Faro Barcelona 33459 Скачать руководство пользователя страница 4

aan de vaste installatie in overeenstemming met de installatieregeling.

- Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstem

-

ming met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed 
weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie, moet u een 

beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elektricien

- Een uitschakelsysteem dient in de vaste bedrading te worden opgenomen. 

Dit systeem dient direct aangesloten te zijn aan de voedingsklemmen en 

dient over een contactscheiding te beschikken in alle polen om te kunnen 
zorgen voor een volledige afsluiting wanneer er zich een overspanning van 
categorie III voordoet.
- Een beschadigde voedingskabel moet, om gevaar te voorkomen, worden 

vervangen door de fabrikant, zijn klantendienst of technisch bevoegde 

personen.

- Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de 

uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van 

de bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de 

bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is.
- Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de 
motor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden 
met de elektrische draden.
- De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 
m boven de vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in 
deze handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en con-
dities te omschrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat 
gezond verstand, voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in 
dit product ingebouwd kunnen worden. De persoon (personen) die de unit 
installeren, er zorg voor dragen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  
aspecten.

  

DEUSTCH

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der 

Schutzleiter muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube anges

-

chlossen Werden 

  .

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungdgemäβer Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist.

4- Omgekeerde functie.
5- Verbruik in W.
6- Omwentelingen per minuut.

7- Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller, seinen Kun

-

dendienst oder durch eine gleichwertig qualifizierte Person ersetzt werden.

8- Kan worden gecombineerd met afstandsbediening.

9- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körper

-

lichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an 

Erfahrung und Wissen nutzen, wenn Sie unter Aufsicht sind oder ihnen 
der richtige Umgang mit dem Apparat beigebracht wurde, auf eine sichere 
Weise und sie die Gefahren, die von ihm ausgehen, verstehen. Kinder 
sollen nicht mit dem Apparat spielen. Die Reinigung und Wartung durch den 
Gebraucher sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 
WARNUNG 
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der 

Installation beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere 

Verwendungen gut auf.  

- Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Venti

-

lator direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach 

Maßgabe der hier geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der 

mitgelieferten Werkzeuge installiert werden.

- Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Ins

-

tallation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in 
dem der Ventilator installiert werden soll, mit dem entsprechenden. Trenns-

chalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen. Es müssen 

Trennungseinrichtung in die feste Anlage eingebaut werden, gemäß den 

Installationsvorschriften. 
- Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übere-

instimmung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungs

-

vorschriften ausgeführt werden.  Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder 

der Ausführung von elektrischen Installationen besitzen, muss in jedem Fall 

ein qualifizierter Elektriker zu Rate gezogen werden.

- In der festen Verlegung muss ein Trennsystem eingebaut werden. Dieses 
System muss in direktem Kontakt mit den Versorgungsanschlüssen sein 
und muss eine Trennung der Kontakte an allen Polen haben, die bei Übers-
pannungsbedingungen der Kategorie III zu einer Gesamtabschaltung führt.

- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, 

seinen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal ausgetauscht 

werden, um Gefahren zu vermeiden. 
- Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befes-
tigungssystem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder 

beim Renigen nicht verbogen werden.  Führen Sie niemals fremde Objekte 

zwischen die drehenden Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.

- Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen 

des Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen 

Leitungen getragen oder gehoben werden.

- Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 

m über dem Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanwei-
sungen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die 
auftreten können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht 
und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut 
werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installieren-

den, wartenden oder pflegenden Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.

2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης 

(κίτρινο / πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου 

είναι αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

4- αντίστροφη λειτουργία 

5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

6- Στροφές ανά λεπτό

7- Η πηγή φωτός της λάμπας πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από τον 

κατασκευαστή, η τεχνική υπηρεσία ή εξειδικευμένο προσωπικό.

8- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού.

9- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 

και πάνω, καθώς και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή 

διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον τους 

δόθηκε κατάλληλη κατάρτιση σχετικά με τη χρήση της συσκευής ή εφόσον 

επιβλέπονται, κατανοώντας τους κινδύνους που υπάρχουνι. Τα παιδιά δεν 

πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται όταν 

καθαρίζετε ή κάνετε συντήρηση της συσκευής. 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

- Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση 

και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

- Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε 

τον ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, 

σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα 

εργαλεία.

- Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να 

αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του 

κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής 

ρεύματος, όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος 

διακόπτης τοίχου. Η μέθοδος αποσύνδεσης της κύριας εγκατάστασης 

πρέπει να είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς.

- Όλες οι καλωδιώσεις και συνδέσεις θα πρέπει να γίνουν, σύμφωνα με τους 

τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.  Αν δεν γνωρίζετε 

καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να 

χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου.

- Ένα σύστημα διακοπής πρέπει να ενσωματωθεί στην καλωδίωση. Αυτό 

το σύστημα πρέπει να είναι άμεσα συνδεδεμένο με τις πρίζες και πρέπει να 

έχει ένα διαχωριστικό επαφής σε όλους τους πόλους, διασφαλίζοντας την 

πλήρη αποσύνδεση στην περίπτωση υπέρτασης κατηγορίας ΙΙΙ.

- Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί 

από τον κατασκευαστή, την εξυπηρέτηση πελατών ή από παρόμοιο 

εξειδικευμένο προσωπικό, προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες 

καταστάσεις.  

- Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε 

το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, 

ισορρόπηση, ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε ξένα 

αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

- Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, 

μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα 

ηλεκτροφόρα σύρματα.

- Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο 

από 2,3 m από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο 

δεν μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις 

που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν 

εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την 

προσοχή. Αυτοί οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν 

αποδεκτοί από το(α) πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν 

και χρησιμοποιούν το προϊόν.

РУССКИЙ

1- гарантия двигателя 15 лет  гарантия вентилятора 2 года.

2- защита класса i: прибор имеет заземление. Провод для 

заземления (желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, 

маркированному символом 

  .

3- можно устанавливать только в помещениях, где невозможен прямой 

контакт с водой.

4- обратная функция.

5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора.

6- обороты в минуту.

7- Источник света этого светильника может быть заменен только 

производителем, представителем персонала сервисной службы или 

квалифицированным специалистом.

8- может включать дистанционное управление.

9- Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и 

старше и лица с ограниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если 

они прошли инструктив обучения по надлежащему использованию 

устройства в безопасном месте и понимают риски, связанные с 

использованием аппарата. Дети не должны играть с прибором. 

Очистка и техническое обслуживание аппарата пользователем должно 

проходить в отсутствии детей. 

РЕДУПРЕЖДЕНИЯ

- Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо 

внимательно прочесть данный сборник инструкций и сохранить его, 

поскольку он может понадобиться в будущем.

- Во избежание риска причинения вреда здоровью человека  

необходимо крепить потолочный вентилятор непосредственно к 

опорной конструкции дома или здания, соблюдая приведенные здесь 

инструкции и используя исключительно поставляемые вместе с 

устройством крепления.

ICE-3

Содержание 33459

Страница 1: ...ice ref 33459...

Страница 2: ...al qualificat 5 S ha d incorporar al cablejat fix un sistema de desconnexi Aquest siste ma deu a estar directament connectat als borns d alimentaci i han de tenir una separaci de contacte en tots els...

Страница 3: ...nni al motore non alzare il ventila tore sostenendolo dai cavi elettrici Disporre le pale del ventilatore ad un altezza minima di 2 3 m Le precauzioni le avvertenze e le istruzioni importanti riportat...

Страница 4: ...rat beigebracht wurde auf eine sichere Weise und sie die Gefahren die von ihm ausgehen verstehen Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht...

Страница 5: ...ko ci silnika 6 Obroty na minut 7 r d o wiat a tej lampy mo e by wymienione wy cznie przez produ centa jego serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowan osob 8 Mo e by obs ugiwany za pomoc urz dze...

Страница 6: ...or nap janie elektrick ho po a kde bude ventil tor in talovan a zodpovedaj ce sp na na stene Vklju evati mora na ine izklopa od glavnega dela v skladu s tehni nimi predpisi V etky vodi e a pripojenie...

Страница 7: ...spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a ins tala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no aca...

Страница 8: ...Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi a...

Страница 9: ...sa te correttamente POR Assegure se de que os parafu sos ficam bem apertados NDL Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Uj...

Страница 10: ...de que los tornillos CAT Asseguri s que els cargols ENG Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRA ITA Controllare che le viti siano PORT Assegure se de que os para NDL Controleer o...

Страница 11: ...i dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NED Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met ee...

Страница 12: ...d k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols...

Страница 13: ...fan medium speed FRA 1 ventilateur haute vitesse 2 ventilateur basse moyenne 3 ventilateur vitesse vitesse ITA 1 per far girare la ventola a alta vel 2 per far girare la ventola a bassa vel 3 per far...

Страница 14: ...eso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a grand ria de l habitaci altura del ras nombr...

Страница 15: ...ncteurs 2 V rifier les connexions de la planche bornes ATTENTION S assurer que l alimentation principale est coup e 3 S assurer que le commutateur glissi re soit fermement en position haute ou basse L...

Страница 16: ...r n o funcionar chame um electricista qualificado N o trate de reparar as liga es el ctricas internas sem ter experi ncia para o fazer O ventilador faz ru do 1 Certifique se de que todos os parafusos...

Страница 17: ...m Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lack sch...

Страница 18: ...3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 ICE 17...

Страница 19: ...ACJA 1 Ze wzgl du na fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie ele menty mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku ab...

Страница 20: ...k zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s venti...

Страница 21: ...ed to the repair of articles which have defects of a technical nature C If any of the parts of your ceiling fan other than the motor s is faulty at any moment within the 2 year period since its purcha...

Страница 22: ...instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de...

Страница 23: ...spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarc zo...

Страница 24: ...teres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam adesta din publin terum aciericieni consus bonihil vidiuss olicaes ni supic inte resimuror pro est int sendem ors nortem Ti Quonclem por la viris fact...

Отзывы: