background image

6

Instalación eléctrica

6.1 Indicaciones de seguridad

Para la instalación se deben cumplir los requerimientos de la norma EN 60204-1.

Advertencia
Peligro de descargas eléctricas en fuentes de tensión sin
medidas de protección.

• Para la alimentación de la lógica eléctrica, utilice exclusivamente circuitos

PELV según EN 60204-1 (Protective Extra-Low Voltage, PELV).
Observe también los requerimientos generales para circuitos PELV conforme
a la norma EN 60204-1.

• Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento

eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según EN 60204-1.

Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protec-
ción contra contacto directo e indirecto), según EN 60204-1 (equipamiento eléctrico de
máquinas, requisitos generales). La unidad de alimentación de 24 V utilizada en el
sistema debe cumplir los requerimientos de la norma EN 60204-1 para alimentaciones
de corriente continua (comportamiento en caso de interrupciones de tensión, etc.).

Asegúrese de que no se puedan utilizar puentes o similares paralelamente al

cableado de seguridad, p. ej. mediante el uso de la sección de los hilos máxima de
1,5 mm² o de fundas terminales de cable con collar aislante. Para el enlazado de
cables entre aparatos vecinos utilice fundas terminales de cable gemelas.

Protección EDS

En las clavijas de conectores sin asignar hay riesgo de que se produzcan daños en el
aparato o en otras partes de la instalación, como resultado de ESD (descarga electros-
tática). Antes de la instalación, ponga a tierra todas las partes de la instalación y use
equipamiento ESD apropiado (p. ej. zapatos, bandas de toma a tierra, etc.).

6.2 Conexión [X40]

El módulo de seguridad CAMC-G-S1 dispone de una interfaz combinada para con-
trol y acuse de recibo a través del conector enchufable [X40].

Conec-
tor

Pin Denomina-

ción

Valor

Descripción

8

0V

0 V

Potencial de referencia para tensión auxiliar de
alimentación.

7

24V

+24 V DC

Tensión auxiliar de alimentación
(alimentación de la lógica de 24 V DC del
controlador del motor conducida).

6

C2

Contacto de recibo para el estado “STO” en una
unidad de control externa.

5

C1

4

0V-B

0 V

Potencial de referencia para STO-B.

3

STO-B

0 V / 24 V

Entrada de mando B para la función STO.

2

0V-A

0 V

Potencial de referencia para STO-A.

1

STO-A

0 V / 24 V

Entrada de mando A para la función STO.

Fig. 3

Asignación de clavijas [X40] (representación del conector en el módulo)

Para garantizar la función STO “Safe Torque Off ” se deben conectar las entradas
de mando STO-A y STO-B en dos canales con cableado paralelo.
Esta conexión puede ser p. ej. parte de un circuito de parada de emergencia o de
una configuración de puerta de protección.

1

2

3

4

5

L230VAC

N230VAC

PE

24 V DC

T1

Festo CMMP-AS-C…-3A-M3

1 2 7 8 9

L1

PE

+2

4

V

GN

D

24

V

N

-X9

21

9

DI

N

4

DI

N

5

-X1

1

3

2 4

ST

O

-A

ST

O

-B

0V

-B

0V

-A

-X4

0

S

a

lida

P

LC

:

H

a

bilit

a

ción

d

e

l

pa

s

o

de

s

a

lida

S

a

lida

P

LC

:

H

a

bilit

a

ción

d

e

re

g

ula

dor

¡Solo se representan las conexiones relevantes!

¡Sin detección de circuitos cruzados!

0VDC

5 6

C1

C2

En

tr

a

d

a

P

LC

:

A

cu

s

e

d

e

rec

ib

o

S

af

et

y

T

1

S1

sender

receiver

O

SSD

1

O

SSD

2

S1

S1

S1

Aparato de
conexión de
seguridad

1

3

2

4

1

3

4

2

1

3

4

2

1

3

4

2

o

o

1

Controlador del motor con módulo
de seguridad (solo conexiones
relevantes)

2

Interruptor de parada de
emergencia

3

Puerta de protección

4

Rejilla de difracción óptica

5

Dispositivo de conmutación de
seguridad

Fig. 4

Conexión del módulo de seguridad CAMC-G-S1, ejemplo de controlador de
motor monofásico CMMP-AS-C...-3A-M3

Si (todavía) no existe una conexión de seguridad se debe utilizar el módulo de
microinterruptores CAMC-DS-M1.
Si no hay ningún módulo de microinterruptores disponible o para la primera
puesta a punto del controlador del motor sin técnica de seguridad, el controlador
del motor CMMP-AS-…-M3 con el módulo de seguridad CAMC-G-S1 se puede

equipar con un circuito de protección mínimo conforme a la Fig. 4 con un
interruptor de parada de emergencia (

2

).

Ejecute los circuitos de protección mínimo de las entradas STO-A/STO-B y
0V-A/0V-B para la primera puesta a punto de modo que se tengan que retirar
obligatoriamente cuando se establezca el circuito de seguridad definitivo.

Nota

Las funciones de seguridad nunca se deben puentear.

7

Puesta en funcionamiento

Advertencia
¡Merma de la función de seguridad!

La ausencia de función de seguridad puede causar daños graves irreversibles,
p. ej. debido a movimientos inesperados de los actuadores conectados.
• Poner en funcionamiento el módulo de seguridad solo:

– si está completamente montado y
– si se han iniciado todas las medidas de seguridad.

• Validar la función de seguridad para completar la puesta a punto.

Circuito de protección incorrecto, el uso de un módulo de seguridad eq-

uivocado o componentes externos escogidos sin tener en cuenta la categoría de
seguridad causan la merma de la función de seguridad.
• Lleve a cabo una evaluación de riesgos para su aplicación y seleccione el cir-

cuito de protección y los componentes conforme a ella.

7.1 Antes de la puesta a punto

Siga los siguientes pasos para preparar la puesta a punto:
1. Asegúrese de que el módulo de seguridad se ha montado correctamente.
2. Compruebe la instalación eléctrica (cable de conexión, asignación de contactos

Sección 6). ¿Están conectados todos los conductores de protección a tierra?

7.2 Ajuste de los microinterruptores

Ajuste los microinterruptores como se indica en la documentación de hardware
GDCP-CMMP-AS-M3-HW-... o en la documentación específica del bus de campo.

7.3 Parametrización con FCT

Durante la primera puesta a punto o durante la sustitución por un módulo de otro
tipo (CAMC-DS-M1 o CAMC-G-S3) se activa un error que no se puede validar. La
validación del error se efectúa mediante la confirmación de la sustitución de
módulo con ayuda del software de parametrización. Si se trata de una sustitución
de módulo del mismo tipo, se genera una entrada en la memoria de diagnosis
permanente.

7.4 Comprobación del funcionamiento

Nota

La función STO debe ser validada tras la instalación y después de realizar
cambios en la instalación.
Esta validación debe ser documentada por el encargado de la puesta a punto.
Como ayuda para la puesta a punto, en la documentación GDCP-CAMC-G-S1-...
del CD suministrado con el controlador del motor encontrará ejemplos de listas
de comprobación.

8

Manejo y funcionamiento

8.1 Obligaciones de la empresa explotadora

Se debe comprobar la fiabilidad funcional del dispositivo de seguridad en
intervalos apropiados. Es responsabilidad de la empresa explotadora elegir el tipo
de comprobación y los intervalos en el periodo de tiempo mencionado. La
comprobación se debe realizar de manera que se acredite el funcionamiento
correcto del dispositivo de seguridad combinado con el resto de los componentes.

8.2 Cuidados y mantenimiento

El módulo de seguridad no requiere mantenimiento.

9

Diagnóstico y eliminación de fallos

9.1 Indicador del estado

LED

Denominación

Descripción

Desconec-
tado

No seguro
= estado STO no activo

El módulo de seguridad o el controlador del motor no
tienen tensión de funcionamiento.

Verde

No seguro
= estado STO no activo

La etapa final de potencia en el controlador del motor para
la alimentación del motor puede estar activa o inactiva.

Amarillo

Seguridad
= estado STO activo

La etapa final de potencia en el controlador del motor
para la alimentación del motor está desconectada de
forma segura.

Fig. 5

Indicador LED en el módulo de seguridad

Indicador

Descripción

“H”: El controlador del motor se encuentra en el “estado seguro”.
Esto no es lo mismo que la información sobre el estado de la función de
seguridad STO (Safe Torque Off ). Esto solo se puede leer en el indicador del
estado del módulo de seguridad.
Para el “estado inseguro” no se ha previsto ningún indicador especial, se
representan los indicadores del estado normales del controlador del motor.

Fig. 6

Visualizador de siete segmentos en el controlador del motor

Содержание 1501330

Страница 1: ...ren folgende vorhersehbare Fehlanwendungen der Einsatz in einem anderen Ger t als dem CMMP AS M3 der Einsatz im Au enbereich der Einsatz im nicht industriellen Bereich Wohnbereich der Einsatz in Anwe...

Страница 2: ...alen Steuereing ngen STO A und STO B ange fordert Eine sicherheitsgerichtete Beschaltung weiterer Schnittstellen am Grund ger t CMMP AS M3 ist nicht erforderlich bzw vorgesehen Eine Querschlusserkennu...

Страница 3: ...mit einer Mindestbeschaltung entsprechend Fig 4 mit einem Not Halt Schalter 2 erfolgen F hren Sie Mindestbeschaltungen der Eing nge STO A STO B und 0V A 0V B f r die Erstinbetriebnahme so aus dass di...

Страница 4: ...rung Probability of dangerous Failure on Demand T Jahre 20 Pr fintervall Proof Test Interval Gebrauchsdauer nach EN ISO 13849 1 MTTFd Jahre 1450 Mittlere Zeit bis zu einem gef hrlichen Ausfall Mean ti...

Страница 5: ...le for damages 1 3 Possible incorrect application The following possible incorrect applications violate intended use use in a device other than CMMP AS M3 use outdoors use in a non industrial area res...

Страница 6: ...the control voltage 0 V at the two digital control ports STO A and STO B Safety oriented circuitry for additional interfaces at the CMMP AS M3 basic unit is not necessary or intended Cross circuit det...

Страница 7: ...the safety module CAMC G S1 can be equipped with an emergency stop switch 2 with minimum wiring as per Fig 4 Carry out the minimum wiring of the inputs STO A STO B and 0V A 0V B for the initial commi...

Страница 8: ...nt testing body in accordance with section 1 4 see EC type examination certificate www festo com Certificate issuing authority T V 01 205 5165 01 14 Reliable component Yes General Mechanical Dimension...

Страница 9: ...plicaciones err neas previsibles la utilizaci n en otro aparato que no sea el CMMP AS M3 la utilizaci n en exteriores la utilizaci n en un sector que no sea el industrial residencial la utilizaci n en...

Страница 10: ...esconexi n de la tensi n de mando 0 V en las dos entradas de mando digitales STO A y STO B Una conexi n segura de otras interfaces en la unidad b sica CMMP AS M3 no es necesaria ni est prevista A trav...

Страница 11: ...circuito de protecci n m nimo conforme a la Fig 4 con un interruptor de parada de emergencia 2 Ejecute los circuitos de protecci n m nimo de las entradas STO A STO B y 0V A 0V B para la primera puest...

Страница 12: ...fallo peligroso Mean time to dangerous failure Indicaciones de seguridad Ensayo de tipo La ingenier a de seguridad funcional del producto ha sido certificada conforme a la secci n 1 4 por un centro de...

Страница 13: ...ses utilisations pr vi sibles suivantes utilisation dans un appareil autre que le CMMP AS M3 utilisation l ext rieur utilisation dans un site non industriel zone r sidentielle utilisation dans des sys...

Страница 14: ...de la fonction de s curit les deux niveaux de STO A B sont identiques sinon un message d erreur est mis La machine d tat dans le contr leur de moteur surveille en interne les tensions d alimentation d...

Страница 15: ...TO B et 0 V A 0 V B de sorte devoir obligatoirement les retirer lorsque le circuit de s curit d finitif sera install Nota Ne pas effectuer de pontage des fonctions de s curit 7 Mise en service Avertis...

Страница 16: ...13849 1 MTTFd ann es 1450 D lai moyen avant une d faillance dangereuse Mean time to dangerous failure Renseignements sur la s curit Essai de type La technique de s curit fonctionnelle du produit a t...

Страница 17: ...guenti impieghi errati prevedibili l impiego in un altro apparecchio rispetto a CMMP AS M3 l impiego all aperto l impiego nel settore non industriale unit abitative l impiego in applicazione in cui lo...

Страница 18: ...o di sicurezza Secondo la specifica della funzione di sicurezza entrambi i livelli su STO A B devono essere identici altrimenti viene generato un messaggio di errore La macchina a stati finiti nel mot...

Страница 19: ...egli ingressi STO A STO B e 0V A 0V B per la prima messa in servicio in modo tale che essi vengano rimossi con forza se avviene il cablaggio di sicurezza finale Attenzione Le funzioni di sicurezza non...

Страница 20: ...erous failure Dati sulla sicurezza Verifica tipo di prodotto La tecnica di sicurezza del prodotto stata certificata con formemente alla sezione 1 4 da un organismo di controllo indipendente si veda l...

Страница 21: ...800 5 1 2007 09 EN 62061 2005 04 A AC 2010 02 A1 2013 02 EN 61800 5 2 2007 10 EN ISO 12100 1 2010 11 1 1 1 CMMP AS M3 CMMP AS M3 GDCP CMMP M3 HW 12 1 2 CAMC G S1 CMMP AS M3 EN 61800 5 2 EN 62061 IEC 6...

Страница 22: ...G S1 Safe Torque Off STO CMMP AS M3 4 1 STO Safe Torque Off CMMP AS M3 STO 2 8 45 20 mm 20 mm 4 2 STO A 0V_A STO B 0V_B X40 0 V STO A STO B STO CMMP AS M3 STO A B 100 ms STO A STO B STO 4 3 C1 C2 X40...

Страница 23: ...2 7 8 9 L1 PE 24 V GND24V N X9 21 9 DIN4 DIN5 X1 1 3 2 4 STO A STO B 0V B 0V A X40 PLC PLC DC0V 5 6 C1 C2 PLC T1 s1 OSSD1 OSSD2 s1 s1 s1 1 3 2 4 1 3 4 2 1 3 4 2 1 3 4 2 1 2 3 4 5 Fig 4 CAMC G S1 CMMP...

Страница 24: ...T 20 Proof Test Interval EN ISO 13849 1 MTTFd 1450 Mean time to dangerous failure 1 4 www festo com T V 01 205 5165 01 14 L x B x H mm 112 6 x 87 2 x 28 3 g 75 RoHS CMMP AS M3 CAMC G S1 CE www festo c...

Отзывы: