background image

ITA

FRA

UK

DEU

 17

INSTALLATION

INSTALLATION

INSTALLATION

INSTALLAZIONE

L’installazione  dei  diffusori  acustici  ARCHON,  impiegando  gli  accessori  di 

sospensione descritti nel presente manuale e le specifiche istruzioni di montaggio, 

dovrà essere eseguita esclusivamente de personale qualificato nel pieno rispetto 

delle  regole  e  degli  standard  di  sicurezza  in  vigore  nel  paese  in  cui  avviene 

l’installazione. 

Gli accessori di sospensione FBT sono costruiti per l’uso esclusivo con i sistemi 

ARCHON  e  non  sono  stati  progettati  per  l’uso  in  combinazione  ad  alcun  altro 

diffusore o dispositivo. 

Ogni  elemento  del  soffitto,  pavimento  o  altro  supporto  in  cui  venga  installato  o 

appeso un sistema ARCHON deve essere in grado di supportare il carico in piena 

sicurezza. Gli accessori di sospensione utilizzati devono essere agganciati e fissati 

in sicurezza sia al diffusore acustico che al soffitto od ad altro supporto. 

Quando si montano componenti su soffitti, pavimenti o travi, assicurarsi sempre 

che tutti i sistemi di aggancio e di fissaggio siano di dimensioni e di capacità di 

carico appropriate.

• 

I  diffusori ARCHON  devono  essere  sospesi  solo  per  mezzo  di  accessori 

originali

• 

Quando  si  scelgono  il  luogo  di  installazione,  il  cavo  si  sospensione  e  i 

supporti di montaggio, accertarsi che siano tutti in grado di reggere il peso 

del diffusore e degli accessori di sospensione con un opportuno coefficiente 

di sicurezza.

• 

In caso di installazione fissa occorre sempre pianificare ed eseguire ispezioni 

regolari e specifiche per verificare che tutte le parti che devono garantire la 

sicurezza del sistema nel tempo.

• 

Non sospendere mai i diffusori per mezzo delle maniglie: le maniglie sono 

state progettate per il trasporto del diffusore, non per la loro sospensione.

• 

Non  appendersi/aggrapparsi  mai  al  diffusore  quando  è  in  configurazione 

sospesa.

La  FBT  Elettronica  SpA  declina  ogni  responsabilità  per  eventuali  danni  o 

lesioni causati da supporti o strutture non sufficientemente solide o da una 

installazione non corretta.

L’installation des diffuseurs acoustiques  ARCHON, en utilisant les accessoires de 

suspension décrits dans ce manuel et les instructions de montage spécifiques, ne 

devra être effectuée que par du personnel qualifié dans le respect des règles et 

des normes de sécurité en vigueur dans le pays où cette installation a lieu. 

Les  accessoires  de  suspension  FBT  sont  construits  pour  l’emploi  exclusif  avec 

des systèmes ARCHON et ils n’ont pas été conçus pour l’emploi avec d’autres 

diffuseurs ou dispositifs. Chaque élément du plafond, du sol ou d’autres supports 

où  l’on  effectue  l’installation  ou la suspension  d’un  système ARCHON  doit être 

capable de supporter la charge en toute sécurité. Les accessoires de suspension 

utilisés doivent être ancrés et fixés en sécurité aussi bien au diffuseur acoustique 

qu’au plafond ou à un autre support. 

Lorsqu’on  monte  des  composants  sur  des  plafonds,  des  sols  ou  des  poutres, 

vérifier  toujours  que  tous  les  systèmes  d’ancrage  et  de  fixage  présentent  des 

dimensions  et  des  capacités  de  charge  adéquates.  En  plus  du  système  de 

suspension principal, tous les diffuseurs suspendus dans des théâtres, des palais 

des sports ou dans d’autres endroits de travail et/ou de divertissement doivent être 

équipés d’un système de sécurité secondaire indépendant et ayant une capacité 

de charge adéquate. 

On ne peut employer que des câbles en acier et des chaînes de construction ayant 

une capacité de charge certifiée en tant que système de sécurité secondaire.

• 

Les diffuseurs ARCHON ne doivent être suspendus que par les accessoires 

originaux

• 

Lorsqu’on choisit le lieu d’installation, le câble de suspension et les supports 

de  montage,  vérifier  qu’ils  soient  tous  capables  de  soutenir  le  poids  du 

diffuseur et des accessoires de suspension avec un coefficient de sécurité 

adéquat

• 

En cas d’installation fixe, il faut toujours planifier et effectuer des inspections 

régulières et spécifiques afin de vérifier toutes les pièces qui doivent assurer 

la sécurité du système dans le temps

• 

Ne jamais suspendre les diffuseurs par ses poignées: ces poignées ont été 

conçues pour le transport du diffuseur et ne sont donc pas aptes pour sa 

suspension

• 

Ne jamais se pendre/s’accrocher au diffuseur lorsqu’il est configuré de façon 

suspendue.

• 

FBT  Elettronica  SpA  décline  toute  responsabilité  pour  les  éventuels 

dommages ou blessures causés par des supports ou des structures 

pas assez solides ou par une installation incorrecte

Die Installierung der Lautsprecher ARCHON darf nur von fachkundigem Personal 

unter uneingeschränkter Wahrung der im Installationsland geltenden Regeln und 

Sicherheitsstandards durchgeführt werden, indem das im Handbuch beschriebene 

Aufhängezubehör  verwendet  wird  und  die  spezifischen  Montageanleitungen 

befolgt werden. 

Das Aufhängezubehör FBT ist für die ausschließliche Benutzung mit den ARCHON 

Systemen  konstruiert  und  nicht  für  die  Benutzung  mit  anderen  Lautsprechern 

oder Vorrichtungen entworfen. Jedes Element der Decke, des Bodens oder der 

sonstigen Halterung, wo ein ARCHON System installiert oder aufgehangen wird, 

muss geeignet sein, um die Last bei voller Sicherheit zu tragen. 

Das benutzte Aufhängezubehör muss in voller Sicherheit am Lautsprecher, sowohl 

als auch an der Decke oder sonstigen Halterung angeklinkt sein. Vergewissern 

Sie  sich  immer,  dass  alle  Kupplungs-  und  Befestigungssysteme  angemessene 

Ausmaße und geeignete Tragfähigkeit haben, wenn die Komponenten an Decken, 

Balken oder auf Böden montiert werden.  

Alle  Lautsprecher,  die  in  Theater,  Sporthallen  oder  weiteren  Arbeits-  und 

Vergnügungsorten aufgehangen sind, müssen außer mit dem Haupthängesystem 

auch  mit  einem  zweiten  unabhängigen  Sicherheitssystem  mit  angemessener 

Tragfähigkeit ausgestattet sein. 

Als  sekundäre  Sicherheit  dürfen  nur  Stahldrahtseile  und  Bauketten  mit 

bescheinigter Tragfähigkeit angewendet werden.

• 

Die  ARCHON  Lautsprecher  dürfen  nur  mit  Originalzubehör  aufgehangen 

werden

• 

Vergewissern  Sie  sich  bei  der  Auswahl  des  Installierungsortes, 

Aufhängeseils  und  der  Montagehalterungen,  dass  alle  Komponenten  das 

Gewicht des Lautsprechers und des Aufhängezubehörs tragen können und 

ein angemessener Sicherheitskoeffizient vorhanden ist

• 

Bei  festen  Installierungen  müssen  immer  regelmäßige  und  spezifische 

Kontrollen  eingeplant  werden,  um  alle  Bauteile  zu  überprüfen,  die  die 

zeitabhängige Systemsicherheit gewährleisten sollen

• 

Nie die Lautsprecher an den Griffen aufhängen. Die Griffe wurden für den 

Transport der Lautsprecher und nicht zum Aufhängen entworfen

• 

Sich nie am aufgehangenem Lautsprecher anhängen/klammern

FBT  Elettronica  SpA  lehnt  jegliche  Verantwortung  für  mögliche  Schäden 

oder Verletzungen ab, die durch nicht ausreichend feste Halterungen oder 

Strukturen oder einer nicht korrekten Installation entstehen

ARCHON sound speakers must be installed using the flying accessories decribed 

in this manual and following the special assembly instructions by qualified staff 

only, strictly complying with the current regulations and safety standards in force in 

the country of installation. 

FBT  flying  accessories  are  manufactured  for  their  exclusive  use  with ARCHON 

systems and not been designed for being used with any other speaker or device. 

Any  possible  elements  of  the  ceiling,  floor  or  further  supports  where ARCHON 

systems are to be installedshall be able to safety bear the load. 

The flying accessories in use are to be coupled ans secured safely to both the 

sound speaker and the ceiling (or the other support). When components are fitted 

to ceilings, floors or beams, always make sure that all couplers and fixing elements 

are properly sized and have an adequate load capacity. 

Besides  the  main  suspensions  system,  all  flying  speakers  in  theatres,  indoor 

stadiums or in several other work and/or leisure facilities shall be provided with an 

additional indipendent safety system with the adequate load capacity. 

Only steels cables and chains with certified capacity can be used as an additional 

safety device.

• 

Hang ARCHON speakers using only original accessories

• 

When  choosing  the  place  of  installation,  the  suspension  cable  and  the 

mounting  supports  make  sure  they  are  able  to  bear  speaker  and  flying 

accessories weight with the proper safety factor

• 

As for fixed installations, always schedule and carry out special inspections 

on  a  regular  basisi  in  order  to  check  all  the  parts  that  have  to  guarantee 

system safety over time

• 

Do not hang the system by the handles: handles have been designed for 

speaker transport, and are not suitable for its suspension

• 

Never lean on/hang from the flying speaker

FBT  Elettronica  spa  will  not  be  held  liable  for  damage  or  injuries  caused 

by  supports  or  structures  wich  are  not  sufficiently  sturdy  or  by  incorrect 

installation

Содержание Archon Series

Страница 1: ...IT MANUALE D USO EN OPERATING MANUAL FR MODE D EMPLOI DE BENUTZER HANDBUCH CODE 36768 105 110 208S 215S 112 115 106 108 SERIES...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EMENTS 2 LA GAMME ARCHON 3 ACCESSOIRES 12 INSTALLATION 17 MODALIT S D INSTALLATION 18 CONNEXIONS 23 PAVILLON TOURNABLE 31 HINWEISE 2 DIE SERIE ARCHON 3 BESCHREIBUNG 12 INSTALLATION 17 INSTALLATIONSART...

Страница 4: ...niveau amplificateurs Pur l assistance technique s addresser un personnel qualifi L assistance technique est n cessaire si l unit est endommag e par exemple suite un renversement desliquides ou d obj...

Страница 5: ...t sur requ te de les adapter aux installations en plein air Die neue Serie ARCHON umfasst ein breites Angebot an passiven 2 Wege Lautsprechern f r die feste Installation drei Modelle die Fullrange ode...

Страница 6: ...5 Trasformatore opzionale Transformateur en option 100V 50W 25W Transformer optional Transformator optionaler Impedenza nominale Imp dance nominale 8Ohm Nominal impedance Nennimpedanz Risposta in fre...

Страница 7: ...tore opzionale Transformateur en option 100V 100W 50W Transformer optional Transformator optionaler Impedenza nominale Imp dance nominale 8Ohm Nominal impedance Nennimpedanz Risposta in frequenza R po...

Страница 8: ...opzionale Transformateur en option 100V 100W 50W Transformer optional Transformator optionaler Impedenza nominale Imp dance nominale 8Ohm Nominal impedance Nennimpedanz Risposta in frequenza R ponse...

Страница 9: ...conseill 700W RMS Reccomended amplifier Empfohlener Verst rker Potenza a lungo termine sistema Puissance a long terme syst me 350W System long ter power Long terme leistung systeme Potenza a breve te...

Страница 10: ...conseill 1000W RMS Reccomended amplifier Empfohlener Verst rker Potenza a lungo termine sistema Puissance a long terme syst me 500W System long ter power Long terme leistung systeme Potenza a breve te...

Страница 11: ...on conseill 1000W RMS Reccomended amplifier Empfohlener Verst rker Potenza a lungo termine sistema Puissance a long terme syst me 500W System long ter power Long terme leistung systeme Potenza a breve...

Страница 12: ...tenza a lungo termine sistema Puissance a long terme syst me 300W System long ter power Long terme leistung systeme Potenza a breve termine sistema IEC 268 5 Puissance court terme systeme IEC 268 5 12...

Страница 13: ...ema Puissance a long terme syst me 1000W System long ter power Long terme leistung systeme Potenza a breve termine sistema IEC 268 5 Puissance court terme systeme IEC 268 5 4000W System short term pow...

Страница 14: ...DE FIXATION PEUT PROVOQUER UNE INSTABILIT DANGEREUSE EN CAUSANT D VENTUELS D G TSMAT RIAUX ET DES BLESSURES CORPORELLES Die Lautsprecher der ARCHON Series k nnen auf folgende Weise installiert werden...

Страница 15: ...ACCESSORIES ARCHON 105 106 108 ACCESSORI ARCHON 105 106 108 AC U 105H AC W568 AC U 106H AC U 108H 60 mm 70 mm 6 10inch 90 12 08inch 1 96 inch 4 07inch 4 07inch 90 6 88inch 1 96 inch 14 44inch 5 25inc...

Страница 16: ...DEU 14 BESCHREIBUNG ARCHON 110 ACCESSOIRES ARCHON 110 ACCESSORIES ARCHON 110 ACCESSORI ARCHON 110 AC U 110H AC U 110V AC U 110H AC U 110V 359 mm 327 mm 70 mm 113 5mm 113 5mm 223 mm 557 mm 70 mm 228 5...

Страница 17: ...ITA FRA UK DEU 15 ACCESSOIRES ARCHON 112 ACCESSORI ARCHON 112 ACCESSORIES ARCHON 112 BESCHREIBUNG ARCHON 112 AC U 112H AC U 112V 420 mm 373 mm 70 mm 136 5mm 136 5mm 248 mm 668 mm 70 mm 284 mm 284 mm...

Страница 18: ...ITA FRA UK DEU 16 ACCESSORI ARCHON 115 ACCESSOIRES ARCHON 115 ACCESSORIES ARCHON 115 BESCHREIBUNG ARCHON 115 AC U 115H AC U 115V 500 mm 442 mm 70 mm 171 mm 171 mm 278 mm 747 mm 70 mm 323 5 mm 323 5 mm...

Страница 19: ...BT Elettronica SpA d cline toute responsabilit pour les ventuels dommages ou blessures caus s par des supports ou des structures pas assez solides ou par une installation incorrecte Die Installierung...

Страница 20: ...WANDB GEL Den Installationsbereich mit Sorgfalt ausw hlen und sichergehen dass die Struktur angemessen ist um das Gewicht des Kastens zu tragen Den B gel mittels geeigneter Schrauben in allen Befesti...

Страница 21: ...D Introduire la vis E dans le trou correspondant F afin de donner l angulation souhait e au diffuseur et pour des raisons de s curit aussi INSTALLATION MITHILFE VON AUSRICHTBARER WANDHALTERUNG Den In...

Страница 22: ...diffuseur B gel auf Lautsprecher Staffa su diffusore Bracket on speaker trier sur diffuseur B gel auf Lautsprecher Vite M8 M8 screw Vis M8 Schraube M8 Staffa a muro Wall bracket trier mural Wanb gel...

Страница 23: ...in de rendre le statif plus stable largir au maximum sa base PLACEMENT AU SOL Subwoofer au sol et satellite correspondant reposant dessus INSTALLATION ON TRIPOD STAND Make sure that the stand can bear...

Страница 24: ...precedenza allo stesso modo si potranno eliminare gli altoparlanti non pi necessari Nei collegamenti necessario rispettare la fase sia del singolodiffusore al proprio trasformatore che nel collegamen...

Страница 25: ...us n cessaires pourront tre limin s Lors des branchements il faut respecter la phase aussi bien de caque diffuseur son propre transformateur que lors du branchement en parall les des diffuseurs La ten...

Страница 26: ...rst rkers endet und mit 100V gekennzeichnet ist sowie entsprechend der gew nschten Leistung zwischen HI und LO ausw hlen The ARCHON series 105 106 108 models can be setup in constant impedance or cons...

Страница 27: ...CO M 105 CO M HI LO HI LO HI LO 50W 50W 50W 50W 108 CO M 108 CO M 8 Oh m 8 Oh m 208S DSP IN L IN R OUT CH1 OUT CH2 IN CH1 IN CH2 OUT 1 OUT 2 COM COM NC NC 108 LINEA A TENSIONE COSTENTE CONSTANT VOLTAG...

Страница 28: ...tup in FULL RANGE or BI AMP mode For work mode selection refer to page 27 The FULL RANGE mode allows connection through Speakon connectors 1 1 or terminal board with constant impedance 8Ohm and 100V v...

Страница 29: ...ere a fondo il connettore per assicurare un fissaggio sicuro 4 Rimontare il pannello connessioni 5 Verificare attraverso l apertura C la giusta configurazione del diffusore OPERATING MODE SELECTOR 1 R...

Страница 30: ...eckverbinder Speakon 1 1 oder der Klemme mit konstanter Impedanz 8Ohm und 100 V Spannung Im BIAMP Mode k nnen nur die Steckverbinder 1 1 LF 2 2 HF verwendet werden SYSTEME KONSTANTER SPANNUNG Eine Lei...

Страница 31: ...er BI AMP Im FULL RANGE Modus muss der Lautsprecher von einem einzigen Verst rker angesteuert werden der interne cx over dient als Frequenzweiche f r den Woofer und Treiber Im BI AMP Modus erh lt man...

Страница 32: ...uss der box am Ausgang eines Verst rkers benutzt werden der andere um eine zweite Box anzuschlie en Es ist erforderlich die Kabel f r die Diffusoren mit einem im Hinblick auf die Gesamtl nge des Ansch...

Страница 33: ...gestattet Der Trompetenlautsprecher mit konstanter Richtungscharakteristik erlaubt eine fast konstante Frequenz in allen Richtungen die vom Trompetenlautsprecherbetrieb abgedeckt sind und eine ausgewo...

Страница 34: ...32...

Страница 35: ......

Страница 36: ...FBT ELETTRONICA SPA Via Paolo Soprani 1 62019 RECANATI ITaly Tel 071750591 Fax 071 7505920 emai info fbt it www fbt it...

Отзывы: