![Farfisa TD6100 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/farfisa/td6100/td6100_manual_3427548007.webp)
7
Nota
L’activation de la gâche codée peut s’ef-
fectuer même si la plaque de rue est occu-
pée (affichage de 4 tirets à l’écran).
Affichage des codes d’ouverture de la
gâche et leur modification
Pour afficher les numéros programmés,
procéder comme suit:
- insérer le pontet sur
J1
; l’écran affiche
AA
.
- composer
00
et appuyer sur le bouton
;
l’écran affiche le premier des 16 numéros.
- appuyer sur le bouton
; le deuxième
numéro est affiché.
- procéder de même jusqu’au 16ème nu-
méro.
Si les numéros sont moins de seize, l’écran
ne s’allume pas. Pour effacer les numéros
indésirables, il faut appuyer sur les boutons
«
X
» et ensuite sur
; l’écran affiche le
numéro successif.
A la fin de la suppression, ou remplace-
ment des codes, enlever le pontet
J1
.
Codes personnels d’appel
Pour optimiser le codage des utilisateurs
(division à bâtiment, à palier, etc.), on peut
associer à chaque utilisateur un code per-
sonnel différent de celui réel. Ces codes
remplacent le numéro normalement asso-
cié à l’utilisateur lors de la composition sur
le clavier.
Programmation des codes personnels
d’appel
Pour insérer de nouveaux codes, procéder
comme suit:
- déplacer le pontet positionné sur la face
arrière de la plaque de rue de manière à
unir les 2 pins du
J1
; l’écran affiche
AA
- composer
01
et appuyer sur le bouton
;
l’écran affiche
I
- composer sur le clavier le numéro de l’uti-
lisateur duquel on veut changer le code;
l’écran s’éteint
- composer le nouveau numéro que l’on
veut affecter à l’utilisateur (numéro de 0 à
Note
The door opening with a code can be
activated even when the panel is
busy (4 hyphens on display).
Viewing and changing secret
codes
To view the entered codes:
- insert the jumper in
J1
; the display
shows
AA
.
- dial
00
and press the
key; the
first of the 16 code appears on the
display.
- press the
key to display the
second number
- continue up to the 16
th
number.
The display turns OFF to indicate
missing or cancelled numbers. It is
recommended to check all 16 secret
codes.
To erase a code press “
X
” and then
; the next number appears on the
display.
Remove the
J1
jumper at the end of
the cancellation or replacement pro-
cedure.
Call personal codes
To optimise user coding (multiple
entrances, floor division, etc.) a per-
sonal code other than the real one
can be associated with each user.
These codes replace the normal
number associated with the user in
the keypad composition.
Programming the call personal
codes
To enter new codes:
- move the jumper located on the
back of the push-button to connect
the two pins of
J1
; the display shows
AA
- dial
01
and press the
key; the
display shows
I
- dial the number of the user whose
code must be replaced; the display
turns off
Nota
L'azionamento della serratura codifica-
ta può avvenire anche quando la
pulsantiera è occupata (presenza delle
4 lineette sul display).
Visualizzazione dei codici apertura
serratura e loro modifica
Per visualizzare i numeri inseriti occor-
re:
- inserire il ponticello su
J1
; sul display
appare
AA
.
- comporre
00
e premere il tasto
;
sul display appare il primo dei 16
numeri.
- premere il tasto
compare il secon-
do numero
- proseguire fino al 16° numero.
I numeri mancanti o cancellati sono indi-
cati dal display spento; si consiglia quin-
di di controllare sempre tutte le 16 posi-
zioni di memoria. Per la cancellazione
dei numeri indesiderati occorre preme-
re i tasti "
X
" e poi
; il display
visualizzerà il numero successivo.
A fine cancellazione, o sostituzione
codici, togliere il ponticello
J1
.
Codici personali di chiamata
Per ottimizzare la codifica degli utenti
(divisione a scale, per piano, ecc.) è
possibile associare ad ogni utente un
codice personale differente da quello
reale. Tali codici sostituiscono il norma-
le numero associato all'utente nella com-
posizione sulla tastiera.
Programmazione codici personali di
chiamata
Per l'inserimento dei nuovi codici occor-
re:
- spostare il ponticello posto sul retro
della pulsantiera in modo da unire i 2
pin del
J1
; sul display appare
AA
- comporre
01
e premere il tasto
; sul
display appare
I
- comporre sulla tastiera il numero del-
l'utente cui cambiare il codice; si spe-
gne il display
00
+
+
codice serratura +
door code
code de la gâche
I
F
GB
14
. Die-
ser befindent sich unter der unteren Schraub-
klemmleiste des Gerätes. Auf dem Display
ein und drücken Sie die Taste
- Geben Sie auf der Tastatur die eingestellte
Rufnummer des Teilnehmers der geändert
- Geben Sie die neue Rufnummer ein, die
dem Teilnehmer zugewiesen werden soll
(Nummer zwischen 0 u. 9999; die Rufnum-
mern 00,01,02,03 und die im Haustelefon
eingestellte Rufnummer sind unzulässig)
. Auf dem Display
- Geben Sie auf der Tastatur die eingestellte
Rufnummer des nächsten Teilnehmers der
geändert werden soll ein. Das Display er-
- Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis
alle zu ersetzenden Rufnummern eingege-
- Zum Löschen einer falschen, noch nicht
gespeicherten Rufnummer ist die Taste „
X
“
- Zum Beenden des Programmiermodus ist
Zur Anzeige der Nummern, die den jeweili-
gen internen Teilnehmern zugewiesen wur-
- Verschieben Sie die auf der Rückseite des
Klemmenbrettes befindliche Überbrück-
ungsklemme so, daß die 2 Pins des
J1
verbunden sind. Auf dem Display erscheint
ein und drücken Sie die Taste
- Geben Sie auf der Tastatur die im Haustele-
fon kodierte Nummer des Teilnehmers ein.
. Auf dem Display
erscheint die persönliche Nummer, die auf
. Auf dem Display
- Zum Verlassen des Anzeigemodus ist die
zu entfernen.
Löschen bestimmter abweichenden
Zum Löschen einer bestimmten abweichen-
den Rufnummer gehen Sie wie folgt vor:
. Die-
ser befindent sich unter der unteren Schraub-
ein und drücken Sie die Taste
Содержание TD6100
Страница 19: ...19...