Manuale di Installazione Uso e Manutenzione - Installation, Use and
Maintenance Manual
pag.
11
10.3
Informazioni preliminari
10.3
preliminary information
• Operare rispettando le norme di sicurezza in vigore, accertandosi della suf-
ficiente libertà di movimento e della pulizia degli ambienti di installazione
• Usare idoneo abbigliamento antinfortunistico e dispositivi individuali di
protezione (occhiali, guanti, ecc.)
• Trasportare la sezione imballata il più possibile vicino al luogo di instal-
lazione
• Non sovrapporre attrezzi o pesi sull'unità imballata
• Non usare l'unità come deposito per attrezzi di cantiere
• Evitare di toccare le parti mobili e di usare le stesse come punti di sol-
levamento/movimentazione
• Verificare la perfetta integrità dei vari componenti dell'unità
• Work while meeting the current safety regulations, ensuring sufficient
space to move and the cleanliness of jobsite
• Wear protective clothing and personal protective equipment (glasses,
gloves, etc.)
• Move the packed section as close as possible to the place of installa-
tion
• Don't place tools or other jobsite equipment over the packed unit
• Don't use the unit as a store of yard tools
• Don't touch moving parts and don't use them as supports
• Check the full integrity of all unit components
• Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia in grado di sop-
•
Make sure that the support surface is able to support the weight
portare il peso della(e) macchina(e) e tale da non causare vibrazioni.
of the unit (units) and will not cause vibrations.
• Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia perfettamente
• Make sure that the support surface is perfectly horizontal so as to
orizzontale onde permettere il corretto accoppiamento delle varie
sezioni.
• Non posizionare l’unità in locali in cui siano presenti gas infiammabili,
sostanze acide, aggressive e corrosive che possono danneggiare i
vari componenti in maniera irreparabile.
• Prevedere spazi tecnici adeguati tali da garantire le operazioni di
installazione nonché di manutenzione e di sostituzione dei compo-
nenti quali batterie, filtri ecc.
• Nell’eventualità che la macchina debba essere installata sospesa
bisogna prevedere un sistema di aggancio a soffitto per ciascuna delle
sezioni che compongono l’unità di trattamento.
Allow the correct coupling of the various sections.
• Never position the unit in rooms where there are flammable gases or
acidic, aggressive or corrosive substances that may irreparably
damage the various components.
• Leave a minimum amount of free space around the unit, as shown in
the figure, so as to allow for installation, maintenance and the repla-
cement of components, such as coils, filters etc.
• If the unit is hung from the ceiling all the sections that make up the
air handling unit must be connected to the ceiling
.
IL MANCATO RISPETTO DEGLI SPAZI TECNICI MINIMI PUò COM-
PORTARE L'INACCESSIBILITÀ AI COMPONENTI MACCHINA, REN-
DENDO VANA OD IMPOSSIBILE QUALSIASI OPERAZIONE DI
MANUTENZIONE.
tHE NON-COMpLIANCE OF tHE GAp SpACES MAY LEAD tO
tHE INACCESSIBILItY tO UNIt COMpONENtS, MAKING tHEM
IMpOSSIBLE FOR ANY MAINtENANCE.
10.4 Luogo d'installazione e posizionamento della macchina
10.4 Installation location and unit positioning
Modello
Model
A
Altezza minima controsoffitto B
Inner celing height B
UT‐
R
EC
micro E25H
599
320
UT‐
R
EC
micro E35H
804
320
UT‐
R
EC
micro E50H
904
320
UT‐
R
EC
micro E65H
884
450
UT‐
R
EC
micro E80H
1134
450
UT‐
R
EC
micro E100H
1216
450
UT‐
R
EC
micro E130H
1216
450
DC MAN I 05 000 MCH 00_I 10/01/2018 14.40 Pagina 12