background image

8. Roue de réglage
9. Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche /

arrêt

2. CONSIGNES DE SECURITE

EXPLICATION DES SYMBOLES

Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode
d’emploi et/ou sur la machine :

CE Conformément aux normes Européennes
applicables relatives à la sécurité 

Machine de la classe II – Double isolation –
vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à
terre.

Risque de blessures personnelles ou de domma-
ges matériels

Danger : tension électrique

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Vérifiez toujours si l’alimentation de courant cor-
respond à la tension indiquée sur la plaquette sig-
nalétique.

Déchargez les anciens câbles et fiches mâles
immédiatement après les avoir remplacés. Il est
dangereux d’insérer la fiche mâle d’un câble
détaché dans la prise murale.

Veuillez uniquement utiliser des câbles de rallonge
conformes et convenant à l’alimentation de cou-
rant de la machine. La taille minimale admise pour
le conducteur est 1,5 mm

2

. Si vous utilisez un

dévidoir de câble, veuillez le dérouler complète-
ment.

CONSIGNES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ

Le contact avec la poussière dégagée durant le
ponçage ou l’inhalation de cette poussière (prove-
nant par exemple de surfaces, de bois ou de
métal peint avec un enduit à plomb peut mettre
en danger la santé de l’opérateur et des autres
personnes présentes. Portez toujours l’équipe-
ment personnel adéquat, comme un masque à
poussière et utilisez le sac à poussière durant le
ponçage.

Assurez-vous que l’interrupteur ne se trouve pas
en position « Marche » avant de connecter la
machine au secteur.

Gardez toujours le câble du secteur hors de la
portée des parties en mouvement de la machine.

Tenez toujours la machine fermement avec les
deux mains en travaillant et mettez-vous en posi-
tion stable. 

Utilisez des lunettes de protection, surtout quand
vous poncez au-dessus de la tête.

3. MONTAGE

RÉCEPTION DE LA POUSSIÈRE

image 2

La ponceuse est équipée d’un sac à poussière (3)

pour maintenir la surface de travail propre. Le sac à
poussière doit être installé au dos de la machine, sur
l’ou-

verture. Pour un travail efficace avec la machine, il
faudra vider le sac régulièrement.
Procédez comme suit pour le vider :

Effectuez une légère rotation avec le sac et reti-
rez-le de l’embout de la machine.

Videz le sac à poussière dans un endroit convena-
ble.

Poussez le sac à poussière dans l’embout de la
machine jusqu’à son encliquetage. 

N’oubliez pas que l’extraction de poussière ne
fonctionne qu’avec un papier émeri perforé. 

REMPLACEMENT DU PAPIER ÉMERI USÉ
(Ø125MM)

image 3

Retirez toujours la fiche de la prise du secteur
avant de monter le papier émeri.

Le papier émeri (5) est fixé à l’aide une bande
velcro afin de faciliter le remplacement.

Retirez simplement le papier émeri

Pressez le nouveau papier dans le centre de la
semelle de ponçage (6)

Un papier émeri grossier (grain 50) permet en génér-
al de poncer la plus grande partie du matériel, alors
que pour la finition, vous pouvez utiliser un papier
émeri fin (grain 120). 

REMPLACEMENT DE LA SEMELLE DE
PONÇAGE

Quand la bande velcro est usée, il faudra remplacer la
semelle.

Débranchez la ponceuse du secteur avant de
remplacer la semelle de ponçage.

Retirez le papier émeri de la semelle.

Enlevez les vis de fixation de la semelle avec la
ponceuse.

Retirez la semelle.

Installez la nouvelle semelle sur la ponceuse.

Serrez bien les vis.

4. UTILISATION

OPÉRATION

Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (1)
pour mettre la machine en marche.

Vous pouvez régler la vitesse au moyen de la
roue de réglage (8).

Les orifices de ventilation (4) sur le boîtier doi-
vent rester désobstruées pour assurer un refroi-
dissement optimal du moteur.

Poncez la surface de votre pièce à usiner. 

Relâchez l’interrupteur marche / arrêt pour met-
tre la machine à l’arrêt.

Vous pouvez verrouiller l’interrupteur marche /

Ferm

11

SZLIFIERKA OBROTOWA 

FROS-450

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 

I OBSŁUGI

Dla bezpieczeństwa własnego oraz osób
postronnych użytkownik powinien dokładnie

zapoznać się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem
do użytkowania urządzenia. Instrukcja pomoże lepiej
zrozumieć funkcjonowanie produktu i uniknąć niepotrzeb-
nych zagrożeń.
Instrukcja powinna być przechowywana w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości.

SPIS TREŚCI:
1. Informacje dotyczące urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Użytkowanie
5. Serwis i konserwacja     

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE

URZĄDZENIA

ZAWARTOśā OPAKOWANIA

• Szlifierka obrotowa
• 1 papier ścierny (ziarnistość 80)
• Worek na pył
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
• Instrukcje bezpieczeństwa

WSTęP

Szlifierka obrotowa FROS-450 jest urządzeniem do
szlifowania na sucho powierzchni drewnianych, plas-
tikowych, szpachlowanych lub do pokrycia farbą.

DANE TECHNICZNE

FUNKCJE 

Rys. 1

1. Wyłącznik
2. Uchwyt (tylny)
3. Worek na pył
4. Otwory wentylacyjne
5. Papier ścierny
6. Podkładka pod papier ścierny

7. Uchwyt (przedni)
8. Pokrętło regulacyjne
9. Przycisk blokowania wyłącznika

2. INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA

OBJAśNIENIE SYMBOLI

W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu zna-
jdują się następujące symbole:

Zgodność z obowiązującymi normami bezpiec-
zeństwa, określonymi w dyrektywach Unii
Europejskiej

Urządzenie klasy II – Podwójna izolacja – Nie
jest konieczne uziemienie wtyczki.

Ryzyko uszkodzenia materiału i/lub obrażeń
cielesnych

Wskazuje na obecność napięcia

BEZPIECZEńSTWO ELEKTRYCZNE

•  Należy zawsze upewnić się, że napięcie zasilania

odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.

•  Zużyte przewody i wtyczki powinny zostać

wyrzucone natychmiast po dokonaniu wymiany.
Wkładanie obluzowanej wtyczki kabla do gniazdka
zasilania może być niebezpieczne.

•  Należy używać jedynie przedłużaczy zatwierd-

zonych do użycia z urządzeniem o danej mocy.
Minimalny przekrój żyły przewodzącej kabla
powinien wynosić 1,5 mm

2

. W przypadku używa-

nia przedłużaczy bębnowych kabel powinien
zostać całkowicie rozwinięty.

SZCZEGÓłOWE INSTRUKCJE 
BEZPIECZEńSTWA

•  Wdychanie lub kontakt z pyłami uwalnianymi pod-

czas szlifowania (np. powierzchni malowanych
farbą zawierającą ołów, powierzchni drewnianych
lub metalowych) może być szkodliwe dla zdrowia
operatora oraz osób postronnych. Należy zawsze
nosić odpowiednie wyposażenia ochronne, czyli
maskę przeciwpyłową i używać worka na pył pod-
czas pracy.

•  Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić

się, że wyłącznik nie znajduje się w położeniu
"ON" (włączony).

•  Zawsze trzymać kabel zasilający z dala od

ruchomych części urządzenia.

•  Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze trzy-

mać je mocno obiema rękami i zachowywać sta-
bilną pozycję.

•  Używać okularów ochronnych, szczególnie w

przypadku szlifowania powierzchni znajdujących
się nad głową użytkownika.

Napięcie

|

230 V~

Częstotliwość

|

50 Hz

Moc pobierana

|

450 W

Klasa urządzenia

|

II

Prędkość bez obciążenia

|

9000 - 13000/min.

Lpa (Ciśnienie akustyczne)

|

75.8 dB(A)

Lwa (Moc akustyczna)

|

86.8 dB(A)

Ciężar

|

2.3 kg

Wibracje

|

5.51 m/s

2

38

Ferm

Содержание FROS-450

Страница 1: ...UGERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr served...

Страница 2: ...8 6 5 4 3 16 17 18 19 20 21 1 23 22 2 24 2 Ferm PARTS LIST FROS 450 NR DESCRIPTION POSITION 408258 BASE PLATE 15 408216 ON OFF SWITCH 20 408259 CARBON BRUSH SET 22 408215 SPEED ADJUSTER 23 408260 DUST...

Страница 3: ...rating plate Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension...

Страница 4: ...creases wear of the machine and the sandpaper GRIPS The sander is equipped with two grips a handle at the front side and one on the back side Always hold the sander with both hands on the hand les so...

Страница 5: ...hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvor...

Страница 6: ...et um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden D...

Страница 7: ...gsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch Verwenden Sie keine L...

Страница 8: ...Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen Het is gevaarlijk om de stekke...

Страница 9: ...urzool op de schuurmachi ne Draai de schroeven stevig vast 4 GEBRUIK BEDIENING Druk de aan uit schakelaar 1 in om de machine te starten U kunt de snelheid regelen door middel van het stelwieltje 8 De...

Страница 10: ...zny przegrzewa si Wyczy ci otwory wentylacyjne 2 Py nie jest wyci gany Worek na py jest pe ny opr ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni t...

Страница 11: ...nceuse Serrez bien les vis 4 UTILISATION OP RATION Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine en marche Vous pouvez r gler la vitesse au moyen de la roue de r glage 8 Les orifice...

Страница 12: ...ponceuse est munie de deux poign es Une devant et une derri re Tenez la ponceuse avec les deux mains sur les poign es afin d assurer le meilleur con tr le possible des op rations de pon age Cela pr vi...

Страница 13: ...vpenjaloma ro aj spredaj in ro aj zadaj Brusilnik vseskozi dr ite z obema rokama za ro aja tako da vzpostavite najbolj i nadzor nad bru enjem Na ta na in tudi prepre ite stik s premikajo imi deli stro...

Страница 14: ...e ha gastado Antes de sustituir la placa desconecte la lijado ra de la toma de alimentaci n el ctrica Retire el papel de lija de la placa Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijado ra Retir...

Страница 15: ...sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktujte pros m servisn adresu uvede nou na z ru n kart V kres n hradn ch...

Страница 16: ...s directivas europeias M quina classe II Isolamento duplo N o necessita de tomada com terra Perigo de danos f sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se...

Страница 17: ...LEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm PEGAS A lixadora est equipada com duas pegas um man pulo no lado da frente e um na parte de tr s Segure sempre a lixadora com ambas as m os nos man pulos para ter o melho...

Страница 18: ...apcsol ism telt r vid meg nyom s val ll that le Csiszol s k zben ne gyakoroljon t l nagy nyom st a k sz l kre A t lzott nyom s nem n veli a csiszol si teljes tm nyt viszont n veli a k sz l k s a csisz...

Страница 19: ...scolle gate la levigatrice dalla rete Togliete la carta vetrata dalla piastra di levigatura Togliete le viti che fissano la piastra di levigatura alla levigatrice Rimuovete la piastra di levigatura In...

Страница 20: ...ndes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs Fjern genstridigt snavs med en bl d klud fugtet i s bevand Anvend ikke nogen former for petroleum alkohol eller amoniak m m da disse typer kemikali...

Страница 21: ...ing jordad kon takt beh vs ej Risk f r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkp...

Страница 22: ...produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 TIPS Flytta slipmaskinen med l nga j mna r relser f r b sta resultat Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleke...

Страница 23: ...sjen p maskinen og sandpapiret H NDTAK Slipemaskinen har to h ndtak ett p forsiden og ett p baksiden Du m alltid holde slipemaskinen med begge hender p h ndtakene slik at du har best mulig styring ove...

Страница 24: ...eeseen Irrota pohjalevy Kiinnit hiomakoneeseen uusi pohjalevy Kirist ruuvit tiukalle 4 K YTT K YTT K ynnist laite painamalla virtakytkint Voit s t nopeutta s t py r n 8 avulla Rungon tuuletusaukkojen...

Отзывы: