TECNOTES MAXI-PAW™
General Information, Información General
T
here are no fixed sides to the arc adjustment of the MaxiPaw. This allows maximum versatility
in positioning the head on its riser assembly. You may then set any arc whether full or part
circle. Setting the arc is discussed under a later heading.
T
heMaxi-Paw offers a series of seven interchangeable nozzles in both regular and low angle
configurations. All nozzles are universal to the Maxi-Paw and are discussed under a later
heading.
E
l Maxi-Paw no tiene arcos fijos. Esto permise maxima versatilidad en la ubicación de la
cabeza sobre su elevador. Usted puede fijar cualquier arco—un circulo completo o parcial.
Como fijar et arco se explica mas adelante.
E
l Maxi-Paw ofrece una serie de siete boquillas en configuraciones de angulo regular y angulo
bajo. Todas las boquillas son intercambiables y se expIican más adelante.
Tips on Installation, Sugerencias para la Instalación
A
s with all irrigation products, you must thoroughly flush the system prior to the final installation
steps. This is particularly important in environmental conditions where small stones are a
common feature of the ground structure. Anything which passes through the screen will be
passed through the nozzle. However, without proper flushing of the line prior to mounting the
heads, small stones could become trapped below the level of the screen and interfere with
proper operation of the head.
A
l igual a todos los productos de riego, se debe limpiar el sistema cuidadosamente anses de
instalar los aspersores. Esto es particularmente importante en ciertas condiciones ambientales
donde pequenas piedras son una característica comun en el suelo. Cualquier cosa que pase
por la rejilla del aspersor pasara también por la boquilla. Sin embargo, sin una limpieza
apropiada de la Iínea antes de colocar las boquillas en los aspersores, pequenas piedras
podrían quedar atrapadas dentro de la rejilla e interferir con la operación del aspersor.
T
he plastic material used on most common irrigation sprinklers is highly affected by the use of
chemical bonding compounds such as glue. You must use only teflon tape to make your water
tight sealed connections.
E
l material plastico en la mayoria de los aspersores es altamente afectado por el uso de
quimicas, coma por ejemplo, pegamentos. Usted debe usar unicamente cinta de teflon en las
conexiones.
T
he Maxi-Paw has a large flanged area around the outside of the bowl. This area serves as a
barrier to material moving back toward the open cavity of the bowl. The flanged area should be
positioned at the final grade height.
E
l Maxi-Paw tiene una orilla sobresaliente del casco. Esta orilla sirve como barrera al material
que entraria en la cavidad abierta del casco. La orilla debe quedar al nivel del relleno final de la
tierra.
T
he Maxi-Paw comes with both a bottom and a side inlet. The plug must be moved to the posi-
tion which is not in use. The bottom inlet offert a step-up position from 3/4" to 1/2" for use with
either size connections.
E
l Maxi-Paw viene con una entrada lateral y otra en la base. El tapón debe ser puesto en la
entrada que no este en uso. La entrada de abajo ofrece dos posiciones, 3/4" y 1/2", para usar
con conexiones de cualquier medida.