background image

4. √¢∏π∂™ ∞™º∞§∂π∞™

∫Ú·Ù¿ÙÂ Ù¿ÍË ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÛ˜.

∞Ù·Í›· ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÛ˜ Û˘ÓÂ¿ÁÂÙ·È
ÎÈÓ‰˘ÓÔ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ.

§¿‚ÂÙ ˘’ fi„Ë ÙȘ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.

ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÛÙËÓ ‚ÚÔ¯‹. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û ˘ÁÚfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ·ÚÎÂÙfi ÊÒ˜. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿ Î·È ·¤ÚÈ·.

∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿.

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ¿ÏÏ· ÚfiÛˆ· Ó· ·ÁÁ›ÛÔ˘Ó ÙÔ
ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ¤ Ù· ·fi ÙÔÓ
¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.

º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜
̤ÚÔ˜.

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ· ÂÚÁ·Ï›· Ó· Ê˘Ï¿ÁÔÓÙ·È ÛÂ
ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚ˘¿ ·fi ·È‰È¿.

ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ô.

∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ηχÙÂÚ· Î·È ·ÛʷϤÛÙÂÚ· ÛÙËÓ
ÚԉȷÁÂÁÚ·Ì̤ÓË ÂÚÈÔ¯‹ ÈÛ¯‡Ô˜.

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛˆÛÙfi ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ¯·ÌËÏ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ ‹
ÚÔÙÈı¤ÌÂÓ· ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ˘„ËÏ¿ ÊÔÚÙ›·. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È, . Ã. ÌËÓ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓÔ ÁÈ· Ó· Îfi„ÂÙ ‰¤ÓÙÚ· ‹ ÎÏ·‰È¿.

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·Ï҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ
Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È.

ªËÓ Îڷٿ٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi ÙÔ˘ ηÈ
ÌËÓ ÙÔ ÙÚ·‚¿Ù ÁÈ· Ó· ‚˘¿ÏÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ
Ú›˙·. ¶ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ıÂÚÌfiÙËÙ·,
Ï¿‰È Î·È Ì˘ÙÂÚ¤˜ ÁˆÓȤ˜.

ªËÓ Û·‚ÂÙ ·Ú¿ Ôχ.

∞ÔʇÁÂÙ ÌË Ê˘ÛÈ΋ ÛÙ¿ÛË, ÊÚÔÓÙ›ÛÂÙ ӷ
ÛÙ¤ÎÂÛÙ ۛÁÔ˘Ú· Î·È Ó· Îڷٿ٠ÈÛÔÚÚÔ›·.

¶ÂÚÈÔț٠ÚÔÛÂÎÙÈο Ù· ÂÚÁ·Ï›· Û·˜.

∫ڷٿ٠ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿ ÁÈ· Ó·
›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ηχÙÂÚ· ηÈ
·ÛʷϤÛÙÂÚ·. ∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜
Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÏÏ·Á‹˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ‰ÒÛÙ ÙÔ, Û ÂÚ›ÙˆÛË
‚Ï¿‚˘, Ó· ÂÈÛ΢·Ûı› ·fi ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ ÂÈÌË΢ÓÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ·ÏÏ¿ÍÂÙ¤ ÙÔ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘. ∆· ȷ̷ۛٷ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÛÙÂÁÓ¿, Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ÏÂڈ̤ӷ ·fi Ï¿‰È ‹ Ï›Ô˜.

µÁ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌË ¯Ú‹Ûˆ˜, ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙˆÓ
ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Î·È ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË
·ÏÏ·Á‹˜ . ¯. ÙÔ˘ ʇÏÏÔ˘ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡, ÙÔ˘
ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ Î·È Ì˯·ÓÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ·ÓÙfi˜ ›‰Ôı˜.

∞ÔʇÁÂÙ ¿ıÂÏÔ ¿Ó·ÌÌ·.

ªËÓ Îڷٿ٠ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· Ì ÙÔ
‰¿ÎÙ˘ÏÔ ÛÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÙ·Ó
‚¿˙ÂÙ ÙËÓ Ú›˙· ›ӷ Û‚ËṲ̂ÓÔ˜ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘
ÂÚÁ·Ï›Ôı.

¡· ›ÛÙ ¿ÓÙ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›.

¶·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û·˜. ∂ÓÂÚÁ›ÂÙÂ
ÏÔÁÈο, ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â¿Ó ‰ÂÓ
›ÛÙÂ Û˘ÁΈÙڈ̤ÓÔÈ.

∂ϤÁ¯ÂÙÂ Â¿Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚˜.

¶ÚÈÓ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ú¤ÂÈ
Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ‹
ÂӉ¯fiÌÂÓ· ÙÂÌ¿¯È· Ì ‚Ï¿‚˜, Â¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó

fiˆ˜ Ú¤ÂÈ. ∂ϤÁÍÂÙÂ Â¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÛˆÛÙ¿ Ù·
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË, Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÊÈÎÙ¿, Â¿Ó ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, Â¿Ó fiÏ· Ù· ¿ÏÏ· ÙÂÌ¿¯È·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÂÓ Ù¿ÍÂÈ, Â¿Ó Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ÂÓÙ¿ÍÂÈ fiϘ ÔÈ
¿ÏϘ Û˘Óı‹Î˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ
ÔÌ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∑ËÌȈ̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÙÂÌ¿¯È· Ó· ÂÈÛ΢·ÛıÔ‡Ó ‹ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ·fi ÂȉÈÎfi Û˘ÓÂÚÁ›Ô
Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜, ÂÊ’ fiÛÔÓ ‰ÂÓ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ù›ÔÙ· ÙÔ
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ¢È·ÎfiÙ˜
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ú¤ÂÈ Ó·
·Ó˘ÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ÛÂ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÚÁ·Ï›· ÛÙ· ÔÔ›· ‰ÂÓ
·ÓÔ›ÁÂÈ Î·È ÎÏ›ÓÂÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘.

∂ÈÛ΢‹ ÌfiÓÔ ·fi ÙÔÓ ÂȉÈÎfi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.

∆· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ˘fiÎÂÈÓÙ·È ÛÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∂ÈÙÚ¤ÂÙ·È ‰ÈÂÍ·ÁˆÁ‹
ÂÈÛ΢ÒÓ ÌfiÓÔ ·fi ÂȉÈÎfi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ,
‰È·ÊÔÚÂÙÈο ˘Ê›ÛÙ·Ù·È ÎȈ‰˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.

°È· ÙËÓ ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο
Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Ûˆ˜ ‹ Ô˘ ÚÔÛʤÚÔÓÙ·È ÛÙÔÓ
ÂοÛÙÔÙ ηٿÏÔÁÔ. ∏ ÁÚ‹ÛË
¿ÏÏˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ
·fi ·˘Ù¿ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÓÙ·È ÛÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ‹ ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ
ÌÔÚ› Ó· ÛËÌ·›ÓÂÈ ÁÈ· ÂÛ¿˜
ÚÔÛˆÈÎfi ÎȈ‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.

5. ∂π¢π∫∂™ ¶ƒ√¢πA°ƒAº∂™ A™ºA§∂πA™

£∂∆√¡∆A™ ∆∏ ª∏ÃA¡∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°πA:

1. AÔʇÁÂÙ ÙË ‚Ú·¯˘Î‡ÎψÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜:

¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·
ÂÓ·ÓÙ›ÔÓ Ù˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ÙˆÓ Ï·‰ÈÒÓ Î·È ÙˆÓ
·È¯ÌËÚÒÓ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ. AÔʇÁÂÙ ÙË
‚Ú·¯˘Î‡ÎψÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. √Ù·Ó Ô
·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙËÓ Ì·Ù·Ú›·
ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘, ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ÌÈ·
ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Û ÂÚ›ÙˆÛË
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ∏ Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘
¤¯ÂÈ ÌÈ· ÌÂÁ¿ÏË ÈÛ¯‡, ÁÈ‘·˘Ùfi ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ·˘Ù¿ Ù·
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ·Ì¤Ûˆ˜.

2. √ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿.

ªË ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙÔÓ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹, ÁÈ· Ó·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ¤Ó·Ó ηÏfi ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi Î·È „‡ÍË Ù˘
Û˘Û΢‹˜.

3. ∂ϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:

- ·Ó Ë Ù¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ·ÂÚÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹ (12

Volt) ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
(ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘).

- ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ÌÔÚ› Ó·

ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› ÛÙ·ıÂÚfi Ú‡̷ 10 Ampère.

- ·Ó Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤ÓÔ˜ ÛˆÛÙ¿

ÛÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú·.

- ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·

‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË: ÛÙÂÚ¿, ¯ˆÚ›˜

!

Ferm

23

kompressor dan zo kort mogelijk (Hooguit 20 minu-
ten) opdat de auto-accu niet zover wordt ontladen
dat het starten van de auto niet meer mogelijk is.

