background image

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío 
depende de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, 
número de ventiladores, etc. El interruptor deslizante controla la dirección 
de rotación, hacia delante o hacia atrás.

Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ventilador gira en el 

sentido contra horario. Una circulación de aire descendente crea un efecto 
de enfriamiento como se muestra en la ilustración A. Esto permite regular el 
acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el confort.

Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sen

-

tido horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del 
área del techo como se muestra en la ilustración B. Esto permite regular la 

calefacción a una temperatura más baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan deteni

-

do antes de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían 

soltarse.  Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones 

de las palas dos veces al año.  Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por 
años. No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o 

posiblemente causar electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El croma-
do esta sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o 
deslustre.
4. No es necesario engrasar el ventilador.  El motor tiene rodamientos 
lubricados permanentemente.

5. Asegúrate de que el ventilador está desconectado de la alimentación 

antes de quitar la protección.  

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la 

instalación.  
ATENCIÓN: Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de 

arriba o abajo. El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la 

mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado.  

No tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia 
para hacerlo.
El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén 

apretados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que 

sujetan las pantallas de vidrio estén apretadas a mano.  Asegurar que la 

bombilla esté bien firme  en el receptáculo y que no este tocando la pantalla 

de vidrio.  Si la vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de 

caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislan

-

te.  Reponer la pantalla y apretar los tornillos contra la banda de caucho.
4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas.  La mayoría de los 
ruidos asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este 
periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas 
naturales varían  en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ven-

tilador aunque las palas estén emparejadas por peso. Los procedimientos 

siguientes deben eliminar la mayoría del bamboleo. Revisar el bamboleo 
después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los sopor

-

tes de las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos 

al motor.

3. Asegurar que los soportes de montaje estén firmemente apretados a la 

viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que 

los niveles de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccio-

nando un punto en el techo encima de la punta de una de las palas. Medir 

esta distancia como se muestra en la figura 1.  manteniendo la medida den

-

tro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición 

para medida. Repetir con cada pala. Si no todos los niveles son iguales, 

se pueden ajustar de la siguiente manera. Para ajustar la punta de una 

pala hacia abajo, insertar una arandela (no suministrada) entre la pala y el 

soporte de la pala en el tornillo más cerca del motor. Para ajustar la punta 

de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la pala 

y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adya-
centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento 
más suave.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de 

factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, nombre de venti

-

ladors, etc. L’interruptor lliscant controla l’adreça de rotació, cap a davant o 

cap a enrere.

Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira en el 

sentit contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un efecte de 
refredament com es mostra en la il·lustració A. Això permet regular el condi-
cionador d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.

Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 

horari. Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre 

com es mostra en la il·lustració B. Això permet regular la calefacció a una 
temperatura més baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut 

abans de canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien 

deixar-se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions 

de les pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou 

durant anys. No feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el 

motor, la fusta o produir un cur circuit.

3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.

4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal  lubrica-los.

5. Assegura’t que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de 

llevar la protecció.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la 
instal·lació. 
ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a 

dalt o a baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No 

tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experièn

-

cia per fer-ho.
El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor esti

-

guin atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que 

subjecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la 

bombeta estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla 

de vidre. Si la vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de 

cautxú de ¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Repo

-

sar la pantalla i estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.

4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls 

associats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període. 

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes na-

turals varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador 

encara que les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments se

-

güents han d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després 

de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports 

de les pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes 

al motor.

3. Assegurar que els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la 

biga del sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que 

els nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccio

-

nant un punt en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar 

aquesta distància com es mostra en la figura 1. mantenint la mesura dins 

d’1/8”, girar el ventilador fins que la propera pala quedi en posició per a 

mesura. Repetir amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden 

ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta d’una pala cap avall, in

-

serir una volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en 

el cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, 

inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en 
els dos cargols més lluny del motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents 

per redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més 
suau.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the 
size of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The rever-
sing switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A 

ICE-13

Содержание 33459

Страница 1: ...ice ref 33459...

Страница 2: ...al qualificat 5 S ha d incorporar al cablejat fix un sistema de desconnexi Aquest siste ma deu a estar directament connectat als borns d alimentaci i han de tenir una separaci de contacte en tots els...

Страница 3: ...nni al motore non alzare il ventila tore sostenendolo dai cavi elettrici Disporre le pale del ventilatore ad un altezza minima di 2 3 m Le precauzioni le avvertenze e le istruzioni importanti riportat...

Страница 4: ...rat beigebracht wurde auf eine sichere Weise und sie die Gefahren die von ihm ausgehen verstehen Kinder sollen nicht mit dem Apparat spielen Die Reinigung und Wartung durch den Gebraucher sollte nicht...

Страница 5: ...ko ci silnika 6 Obroty na minut 7 r d o wiat a tej lampy mo e by wymienione wy cznie przez produ centa jego serwis techniczny lub odpowiednio wykwalifikowan osob 8 Mo e by obs ugiwany za pomoc urz dze...

Страница 6: ...or nap janie elektrick ho po a kde bude ventil tor in talovan a zodpovedaj ce sp na na stene Vklju evati mora na ine izklopa od glavnega dela v skladu s tehni nimi predpisi V etky vodi e a pripojenie...

Страница 7: ...spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a ins tala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no aca...

Страница 8: ...Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi a...

Страница 9: ...sa te correttamente POR Assegure se de que os parafu sos ficam bem apertados NDL Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES Uj...

Страница 10: ...de que los tornillos CAT Asseguri s que els cargols ENG Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRA ITA Controllare che le viti siano PORT Assegure se de que os para NDL Controleer o...

Страница 11: ...i dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NED Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met ee...

Страница 12: ...d k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols...

Страница 13: ...fan medium speed FRA 1 ventilateur haute vitesse 2 ventilateur basse moyenne 3 ventilateur vitesse vitesse ITA 1 per far girare la ventola a alta vel 2 per far girare la ventola a bassa vel 3 per far...

Страница 14: ...eso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a grand ria de l habitaci altura del ras nombr...

Страница 15: ...ncteurs 2 V rifier les connexions de la planche bornes ATTENTION S assurer que l alimentation principale est coup e 3 S assurer que le commutateur glissi re soit fermement en position haute ou basse L...

Страница 16: ...r n o funcionar chame um electricista qualificado N o trate de reparar as liga es el ctricas internas sem ter experi ncia para o fazer O ventilador faz ru do 1 Certifique se de que todos os parafusos...

Страница 17: ...m Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss ausl sen 3 Nur ein weiches Tuch verwenden um zu verhindern dass die u ere Schicht des Ventilator verkratzt wird Die Verchromung ist mit einer Lack sch...

Страница 18: ...3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 ICE 17...

Страница 19: ...ACJA 1 Ze wzgl du na fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie ele menty mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku ab...

Страница 20: ...k zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s venti...

Страница 21: ...ed to the repair of articles which have defects of a technical nature C If any of the parts of your ceiling fan other than the motor s is faulty at any moment within the 2 year period since its purcha...

Страница 22: ...instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de...

Страница 23: ...spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarc zo...

Страница 24: ...teres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam adesta din publin terum aciericieni consus bonihil vidiuss olicaes ni supic inte resimuror pro est int sendem ors nortem Ti Quonclem por la viris fact...

Отзывы: