![FIP CM PVC-C Скачать руководство пользователя страница 107](http://html.mh-extra.com/html/fip/cm-pvc-c/cm-pvc-c_manual_2290592107.webp)
137
VXE PVC-C
DN 65÷100
6) Remove the insert hooked (1)
housed inside the handleitself
(fig. 5), turn it overand engage
him in the seatlocated on the
underside ofhandle (fig. 6).
7) Engage the tool composed (7)
on the outer profile of the ring
nut (fig. 7) until obtaining a joint
firm and sure that allows you
to perform an adequate torque
without damaging in any way
the ring nut (fig. 8).
8) Repeat point 7 for the other nut.
6) Retirer l’insert crochu (1) logé à
l’intérieur de la poignéemême
(fig. 5) tournez-le et lui engager
dans le siège situé sur la face
inférieure de la poignée (fig. 6).
7) Engager l’outil ainsi composé (7)
sur le profil extérieur de l’écrou
union (fig. 7) jusqu’à obtenir
une prise firme et sûre que vous
permet d’effectuer une adéquate
couple de serrage sans endoma-
ger en aucune façon les écrous
(fig. 8).
8) La même opération point 7 est a
renouveler pour l’autre écrou.
6) Ziehen Sie den bogenförmi-
gen Einsatz (1) heraus. Dieser
befindet sich im Inneren des
Multifunktionshandhebels selbst
(Abb. 5). Klappen Sie den bogenför-
migen Einsatz um und lassen Sie ihn
in den dafür vorgesehenen Sitz am
Hebel einrasten (Abb.6).
7) Setzen Sie das auf diese
Weise zusammengesetzte
Werkzeug (7) am Außenprofil
der Überwurfmutter an (Abb.
7) und achten Sie dabei auf
einen sicheren und guten
Halt des Werkzeugs, um die
Überwurfmutter mit einem ausrei-
chenden Anzugsmoment festzu-
ziehen, ohne sie zu beschädigen
(Abb. 8).
8) Wiederholen Sie den
Vorgang Nr. 7 für die andere
Überwurfmutter.
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 8
6) Estrarre l’inserto uncinato (1)
alloggiato all’interno della mani-
glia stessa (fig.5), capovolgerlo
ed ingaggiarlo nell’apposita sede
situata sul lato inferiore della
maniglia (fig.6).
7) Ingaggiare l’attrezzo così com-
posto (7) sul profilo esterno della
ghiera (fig. 7) fino ad ottenere
un incastro saldo e sicuro che
consente di esercitare un’ade-
guata coppia di serraggio senza
danneggiare in alcun modo la
ghiera (fig. 8).
8) Ripetere il punto 7 per l’altra
ghiera.
Содержание CM PVC-C
Страница 4: ......
Страница 31: ...VKD PVC C DN 10 50 65 DN 10 50 ...
Страница 34: ......
Страница 49: ...VKD PVC C DN 65 100 83 ...
Страница 73: ...TKD PVC C 107 ...
Страница 76: ......
Страница 93: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Страница 96: ......
Страница 113: ...143 VXE PVC C DN 65 100 ...
Страница 116: ......
Страница 136: ...166 Code Easytorque pag 161 DN 10 50 d 16 63 Code KET01 ...
Страница 137: ...Valvola a farfalla Butterfly valve Vanne à papillon Absperrklappe FK PVC C ...
Страница 155: ...FK PVC C 185 DN 40 50 ...
Страница 156: ...FK PVC C 186 DN 65 200 ...
Страница 159: ...FK PVC C 189 DN 250 300 ...
Страница 162: ...Valvola a membrana Diaphragm valve Vanne à membrane Membranventil VM PVC C ...
Страница 174: ...Valvola a membrana compatta Compact diaphragm valve Vanne à membrane compacte Kompaktes Membranventil CM PVC C ...
Страница 182: ...CM PVC C 213 ...
Страница 185: ...Raccoglitore di impurità Sediment strainer Filtre à tamis Schmutzfänger RV PVC C ...