Faro Barcelona 33459 Скачать руководство пользователя страница 5

- Чтобы обезопасить себя от поражения электрическим током, прежде 

чем производить монтаж вентилятора, необходимо отсоединить 

электричество,   выключив переключатели электрической цепи или 

размыкающие реле, подающие ток в коробку электропитания, где будет 

установлен вентилятор, а также следует отключить соответствующий 

настенный выключатель. Разъединители должны быть установлены в 

соответствии с надлежащими правилами установки аппарата.

- Электрическая проводка и все соединения должны быть выполнены 

в соответствии с местным сводом правил и норм электрической 

установки, принятой в той стране, где производится монтаж 

прибора.  Если Вы не знаете точно, как правильно выполнить 

электрическую установку прибора, необходимо прибегнуть к услугам 

квалифицированного электрика.

- Фиксированная проводка должна быть включена в систему 

разъединителей. Такая система должна быть непосредственно связана 

с клеммами питания и должна иметь расстояние между контактами 

во всех полюсах, которые должны иметь возможность полностью 

выключиться в случае перенапряжения категории III.

- Если шнур был поврежден, он должен быть заменен производителем, 

сервисной службой или квалифицированным специалистом для того, 

чтобы избежать опасности.

- Во избежание риска причинения вреда здоровью человека 

нельзя сгибать систему крепления, когда производите установку, 

выравнивание или чистку вентилятора.  Ни в коем случае нельзя 

вставлять посторонние предметы между лопастями вентилятора во 

время его вращения.

- Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

- Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от 

пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном 

руководстве, не могут предусмотреть всех опасных условий 

и ситуаций, которые могут возникнуть.  По вполне понятным 

причинам, настоящее руководство не может включить в себя такие 

предостерегающие факторы, как осторожность и бдительность. 

Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/ 

людьми, которые производят установку, обслуживание и ремонт 

устройства, а также непосредственно пользуются им

ČESKY

1- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 15 года.

2- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), 

které je třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .

6- Otáčky za minutu.

7- Světelný zdroj téhle lampy může být vyměnen pouze výrobcem, technic

-

kým servisem nebo kvalifikovaným personálem.

8- Možnost dodávky v provedení s dálkovým ovládáním.

9- Toto zařízení smí používat děti od 8 let, jakož i lidé s omezenou 

tělesnou, vněmovou nebo duševní schopností nebo lidé s nedostatečnými 

zkušenostmi a vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro 

obsluhu tohoto zařízení nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika 

spojené s zařízením. Děti by zařízení neměli používat na haní. Děti smí 

zařízení čistit nebo provádět jeho údržbu jenom pod dohledem 

VÝSTRAHY

- Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny 

si uschovejte. 

- Ke snížení rizika úrazu přimontujte ventilátor podle těchto pokynů přímo 

na podpůrnou konstrukci budovy a používejte k tomu pouze dodané tech

-

nické vybavení.

- Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před 

instalací ventilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a 

příslušnému vypínání na stěně. Způsob odpojení od hlavní instalace musí 

být v souladu s nařízeními pro nastavení zařízení.

- Veškeré vedení musí být v souladu se státními a místními normami pro 

elektrická zařízení. Pokud nemáte zkušenosti se zapojováním vodičů, měli 

byste se spojit s kvalifikovaným elektrikářem.

- Součástí napájení musí být systém pojistek. Kvůli zabezpečení úplného 

odpojění v případě přenapětí III. kategorie musí být tenhle systém přímo 

napojen na rozvodnou skříň a musí mít na všech pólech oddělené kontakty.

- V případe, že je poškozen napájecí kabel, musí být vyměnen výrobcem, 

technickým servisem nebo kvalifikovaným personálem, aby se předišlo 

nebezpečným situacím.

- Ke snížení rizika úrazu při instalování, vyvažování nebo čištění ventilátoru 

neohýbejte připevnění lopatek.  Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte 

žádné předměty.

- Ke snížení rizika požáru, úderu elektrickým proudem nebo poškození 

motoru nezvedejte a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.

- Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže než 2,3 m od země.

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují 

veškeré možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že 

zdravý rozum, pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku 

nelze zabudovat. Musejí je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o 

ně a operují s ním

POLSKI

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.

2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, 

który musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem  

  .

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, 

w których nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.

4- Funkcja od wrotna .

5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.

6- Obroty na minutę.

7- Źródło światła tej lampy może być wymienione wyłącznie  przez produ

-

centa, jego serwis techniczny  lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.

8- Może być obsługiwany za pomocą urządzenia zdalnego sterowania.

9- Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności 

fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub te, które nie posiadają 

wystarczającego doświadczenia ani wiedzy mogą używać  urządzenie 

jedynie pod nadzorem lub w przypadku, gdy zostały one przeszkolone 

na temat  korzystania z niego w sposób bezpieczny oraz zrozumiały 

niebezpieczeństwa związane jego użyciem. Dzieci nie powinny bawić się 

urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika 

nie powinna zostać realizowana przez dzieci bez nadzoru.

OSTRZEŻENIA

- Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed 

rozpoczęciem instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.

- Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować 

wentylator bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku 

zgodnie z podanymi instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.

- Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora 

należy odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu 

lub włączników, za pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, 

gdzie będzie zainstalowany wentylator i do odpowiednich przełączników 

na ścianie. Do stałego okablowania powiny zostać wbudowane elementy 

odłączające go od stałej instalacji zgodnie z przepisami, które jej dotyczą.

-  Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, w celu uniknięcia 

niebezpieczeństwa,  musi on zostać wymieniony przez producenta, jego 

serwis lub odpowiednio wykwalifikowany personel.

- Do stałego okablowania musi zostać wbudowany system odłączenia. 

System ten powinien być podłączony bezpośrednio do złączek zasilających 

i musi mieć separacją styków we wszystkich biegunach tak, aby zapewnić 

całkowite odłączenie w warunkach  przepięcia kategorii III.

- Całe okablowanie i wszystkie podłączenia muszą spełniać wszystkie 

krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych. Jeśli nie znają się 

Państwo dobrze na instalowaniu urządzeń elektrycznych, należy skorzystać 

z usług wykwalifikowanego elektryka.

- Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać sys

-

temu mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wen

-

tylatora. Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami 

wentylatora, podczas gdy jest on w ruchu.

- Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia silnika 

wentylatora, nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za 

kable elektryczne.

- Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3 metra nad 

podłogą.

Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie 

omawiają wszystkich mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywis

-

tych względów niniejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników 

jak przezorność i ostrożność, którymi muszą wykazać się osoby instalujące 

i serwisujące urządzenie oraz osoby korzystające z niego.

  

БЪЛГАРСКИ

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.

2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и 

трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

  .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които 

не е възможен пряк воден контакт.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

6- Обороти в минута.

7- Светлинния източник на това осветително тяло може  да бъде 

заменен единствено  от производителя, техническата поддръжка която 

предоставя или от еквивалентно квалифицирано лице.

8- дистанционно управление.

9- Това устройство може да се използва от деца над 8 години и  хора с 

ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса 

на опит и знания, ако те са под наблюдение или с подходящо обучение 

относно безопасната употреба на устройството и разбират опасностите 

които го съпътстват. Децата не трябва да играят с устройството. 

Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се 

извършва от деца без надзор.

ПРЕДПАЗНИМЕРКИ

- Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете 

тези инструкции.

- За намаляване на риска от наранявания, прикрепете вентилатора 

директно към опорната структура на къщата или сградата според 

инструкциите и използвайте само доставените обкови.

- За избягване на електрически удар, преди инсталацията на 

вентилатора изключете електричеството, прекъсвачите на веригата 

или изключвателите, които захранват електрическата кутия, където 

ще се инсталира вентилатора и съответния прекъсвач на стената. При 

монтаж, съгласно инструкциите,  при стационарното полагане трябва 

да се предвиди  начин  за изключване на цялата инсталация. 

- Цялото окабеляване и свързване трябва да се извърши в 

съответствие с националните и локални електрически норми. 

Използвайте услугите на професионален електротехник ако не сте 

сигурни как да направите електрическата инсталация.

- Към фиксираните кабелни връзки, трябва да бъде включена система 

за изключване.  Тази система трябва да бъде директно свързана към 

ICE-4

Содержание 33459

Страница 1: ...ice ref 33459...

Страница 2: ...al qualificat 5 S ha d incorporar al cablejat fix un sistema de desconnexi Aquest siste ma deu a estar directament connectat als borns d alimentaci i han de tenir una separaci de contacte en tots els...

Страница 3: ...nni al motore non alzare il ventila tore sostenendolo dai cavi elettrici Disporre le pale del ventilatore ad un altezza minima di 2 3 m Le precauzioni le avvertenze e le istruzioni importanti riportat...

Страница 4: ...rat beigebracht wurde auf eine sichere Weise und sie die Gefahren die von ihm ausgehen verstehen Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht...

Страница 5: ...ko ci silnika 6 Obroty na minut 7 r d o wiat a tej lampy mo e by wymienione wy cznie przez produ centa jego serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowan osob 8 Mo e by obs ugiwany za pomoc urz dze...

Страница 6: ...or nap janie elektrick ho po a kde bude ventil tor in talovan a zodpovedaj ce sp na na stene Vklju evati mora na ine izklopa od glavnega dela v skladu s tehni nimi predpisi V etky vodi e a pripojenie...

Страница 7: ...spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a ins tala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no aca...

Страница 8: ...Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi a...

Страница 9: ...sa te correttamente POR Assegure se de que os parafu sos ficam bem apertados NDL Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Uj...

Страница 10: ...de que los tornillos CAT Asseguri s que els cargols ENG Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRA ITA Controllare che le viti siano PORT Assegure se de que os para NDL Controleer o...

Страница 11: ...i dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NED Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met ee...

Страница 12: ...d k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols...

Страница 13: ...fan medium speed FRA 1 ventilateur haute vitesse 2 ventilateur basse moyenne 3 ventilateur vitesse vitesse ITA 1 per far girare la ventola a alta vel 2 per far girare la ventola a bassa vel 3 per far...

Страница 14: ...eso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a grand ria de l habitaci altura del ras nombr...

Страница 15: ...ncteurs 2 V rifier les connexions de la planche bornes ATTENTION S assurer que l alimentation principale est coup e 3 S assurer que le commutateur glissi re soit fermement en position haute ou basse L...

Страница 16: ...r n o funcionar chame um electricista qualificado N o trate de reparar as liga es el ctricas internas sem ter experi ncia para o fazer O ventilador faz ru do 1 Certifique se de que todos os parafusos...

Страница 17: ...m Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lack sch...

Страница 18: ...3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 ICE 17...

Страница 19: ...ACJA 1 Ze wzgl du na fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie ele menty mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku ab...

Страница 20: ...k zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s venti...

Страница 21: ...ed to the repair of articles which have defects of a technical nature C If any of the parts of your ceiling fan other than the motor s is faulty at any moment within the 2 year period since its purcha...

Страница 22: ...instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de...

Страница 23: ...spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarc zo...

Страница 24: ...teres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam adesta din publin terum aciericieni consus bonihil vidiuss olicaes ni supic inte resimuror pro est int sendem ors nortem Ti Quonclem por la viris fact...

Отзывы: