Manuale di Installazione Uso e Manutenzione - Installation, Use and
Maintenance Manual
pag.
13
1. Assicurarsi che l'altezza del soffitto non sia inferiore alle figure nella
colonna B della tabella.
2. L'apparecchio non deve essere installato vicino ai fumi della caldaia.
3. Il fenomeno seguente dovrebbe essere evitato nell'installazione di
canalizzazioni.
1. Be sure the ceiling height is no less than the Figures in above table B
column.
2. Unit must not be installed close to boiler flues.
3. Following phenomenon should be avoided in the ducting installation.
4. Evitare l’uso di canali flessibile per lunghi tratti rettilinei.
5. Le serrande tagliafuoco devono essere montate secondo le norme
antincendio nazionali e locali.
6. L'apparecchio non deve essere esposto a temperature ambiente
superiori a 40 °C e non deve essere esposto a superfici roventi o fiam-
me libere.
7. Adottare tutti gli accorgimenti neccessari per evitare punti di rugiada o
gelo.
Come indicato dal diagramma qui sotto, nell'unità potrà prodursi con-
densa o ghiaccio se la retta AC, che unisce il punto delle condizioni di
temperatura e umidità dell’ aria esterna C a quello ambiente A, passa
all’esterno della curva di saturazione. Se si verificasse questa situa-
zione utilizzare un pre-riscaldatore dell’aria di rinnovo per passare da
B a B’ e portare C a C’, evitando così la formazione di condensa e
ghiaccio.
N.B. il funzionamento del pre-riscaldatore deve essere interblocca-
to con i ventilatori, pena il rischio di incendio!
Se il riscaldatore è dotato dell'unità, il funzionamento del riscaldatore
deve essere sincrono con l'unità, in modo che il riscaldatore cominci
a funzionare solo quando l'unità inizia.
8. Per evitare ricircolo tra l’aria espulsa e l’aria di rinnovo , la distanza tra
le due aperture installate sulla parete esterna deve essere superiore
a 1000 mm.
4. Exessive use of flex-duct and long flex-duct runs should be avoided.
5. Fire dampers must be fitted as per national and local fire regulations.
6. Unit must not be exposed to ambient temperature above 40° C and
should not face an open fire.
7. Take action to avoid dew and frost.
As shown by drawing below, unit will produce dew or frost when satura-
tion curve is formed from A to C. Use pre-heater to ensure conditions
are kept to right of the curve (B to B’ , to move C to C) to prevent con-
densation or frost formation.
If heater is equipped to the unit, operation of heater should be synchro-
nous with the unit, so that the heater starts to work only when unit
starts.
8. To avoid the outdoor exhaust air cycling back to indoor, the distance
between the two vents installed on the outside wall should be over
1000 mm.
11 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
11- ELECtRICAL CONNECtION
Loose or incorrect wiring conection can cause explosion or
fire when the unit starts to work. Use only rated power volta-
ge.
Don't install, move or re-install the unit by yourself. Improper
action may cause unit instability, electric shock or fire.
Running the unit continuosly in an abnormal status may
cause failure, electric shock or fire.
Don't put fingers or objects into vents of fresh air or exhaust
air supply. Injury may be caused by the rotation of the impel-
ler.
Don't change, disassemble or repair the unit by yourself.
Improper action may cause electric shock or fire.
Switch off the power and breaker when you clean the
exchanger.
La connessione di cablaggio allentata o errata può causare
esplosioni o incendi quando l’unità inizia a funzionare.Usare
solo tensione nominale di alimentazione.
Non installare,spostare o reinstallare l’unità da soli.
Un’azione impropria può causare instabilità dell’unità, scosse
elettriche o incendi.
Il funzionamento dell’unità continuamente in uno stato ano-
malo può causare guasti, scosse elettriche o incendi.
Non mettere le dita o gli oggetti nelle bocche d’aria o di ali-
mentazione dell’aria di scarico. La lesione può essere causa-
ta dalla rotazione della girante.
Non cambiare, smontare o riparare l’unità da soli.
Un’ azione impropria può causare scosse elettriche o incen-
di.
Togliere l’alimentazione e l’interrutore quando si pulisce lo
scambiatore.
Curve a gomito
Serve bends
Bruschi cambi di direzione
Multiple direction changes
Bruschi ristrengimenti o schiacciature
Multiple reducers / Crimped duct
Temperatura bulbo secco (°C)
Um
id
ità
as
so
lu
ta
(K
g/K
g
a
)
Curva di Saturazione
DC MAN I 05 000 MCH 00_I 10/01/2018 14.40 Pagina 14