Laat de motor van de auto niet stationair draai-
en in een afgesloten ruimte, zoals een garage
i.v.m. koolmonoxide vergiftiging.

5. Vermijd het gebruik van adaptersnoer-ver-

lenging.

6. Controleer eerst de druk van het op te

pompen voorwerp.

Dit kan met een eenvoudige bandenspanningsmeter.

7. Vermijdt te hoge druk.

Deze kompressor is uitsluitend geschikt
voor kortdurend gebruik, d.w.z. maxi-
maal 20 minuten. Langer gebruik leidt tot
oververhitting en beschadiging van de
kompressor. Is langer gebruik noodzake-
lijk, schakel het apparaat na 20 minuten
uit en laat het minimaal 10 minuten
afkoelen alvorens het opnieuw in te scha-
kelen.

PLAATS DE KOMPRESSOR TIJDENS HET DRAAI-
EN BUITEN DE AUTO! LAAT DE COMPRESSOR
NOOIT ONBEHEERD DRAAIEN.

HET APPARAAT ONMIDDELIJK UITSCHAKE-
LEN BIJ:

1. defekte adapterstekker, adaptersnoer of snoerbe-

schadiging;

2. defekte schakelaar;
3. rook of stank van verschroeide isolatie.

6. GARANTIEBEPALINGEN

1. Ferm heeft dit produkt uitvoerig getest en staat in

voor de goede kwaliteit van fabricage en materiaal.
Ferm geeft 

12 MAANDEN

garantie na aankoop

op alle optredende materiaal- en fabricagefouten.
Verdere aanspraken op schadevergoeding, van
welke aard dan ook, direct of indirect aan perso-
nen en/of materialen, zijn niet mogelijk.

2. Raadpleeg eerst uw Ferm-dealer. In de meeste geval-

len kan uw dealer het probleem of defect verhelpen.

3. Door een reparatie of vervanging van onderdelen

binnen de garantietermijn, wordt de garantieter-
mijn niet verlengd.

4. Normale slijtage valt niet onder de garantie. Buiten

de garantie vallen bijvoorbeeld motoren, schake-
laars en lampen.

5. UW RECHT OP GARANTIE GELDT

ALLÉÉN INDIEN:

- een bewijs van aankoopdatum in de vorm van

een 

AANKOOPBON

getoond kan worden.

- de bijbehorende garantiekaart volledig inge-

vuld en ondertekend is;

- aan het apparaat geen reparaties of veranderin-

gen door derden zijn aangebracht, of niet-origi-
nele onderdelen zijn gemonteerd;

- het apparaat volgens de bedieningsvoorschrif-

ten is behandeld;

- er geen sprake is van overmacht van onze kant.

6. De garantiebepalingen gelden in combinatie met

onze leverings- en verkoopvoorwaarden.

7. Alle kosten voor transport van te repareren

gereedschap komen voor rekening van de koper.
Slecht verpakte artikelen worden geweigerd.

8. De garantiekaart bevindt zich achterin deze

gebruiksaanwijzing.

7. MILIEUBESCHERMING

Terugwinnen van grondstoffen is beter dan het weg-
gooien van afval! Om transportbeschadiging te voorko-
men moet de machine in een stevige verpakking wor-
den geleverd. Deze is zoveel mogelijk van recyclebaar
materiaal gemaakt zoals papier, karton en hout. Daar-
om raden wij aan om zoveel mogelijk gebruik te maken
van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.

8. TECHNISCHE SPECIFICATIES

Type

KML-240

Netspanning (Volt

12

Opgenomen stroom (Ampère)

10

Opgenomen vermogen (Watt)

120

Nulllast toerental (Omw/min)

2850

Max. druk (PSI/Bar)

260/18

Gewicht (kg)

1,5

Artikelnummer

230240

Type

KM-250

Netspanning (Volt

12

Opgenomen stroom (Ampère)

9

Opgenomen vermogen (Watt)

108

Onbelast toerental (Omw/min)

2.850

Max. druk (PSI/Bar)

200/11,7

Gewicht (kg)

1,13

Artikelnummer

230250

MULTIFUNCTIONELE KENMERKEN.

-

Draagbaar;

-

Ca. 3m lang snoer met sigaretaansteker-adapter (12 V);

-

Ca. 45 cm lange luchtslang met vergrendelbare aan-
sluitnippel;

-

Twee verloopnippels, één sportnaaldadapter;

-

Drukmeter;

!

