Ferm FROS-450 Скачать руководство пользователя страница 10

3. MONTAŻ

SYSTEM ODPROWADZANIA PYłU

Rys. 2

Szlifierka wyposażona jest w worek na pył (3),
umożliwiający utrzymanie szlifowanej powierzchni w
czystości. Worek na pył musi zostać założony do
odpowiedniego otworu w tylnej części urządzenia.
Dla zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia worek
na pył musi być regularnie opróżniany.
Worek opróżnia się w sposób następujący:
•  Lekko przekręcić worek i wyjąć ze złącza

urządzenia.

•  Opróżnić worek w odpowiednim miejscu.
•  Założyć worek na urządzenie, prawidłowo

podłączając go do złącza.

Należy pamiętać, że odprowadzanie pyłów jest
możliwe jedynie przy wykorzystaniu per-

forowanego papieru ściernego.

WYMIANA ZUżYTEGO PAPIERU
śCIERNEGO (

Ø

125MM)

Rys. 3

Przed przystąpieniem do zakładania papieru
ściernego należy zawsze wyłączyć urządzenie 

z prądu.

Papier ścierny (5) umocowany jest elementem
łączącym na rzepy, co ułatwia jego wymianę.

•  Należy po prostu oderwać papier ścierny
•  Założyć nowy papier, dociskając go na środku

podkładki (6)

Papier gruboziarnisty (ziarnistość 50) używany jest do
usuwania większej części materiału, a papier drob-
noziarnisty (ziarnistość 120) do wykończenia.

WYMIANA PODKłADKI POD PAPIER
śCIERNY

Podkładka powinna zostać zastąpiona, kiedy rzepy
ulegną zużyciu.

Przed przystąpieniem do wymiany podkładki
należy wyłączyć urządzenie z prądu.

•  Zdjąć papier ścierny z podkładki.
•  Odkręcić śruby mocujące podkładkę do

urządzenia.

• Zdjąć 

podkładkę.

•  Założyć nową podkładkę.
•  Mocno dokręcić śruby.

4. UŻYTKOWANIE

OBSłUGA

•  Wcisnąć wyłącznik (1), aby uruchomić urządzenie.
•  Pokrętło regulacyjne (8) służy do regulacji

prędkości.

•  Znajdujące się w obudowie otwory wentylacyjne

(4) nie mogą być zablokowane, aby zapewnić
optymalne chłodzenie silnika.

•  Przesuwać szlifierkę po powierzchni roboczej. 
•  Zwolnić wyłącznik, aby zatrzymać urządzenie.
•  Wyłącznik może zostać zablokowany w położeniu

"ON" (włączony) za pomocą znajdującego się z
boku przycisku blokującego (9), przy równoczes-
nym przytrzymaniu wyłącznika. Urządzenie może
zostać zatrzymane przez ponowne krótkie przy-
ciśnięcie wyłącznika.

Podczas pracy urządzenie nie powinno być
dociskane zbyt mocno. Zbyt duży nacisk nie

spowoduje przyspieszenia pracy, a jedynie zwiększone
zużycie urządzenia i papieru ściernego.

UCHWYTY

Szlifierka wyposażona jest w dwa uchwyty: jeden zna-
jdujący się z przodu i jeden z tyłu. 
Należy zawsze mocno trzymać urządzenie za oba
uchwyty, aby w pełni panować nad nim podczas
pracy. W ten sposób użytkownik uniknie ryzyka kon-
taktu z poruszającymi się elementami.

SZLIFOWANIE

Podkładka pod papier ścierny wykonuje niewielkie
ruchy okrężne. Dzięki temu wykończenie powierzch-
ni jest bardzo dokładne i równe.

PORADY DLA UżYTKOWNIKA

•  Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy prowadzić

urządzenie długimi, jednostajnymi ruchami. 

•  Jakość powierzchni po zakończeniu szlifowania

zależy od wybranej ziarnistości papieru ściernego. 

