaken.
• Aan de uiteinden van de spaken bevinden zich palletjes;
klik
deze in de gleuven van de naaf (zie afbeelding).
I
• Individuare i tre raggi.
• Inserire e
"agganciare"
le linguette situate sull’estremità dei raggi
nelle fessure del mozzo, come illustrato.
E
• Identificar las tres varillas.
•
Encajar
los extremos de las varillas en las ranuras de la cúpula,
tal como muestra el dibujo.
K
• Find de tre bærestænger.
• Før tappene for enden af bærestænger ind i hullerne i navet som
vist, og
"klik"
dem fast.
P
• Localize os três braços de suporte
• Inserir e
"encaixar"
as pegas nas extremidades dos braços de
suporte nas ranhuras do eixo central, conforme ilustrado.
T
• Ota perhosen kannattimet (kolme) esiin
•
Napsauta
niiden päät kuvan mukaisesti kiinni keskuskappaleen
rakoihin.
M
• Finn de tre eikene.
• Før inn tappene på eikene i åpningene på navet slik det er vist,
til de
knepper
på plass.
G
Spoke
F
Tige
D
Speiche
N
Spaak
I
Raggio
E
Varilla
K
Stangen
P
Suporte
T
Kannatinta
M
Finn de tre
sommerfugleikene.
s
Ekrar
R
µÚ·¯›ÔÓ·˜
G
Tab
F
Patte
D
Laschen
N
Palletje
I
Linguetta
E
Lengüeta
K
Tap
P
Lingueta
T
Kieleke
M
Tapp
s
Flik
R
¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleuf
I
Fessura
E
Ranura
K
Hul
P
Ranhura
T
Reikä
M
Åpning
s
Slits
R
ÀÔ‰Ô¯‹
s
• Ta reda på de tre fjärils
• Stick in ekrarna och
knäpp
fast tapparna i änden i skårorna på navet,
som på bilden.
R
•
µÚ›Ù ÙȘ ÙÚÂȘ ·ÎÙ›Ó˜ ÂÙ·ÏÔ‡‰ˆÓ.
•
µ¿ÏÙ ηÈ
«·ÛÊ·Ï›ÛÙ»
ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÛÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
G
• Locate the three soft toy spokes.
• Place the end of the spoke with the larger hole onto the matching
hole on the hub, as shown.
• Insert a #4 x 1 cm screw through the spoke and into the hub.
Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Repeat this procedure to attach the other two soft toy spokes.
F
• Trouver les trois tiges pour jouet souple.
• Insérer l’extrémité de la tige avec le grand trou dans le trou
correspondant du moyeu, comme illustré.
• Insérer une vis no 4 de 1 cm dans la tige, jusque dans le moyeu.
Serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter ce procédé pour fixer les autres tiges pour jouet souple.
G
#4 x 1 cm Washer Head Screw
F
Vis avec tête à rondelle n° 4 x 1 cm
D
#4 x 1 cm Schraube
N
Nr 4 x 1 cm lenskopschroef
I
Vite a Rosetta #4 x 1 cm
E
Tornillo nº 4 de 1 cm
K
Skrue med ansats (1 cm x 4)
P
Parafuso com anilha fixa na
cabeça (nº 4 de 1 cm)
T
4 x 1 cm leveäkantainen ruuvi
M
4 X 1 cm flenshodeskrue
s
#4 x 1 cm skruv
R
#4 x 1 ÂÎ. µ›‰·
G
Hub
F
Moyeu
D
Elektronische Einheit
N
Naaf
I
Mozzo
E
Cúpula
K
Nav
P
Eixo
T
Keskuskappale
M
Nav
s
Nav
R
ÕÍÔÓ·˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜
G
Shown Actual Size
F
Dimensions réelles
D
In Originalgröße abgebildet
N
Op ware grootte
I
Dimensione Reale
E
Mostrado a tamaño real
K
Vist i naturlig størrelse
P
Mostrado em Tamanho Real
T
Tuote luonnollisessa koossaan
M
Reell størrelse
s
Verklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
14
1
2
G
Soft Toy Spoke
F
Tige pour jouet souple
D
Spielzeugspeiche
N
Spaak voor zacht
speeltje
I
Raggio per
Giocattolo Soffice
E
Varilla para
muñecos blanditos
K
Bærestang til tøjdyr
P
Suporte do
Boneco Macio
T
Pehmolelupuikko
M
Eike for myk leke
s
Eker till mjuk leksak
R
∞ÎÙ›Ó· ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡
G
Hub
F
Moyeu
D
Elektronische
Einheit
N
Naaf
I
Mozzo
E
Cúpula
K
Nav
P
Roda
T
Keskuskappale
M
Nav
s
Nav
R
ÕÍÔÓ·˜ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