!

14

Ferm

Содержание KM-250

Страница 1: ...O Art nr A 230240 Art nr A 230250 EUR UK Subject to change D nderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden F Sous r serve de modifications SV ndringar f rbeh lles SU Pid t mme oikeuden muutoksiin...

Страница 2: ...ATT RPM PSI BAR 230240 KML 240 12 120 2 850 260 18 230250 KM 250 12 108 2 850 200 11 7 Machine Tools Werkzeuge Gereedschap Machine Outils 1 ART NR TYPE KM 250 KML 240 THERE ARE NO AVAILABLE SPARE PART...

Страница 3: ...verreach Be sure of your footing and balance at all times Do not overreach on ladders or scaffold Maintain the tool with care The tool works best and safest if it is kept clean Observe the instruction...

Страница 4: ...TTENDED These compressors can be used for a max time of 20 minutes Longer use will lead to overheating or damage of the compressor Is a longer use neccessary switch off the apparatus after 20 minu tes...

Страница 5: ...ompressor By pres sing the cam on top of the lid the lid can be opened in the box with the KM 250 compressor 12 INFLATE TYRES 1 Check if the switch is on the OFF position befo re you connect the adapt...

Страница 6: ...d at the side of the compresor When you have connected the compressor to the cigarette lighter connection of your car you are able to connect other accessories with the 12 Volt car battery Do not use...

Страница 7: ...es sors Sie haben die richtige Entscheidung getroffen um ein gutes Ger t zu einem bezahlbaren Preis anzuschaf fen Gutes Werkzeug ist die halbe Arbeit Davon geht man auch bei Ferm aus Es ist sehr wicht...

Страница 8: ...chinen teilen Verhinderen Sie unbeabsichtig einschalten Tragen Sie keine eingeschalteten Maschinen wenn unbeabsichtigt der Schalter eingedr ckt werden kann KontrollierenSieobderSchalterausgeschaltet i...

Страница 9: ...fehler Weitere Anspr che auf Schadensersatz welcher Art auch immer direkt oder indirekt an Personen und oder Materialien sind nicht m glich 2 Informieren Sie sich zuerst bei Ihrem Ferm H nd ler in den...

Страница 10: ...lie en 2 Stellen Sie das Fahrzeug so da das Ventil so dicht wie m glich zum Boden steht 3 Schlie en Sie den Anschlu nippel des Pre luftsch lauchs an das Ventil des reifen an Dr cken Sie den Hebel nach...

Страница 11: ...nsch lu in dem PKW Wenn Sie den Kompressor auf dem Sigerattenanz nderanschlu angeschlo en haben dann k nnen Sie andere Zubeh re ber diesem Anschlu mit dem 12 Volt Sammelbatterie verbinden Benutzen Sie...

Страница 12: ...Ferm Genemuiden Nederland Geachte klant Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze Ferm kompressor U heeft een goede beslissing genomen door een goed stuk gereedschap te kopen voor een betaalbar...

Страница 13: ...ar bij aansluiting aan het lichtnet uitgeschakeld staat Wees steeds opmerkzaam Let steeds op het werk ga met verstand te werk gebruik de machine niet als men niet geconcen treerd is Ga nooit weg bij d...

Страница 14: ...t verlengd 4 Normale slijtage valt niet onder de garantie Buiten de garantie vallen bijvoorbeeld motoren schake laars en lampen 5 UW RECHT OP GARANTIE GELDT ALL N INDIEN een bewijs van aankoopdatum in...

Страница 15: ...n Om een goede ventilatie en koe ling te verkrijgen is het van belang dat de kompressor niet afgedekt is 11 INBEDRIJFNAME Het adaptersnoer de luchtslang en de ventieladapters verloopnippels en sportna...

Страница 16: ...schakelaar met drie standen licht uit knipperlicht en een filterring 2 Schuif de schakelaar tot het sterteken verschijnt Het licht brandt nu 3 Schuif de schakelaar tot het bliksem teken ver schijnt H...

Страница 17: ...orange ou rouge Commutateur option pour lampe ou signal d a larme Isolation en double ind pendante vous prot ge contre du contract avec des parties m talliques et contre un contact ventuel avec des p...

Страница 18: ...travail soit suffisant Tenezcomptedesinfluencesdel environnement Ne laissez pas tra ner les outils quand il pleut N u tilisez pas les outils dans un environnement humide ou mouill N utilisez pas les o...

Отзывы: