background image

· Veiller  à  réaliser  un  montage  sans  déformations  ni  fléchissements  (planéité  de  la

surface  de  montage 

Ţ

  0,05%  de  la  longueur  de  course  ;  0,5mm  max.).

· Mettre  l’ELGR  en  place  de  manière  à  ce  que  les  éléments  de  commande  soient

accessibles.

· Respecter  le  flèche  maximale 

è

chapitreCaractéristiques  techniques".

Nota

Des  variantes  de  fixation  défavorables  peuvent  réduire  considérablement  la
durée  de  vie  de  l’ELGR.
· S’assurer  que  les  éléments  de  fixation  se  trouvent  en  dehors  de  la  zone  de

déplacement  du  chariot  (par  ex.  écrous  de  rainures  qui  dépassent).

· Tenir  compte  de  la  forme  asymétri−

que  de  l’ELGR.
Selon  son  ajustement,  le  chariot  ou
la  culasse  avant  dépasse  du  contour
de  la  machine  de  la  dimension  l
(respecter  la  position  X  du  capteur
de  proximité).

Fig.4

· Respecter  la  profondeur  de  vissage

t

max

  lors  de  l’utilisation  d’écrous

pour  rainure  (

è

Fig.7).

Fig.5

· Fixer  l’ELGR.
· Sélectionner  l’accessoire  correspondant  dans  notre  catalogue

www.festo.com/catalogue

Fixation  de  profilé  avec  MUE

Fixation  d’écrou  pour  rainure  avec  NST

Fixation  de  profilé  dans  la  rainure 

7

Fixation  d’écrou  pour  rainure  dans  la
rainure 

7

Fig.6

· Serrer  uniformément  les  vis  de  fixation.  Les  couples  de  serrage  sont  répertoriés

dans  le  tableau  suivant.

ELGR−...

35

45

55

Vis

M3

M5

Douille  de  centrage

ZBH−7

Ecrou  pour  rainure

NST−3−M3

NST−5−M5

Profondeur  de  vissage  t

max

[mm]

3,8

6

6

Dépassement  l

[mm]

2

Couple  de  serrage

[Nm]

1

5

Fig.7

5.2 Montage  de  la  charge  utile

Nota

La  déformation  du  chariot  en  alumi
nium  par  une  charge  utile  courbée
réduit  la  durée  de  vie  du  guidage.
· S’assurer  que  la  surface  de  mon

tage  de  la  charge  utile  possède
une  planéité  de  t

Ţ

0,01mm.

Fig.8

· Positionner  la  charge  utile  de  telle

sorte  que  le  couple  de  basculement
formé  par  la  force  (parallèle  à  l’axe
de  déplacement)  et  le  bras  de  levier
reste  faible.

· Fixer  la  charge  utile  à  l’aide  de  4vis

et  écrous  pour  rainure  ainsi  qu’avec
des  éléments  de  centrage  au  niveau
du  chariot  si  nécessaire  (couple  de
serrage 

è

  Fig.7).

Fig.9

Pour  les  géométries  de  masse  avec
dépassement  dans  le  sens  de  la
longueur  du  chariot  :
· S’assurer  que  la  charge  utile  ne

heurte  pas  le  moteur  ou  la  culasse
avant.

Fig.10

5.3 Montage  électrique

Pour  protéger  les  fins  de  course  contre  tout  dépassement  incontrôlé  :
· Vérifier  si  des  capteurs  de  proximité  matériels  supplémentaires  sont

nécessaires.

Lors  de  l’utilisation  de  capteurs  de  proximité  inductifs  comme  capteurs  de  fin  de
course  matériels  :
· Utiliser  des  capteurs  de  proximité  avec  contact  à  ouverture.

Le  contact  à  ouverture  protège  l’ELGR  de  tout  dépassement  de  fin  course  en  cas
de  casse  d’un  câble  du  capteur  de  proximité.

· Utiliser  des  capteurs  de  proximité  correspondant  à  l’entrée  de  la  commande

utilisée.

Lors  de  l’utilisation  de  capteurs  de  proximité  comme  capteurs  de  référence  :

· Fixer  le  kit  avec  la  languette  de

commutation  (S)  et  le  support  pour
capteur  (L)  conformément  aux
instructions  de  montage 
(

è

  Indications  du  catalogue,

www.festo.com/catalogue).

· Eviter  toute  influence  extérieure

imputable  à  des  pièces  magnétiques
ou  ferritiques  proches  des  capteurs
de  proximité  (distance  min.  3mm).

Fig.11

(S)

(L)

Pour  éviter  les  salissures  :
· Utiliser  les  caches−rainures  figurant  dans  notre  catalogue.

5.4 Principe  de  raccordement

Nota

Pour  une  utilisation  dans  des  applications  de  sécurité,  des  mesures  supplémen
taires  sont  nécessaires.  En  Europe,  par  ex.,  les  normes  énumérées  dans  la  direc
tive  CE  sur  les  machines  doivent  être  respectées.
Sans  mesure  supplémentaire  conforme  aux  exigences  minimales  spécifiées  par
la  loi,  le  produit  ne  peut  pas  être  utilisé  en  tant  que  composant  de  sécurité  des
commandes.

6

Mise  en  service

Avertissement

Les  masses  mobiles  représentent  un
danger  potentiel  pour  les  personnes
ou  les  objets  (écrasements).
· Dans  la  zone  de  déplacement,

vérifier  les  points  suivants  :

 personne  ne  pénètre  dans  la  trajec

toire  des  éléments  en  mouvement
(par  ex.  par  une  grille  de  protec
tion), 

 aucun  corps  étranger  ne  se  trouve

dans  cette  zone. 
L’ELGR  ne  doit  être  accessible
qu’après  arrêt  complet  de  la
masse.

Fig.12

Содержание 560505

Страница 1: ...etzungen f r den Produkteinsatz Warnung Unerwartet schnell bewegte Massen k nnen Personen oder Gegenst nde sch digen Quetschungen Bestromen Sie den Antriebsmotor zun chst mit Begrenzung auf geringe Dr...

Страница 2: ...utzlast mit 4 Schrauben und Nutensteinen sowie bei Bedarf mit Zentrierelementen am Schlitten Anziehdrehmoment Fig 7 Fig 9 Bei Masse Geometrien mit berstand in Schlittenl ngsrichtung Stellen Sie sicher...

Страница 3: ...nd der Masse darf ein Greifen an die ELGR m glich sein Bei Verdrehen des Motors Hinweis Bei Demontage des Motors z B Drehen des Motors geht die Referenzpositionverloren Starten Sie eine Referenzfahrt...

Страница 4: ...23 5 44 GF kg 1 36 3 07 5 08 je Meter Hub kg 2 45 5 00 7 80 1 Zur Dimensionierung steht folgendes Tool zur Verf gung Auslegungssoftware Positioning Drives www festo com 2 Gemessen bei einer Geschwind...

Страница 5: ...is way you can ensure the capability of the toothed belt 4 Conditions for the safe use of the product Warning Unexpected fast moving masses can cause injury to people or damage to property danger of f...

Страница 6: ...4 screws and slot nuts as well as centring elements if needed Tightening torque Fig 7 Fig 9 Mass geometries with projection in the longitudinal direction of the slide Make sure that the useful load d...

Страница 7: ...omplete standstill If the motor is turned around Note When the motor is removed e g turning the motor the reference position is lost Start homing as detailed in the chapter Commissioning in order to s...

Страница 8: ...yamide Weight 0 mm stroke kg 1 47 3 23 5 44 GF kg 1 36 3 07 5 08 per metre of stroke kg 2 45 5 00 7 80 1 The following tool is available for sizing Positioning Drives visualisation software www festo...

Страница 9: ...l rendimiento de la correa dentada 4 Requisitos previos para el uso del producto Advertencia Las masas en movimiento r pido y descontrolado pueden causar lesiones a personas u objetos contusiones Apli...

Страница 10: ...esario tambi n con elementos de centrado Par de apriete Fig 7 Fig 9 Partes salientes de la masa m vil en el sentido del movimiento de la corredera aseg rese de que la carga til no golpea contra el mot...

Страница 11: ...amente parada Si el motor gira de forma inadecuada Importante Al desmontar el motor p ej giro del motor la posici n de referencia se pierde Inicie un recorrido de referencia seg n el cap tulo Puesta a...

Страница 12: ...iamida Peso Carrera de 0 mm kg 1 47 3 23 5 44 GF kg 1 36 3 07 5 08 Por metro de carrera kg 2 45 5 00 7 80 1 Para el dimensionado puede utilizarse el siguiente software software de dimensionado Positio...

Страница 13: ...de conserver les performances de la courroie crant e 4 Conditions de mise en uvre du produit Avertissement Des mouvements rapides inattendus des masses repr sentent un danger potentiel pour les perso...

Страница 14: ...entrage au niveau du chariot si n cessaire couple de serrage Fig 7 Fig 9 Pour les g om tries de masse avec d passement dans le sens de la longueur du chariot S assurer que la charge utile ne heurte pa...

Страница 15: ...uvais sens Nota Lors du d montage du moteur par ex rotation du moteur la position de r f rence est perdue Lancer un d placement de r f rence conform ment au chapitre Mise en service pour r f rencer no...

Страница 16: ...ourse 0 mm kg 1 47 3 23 5 44 GF kg 1 36 3 07 5 08 Par m tre de course kg 2 45 5 00 7 80 1 L outil suivant est disponible pour le dimensionnement logiciel de conception Positioning Drives www festo com...

Страница 17: ...la cinghia dentata 4 Condizioni per l impiego del prodotto Avvertenza Il movimentoimprovviso e veloce di carichi pu provocare danni a persone e cose pericolo di schiacciamento Alimentare elettricament...

Страница 18: ...i centraggio sulla slitta coppia di serraggio Fig 7 Fig 9 Nel caso in cui la sagoma della massa risulti sporgente rispetto all asse longitudinale della slitta Assicurarsi che il carico non urti contro...

Страница 19: ...ccedere all ELGR solo quando il carico fermo Rotazione del motore Nota In caso di smontaggio del motore ad es rotazione del motore si perde la posizione di riferimento Eseguire una corsa di riferiment...

Страница 20: ...rsa 0 mm kg 1 47 3 23 5 44 GF kg 1 36 3 07 5 08 per ogni metro di corsa kg 2 45 5 00 7 80 1 Per il dimensionamento disponibile il seguente tool software di dimensionamento Positioning Drives www festo...

Страница 21: ...osion Oljor fetter och fettl sande ngor f r inte finnas p platsen P s s tt bibeh lls kuggremmens prestanda 4 F ruts ttningar f r korrekt anv ndning av produkten Varning Ov ntad snabb f rflyttning av d...

Страница 22: ...rar samt vid behov med centreringselement p sliden tdragningsmoment Fig 7 Fig 9 Vid massa med utskjutning i slidens l ngdriktning Se till att arbetslasten inte sl r an mot motorn eller gaveln Fig 10 5...

Страница 23: ...de f rem l ELGR f r endast vara tkomlig n r massan r helt stilla Vridning av motorn Information Vid demontering av motorn t ex vridning av motorn raderas referenspositionen Starta en referensk rning e...

Страница 24: ...F kg 1 36 3 07 5 08 Per meter slagl ngd kg 2 45 5 00 7 80 1 F r dimensionering finns f ljande verktyg Dimensioneringsmjukvara Positioning Drives www festo com 2 Uppm tt vid en hastighet p 0 2 m s 3 No...

Отзывы: