![FIP CM PVC-C Скачать руководство пользователя страница 142](http://html.mh-extra.com/html/fip/cm-pvc-c/cm-pvc-c_manual_2290592142.webp)
FK PVC-C
172
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Dimensionen
FKOC/LM
VALVOLA A FARFALLA
a comando manuale con disco in
PVC-C
BUTTERFLY VALVE
hand operated PVC-C disc
VANNE à PAPILLON
avec poignée et papillon en PVC-C
ABSPERKLAPPE
mit Handhebel und Klappenscheibe
aus PVC-C
23.567.0...
4
5
d
50
63
75
90
110
140
160
225
B
2
60
70
80
93
107
120
134
161
B
3
137
143
164
178
192
212
225
272
C
175
175
175
272
272
330
330
420
PN
16
16
10
10
10
10
10
10
DN
40
50
65
80
100
125
150
200
C
1
100
100
110
110
110
110
110
122
g
900
1080
1470
1870
2220
3100
3850
6750
U
4
4
4
8
8
8
8
8
Per l’impiego del PVC-C con
temperature di esercizio su-
periori a 90°, si consiglia di
contattare il servizio tecnico.
For PVC-C usage with wor-
king temperature higher than
90 °C please contact the
technical service.
Avant d’utiliser le PVC-C à
température de service au-
dessus de 90 °C nous vous
prions de contacter le service
technique.
Für Anwendungen mit
Betriebstemperaturen höher
als 90 °C, bitte wenden
Sie sich an den technischen
Verkauf.
Coefficiente di flusso K
v100
*
*Per coefficiente di flusso Kv100
si intende la portata Q in litri al minuto di
acqua a 20 °C che genera una perdita di carico
∆p=1 bar per una determinata apertura della
valvola.
I valori Kv100 indicati in tabella si intendono
per valvola completamente aperta
Flow coefficient K
v100
*
*Kv100 is the number of litres per minute of
water at a temperature of 20 °C that will flow
through a valve with a one-bar pressure diffe-
rential at a specified rate.
The Kv100 values shown in the table are calcu-
lated with the valve completely open
Coefficient de débit K
v100
*
*Kv100 est le nombre de litres par minute
d’eau, à une température de 20 °C, qui
s’écoule dans une vanne de régulation avec
une pression différentielle de 1 bar, à une
vitesse donnée.
Les valeurs Kv100 indiquées sur la table sont
évaluées lorsque le robinet est entièrement
ouvert
Kv100 - Werte*
*Kv100 - Werte diese Werte geben
den Durchsatz in l/min für Wasser bei 20 °C
und einer Druckdifferenz von 1 bar bei völlig
geöffneter Armatur an
Le dimensioni di ingombro della
valvola a farfalla FK sono in accordo
con la norma ISO 5752 (DN 40÷200
Medium Serie 25, DN 250÷300 Long
Serie 16) e DIN 3202 (DN 65÷200
K2, DN 250÷300 K3).
La foratura del corpo permette
l’accoppiamento con dimensioni di
foratura secondo le seguenti norme
internazionali:
- EN ISO 1452, EN ISO 15493, ISO
7005-1, DIN 2501
- BS 10 table D/E (DN 250 E)
- ANSI B16.5 cl. 150
- JIS B 2220 (K10 ad esclusione
DN 200/DN 300, K5 ad esclusione
DN 50)
Les dimensions d’encombrement
de la vanne à papillon FK sont
conformes aux normes ISO 5752
(DN 40÷200 Medium Serie 25, DN
250÷300 Long Serie 16) e DIN 3202
(DN 65÷200 K2, DN 250÷300 K3).
Le perçage du corps permet l’accou-
plement suivant les nor mes interna-
tionales:
- EN ISO 1452, EN ISO 15493,
ISO 7005-1, DIN 2501
- BS 10 table D/E (DN 250 E)
- ANSI B16.5 cl. 150
- JIS B 2220 (K10 sauf DN 200/DN
300, K5 sauf DN 50)
Die Baulängen der FK -
Apsperrklappen entsprechen den
folgenden Normen: ISO 5752 (DN
40÷200 Medium Serie 25, DN
250÷300 Long Serie 16) e DIN 3202
(DN 65÷200 K2, DN 250÷300 K3).
Ovale Schraubenlöcher im
Klappengehäuse ermöglichen den
Einbau zwischen Flansche mit
Anschlußmaßen nach folgenden
Normen:
- EN ISO 1452, EN ISO 15493,
ISO 7005-1, DIN 2501
- BS 10 table D/E (DN 250 E)
- ANSI B16.5 cl. 150
- JIS B 2220 (K 10 mit Ausnahme
DN 200/ DN 300, K5 mit
Ausnahme DN 50)
The overall dimensions of the FK but-
terfly valve comply with the following
standards: ISO 5752 (DN 40÷200
Medium Serie 25, DN 250÷300 Long
Serie 16) e DIN 3202 (DN 65÷200
K2, DN 250÷300 K3).
Oval holes in the valve body allow
connections to flanges with different
drillings:
- EN ISO 1452, EN ISO 15493,
ISO 7005-1, DIN 2501
- BS 10 table D/E (DN 250 E)
- ANSI B16.5 cl. 150
- JIS B 2220 (K10 except for
DN 200/DN 300, K5 except for
DN 50)
Variazione della pressione in fun-
zione della temperatura per acqua
o fluidi non pericolosi nei confronti
dei quali il materiale è classificato
CHIMICAMENTE RESISTENTE. In altri
casi è richiesta un’adeguata diminu-
zione della pressione nominale PN.
(25 anni con fattore di sicurezza).
Pressure/temperature rating for
water and harmless fluids to which
the material is RESISTANT. In other
cases a reduction of the
rated PN is required.
(25 years with safety factor).
Variation de la pression en
fonction de la température pour
l’eau et les fluides non agressifs
pour lequel le matériau est considéré
CHIMIQUEMENT RESISTANT. Pour
les outres cas une diminution du
PN est nécessaire.(25 années avec
facteur de sécurité inclus).
Druck/Temperatur-Diagramm für
Wasser und ungefährliche Medien
gegen die das Material BESTÄNDIG
ist. In allen anderen Fällen ist eine
entsprechende Reduzierung der
Druckstufe erforderlich.
(Unter Berücksichtigung des
Sicherheitsfaktors für 25 Jahre).
Содержание CM PVC-C
Страница 4: ......
Страница 31: ...VKD PVC C DN 10 50 65 DN 10 50 ...
Страница 34: ......
Страница 49: ...VKD PVC C DN 65 100 83 ...
Страница 73: ...TKD PVC C 107 ...
Страница 76: ......
Страница 93: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Страница 96: ......
Страница 113: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Страница 116: ......
Страница 136: ...166 Code Easytorque pag 161 DN 10 50 d 16 63 Code KET01 ...
Страница 137: ...Valvola a farfalla Butterfly valve Vanne à papillon Absperrklappe FK PVC C ...
Страница 155: ...FK PVC C 185 DN 40 50 ...
Страница 156: ...FK PVC C 186 DN 65 200 ...
Страница 159: ...FK PVC C 189 DN 250 300 ...
Страница 162: ...Valvola a membrana Diaphragm valve Vanne à membrane Membranventil VM PVC C ...
Страница 174: ...Valvola a membrana compatta Compact diaphragm valve Vanne à membrane compacte Kompaktes Membranventil CM PVC C ...
Страница 182: ...CM PVC C 213 ...
Страница 185: ...Raccoglitore di impurità Sediment strainer Filtre à tamis Schmutzfänger RV PVC C ...