5. SERWIS I KONSERWACJA

ROZWIňZANIE PROBLEMÓW
1. Silnik elektryczny przegrzewa się:

Wyczyścić otwory wentylacyjne

2. Pył nie jest wyciągany:

Worek na pył jest pełny / opróżnić worek

3. Papier ścierny pokrywa się klejem/farbą lub

podobnym materiałem:

Farba lub klej nie są wyschnięte.

Niektóre rodzaje farb przyklejają się do papieru
ściernego bardziej niż inne / należy w regularnych
odstępach czasu czyścić papier

CZYSZCZENIE

Obudowa urządzenia powinna być systematycznie
czyszczona przy użyciu miękkiej szmatki - najlepiej po
każdym użyciu. Otwory wentylacyjne muszą być
wolne od pyłów i zabrudzeń.
Jeżeli zabrudzenia nie schodzą, do ich usunięcia
można użyć miękkiej szmatki nawilżonej wodą z
mydłem. Nie należy używać do czyszczenia jakichkol-
wiek rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol,
woda amoniakalna itd. - substancje tego rodzaju mogą
uszkodzić części z tworzyw sztucznych.

SMAROWANIE

Urządzenie nie wymaga jakiegokolwiek dodatkowego
smarowania.

Ferm

39

10

Ferm

MILIEU

Om schade tijdens het vervoer te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking is zo veel mogelijk van recyclebaar materi-
aal gemaakt. Maak daarom gebruik van de mogelijk-
heid om de verpakking te recyclen.

GARANTIE

Lees de garantievoorwaarden op de apart bijgevoeg-
de garantiekaart.

Wij verklaren dat dit product voldoet aan de 
volgende normen of normatieve documenten

EN60745-1, EN60745-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

vanaf 01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department

Wij streven naar een doorlopende verbetering van
onze producten en daarom behouden wij ons het
recht voor om de specificaties zonder voorafgaande
kennisgeving te wijzigen.

PONCEUSE ORBITALE 
ALÉATOIRE FROS-450

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET
D’OPERATION

Veuillez, pour votre sécurité personnelle et celle
des autres, lire attentivement ces instructions

avant d’utiliser l’appareil. Elles vous aideront à mieux
comprendre le produit et à éviter des risques inutiles. 
Veuillez conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr
afin de pouvoir le consulter plus tard.

TABLE DES MATIERES:
1. Spécifications de la machine
2. Consignes de sécurité
3. Montage
4. Utilisation
5. Service & entretien

1. SPECIFICATIONS DE LA

MACHINE

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Ponceuse orbitale aléatoire

1 papier émeri (grain 80)

Sac à poussière

Manuel de l’utilisateur

Carte de garantie

Consignes de sécurité

INTRODUCTION

La ponceuse orbitale aléatoire FROS-450 est conçue
pour le ponçage à sec de surfaces en bois, plastique
et bouche-trous ainsi que des surfaces à peindre.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

DÉSIGNATION DES PIÈCES

image 1

1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Poignée (vue de dos)
3. Sac à poussière
4. Orifices de ventilation
5. Papier émeri
6. Semelle de ponçage
7. Poignée (front)

Tension

|

230 V~

Fréquence

|

50 Hz

Courant d’alimentation

|

450 W

Classe d’outils

|

II

Régime à vide

|

9000 - 13000/min

Niveau de pression acoustique

|

75.8 dB(A)

Niveau de puissance acoustique

|

86.8 dB(A)

Vibrations

|

5.51 m/s

2

Poids

|

2.3 kg

CE

ı

VERKLARING VAN CONFORMITEIT EG-VOORSCHRIFTEN

(NL)

Содержание FROS-450

Страница 1: ...UGERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr served...

Страница 2: ...8 6 5 4 3 16 17 18 19 20 21 1 23 22 2 24 2 Ferm PARTS LIST FROS 450 NR DESCRIPTION POSITION 408258 BASE PLATE 15 408216 ON OFF SWITCH 20 408259 CARBON BRUSH SET 22 408215 SPEED ADJUSTER 23 408260 DUST...

Страница 3: ...rating plate Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension...

Страница 4: ...creases wear of the machine and the sandpaper GRIPS The sander is equipped with two grips a handle at the front side and one on the back side Always hold the sander with both hands on the hand les so...

Страница 5: ...hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvor...

Страница 6: ...et um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden D...

Страница 7: ...gsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch Verwenden Sie keine L...

Страница 8: ...Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen Het is gevaarlijk om de stekke...

Страница 9: ...urzool op de schuurmachi ne Draai de schroeven stevig vast 4 GEBRUIK BEDIENING Druk de aan uit schakelaar 1 in om de machine te starten U kunt de snelheid regelen door middel van het stelwieltje 8 De...

Страница 10: ...zny przegrzewa si Wyczy ci otwory wentylacyjne 2 Py nie jest wyci gany Worek na py jest pe ny opr ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni t...

Страница 11: ...nceuse Serrez bien les vis 4 UTILISATION OP RATION Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine en marche Vous pouvez r gler la vitesse au moyen de la roue de r glage 8 Les orifice...

Страница 12: ...ponceuse est munie de deux poign es Une devant et une derri re Tenez la ponceuse avec les deux mains sur les poign es afin d assurer le meilleur con tr le possible des op rations de pon age Cela pr vi...

Страница 13: ...vpenjaloma ro aj spredaj in ro aj zadaj Brusilnik vseskozi dr ite z obema rokama za ro aja tako da vzpostavite najbolj i nadzor nad bru enjem Na ta na in tudi prepre ite stik s premikajo imi deli stro...

Страница 14: ...e ha gastado Antes de sustituir la placa desconecte la lijado ra de la toma de alimentaci n el ctrica Retire el papel de lija de la placa Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijado ra Retir...

Страница 15: ...sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktujte pros m servisn adresu uvede nou na z ru n kart V kres n hradn ch...

Страница 16: ...s directivas europeias M quina classe II Isolamento duplo N o necessita de tomada com terra Perigo de danos f sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se...

Страница 17: ...LEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm PEGAS A lixadora est equipada com duas pegas um man pulo no lado da frente e um na parte de tr s Segure sempre a lixadora com ambas as m os nos man pulos para ter o melho...

Страница 18: ...apcsol ism telt r vid meg nyom s val ll that le Csiszol s k zben ne gyakoroljon t l nagy nyom st a k sz l kre A t lzott nyom s nem n veli a csiszol si teljes tm nyt viszont n veli a k sz l k s a csisz...

Страница 19: ...scolle gate la levigatrice dalla rete Togliete la carta vetrata dalla piastra di levigatura Togliete le viti che fissano la piastra di levigatura alla levigatrice Rimuovete la piastra di levigatura In...

Страница 20: ...ndes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs Fjern genstridigt snavs med en bl d klud fugtet i s bevand Anvend ikke nogen former for petroleum alkohol eller amoniak m m da disse typer kemikali...

Страница 21: ...ing jordad kon takt beh vs ej Risk f r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkp...

Страница 22: ...produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 TIPS Flytta slipmaskinen med l nga j mna r relser f r b sta resultat Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleke...

Страница 23: ...sjen p maskinen og sandpapiret H NDTAK Slipemaskinen har to h ndtak ett p forsiden og ett p baksiden Du m alltid holde slipemaskinen med begge hender p h ndtakene slik at du har best mulig styring ove...

Страница 24: ...eeseen Irrota pohjalevy Kiinnit hiomakoneeseen uusi pohjalevy Kirist ruuvit tiukalle 4 K YTT K YTT K ynnist laite painamalla virtakytkint Voit s t nopeutta s t py r n 8 avulla Rungon tuuletusaukkojen...

Отзывы: