background image

48

installazione

 - installation - installation

installation - instalación - instalação

L2 RGB

E

B

U

L1 WHITE

1

2

T

L

RCD≤30mA

N

R

SELV

17Vac

Vac in

1

I

0

2

I

Z

CA

Cavo - Cable

2 x 1 H05VV-F

ø est. 8 mm max

1

 

Morsetto alimentazione / Supply terminal / Borne d’alimentation / Klemme Stromversorgung / Borne de alimentación / Terminal de alimentação: 

17V

2

 

Connettore pannello / Panel connector / Connecteur du panneau / Steckverbinder Bedienfeld / Conector del panel / Conector do painel.

B

*:  

Pannello comandi / Control panel / Panneau de commande / Bedienfeld / Panel de mandos / Painel de controlo

T

*:  

Trasformatore / Transformer / Transformateur / Transformator / Transformador: 

230 Vac->17 Vac

U

*:  

Doccino / Shower head / Douchette / Handbrause / Ducha de mano / Chuveiro de mão

CA:  

Cavo - Cable 2 x 1 H05 VV-F ø est. 8 mm max / Cable 2 x 1 H05 VV-F max. 8 mm est. ø / Câble - Cable 2 x 1 H05 VV-F ø ext. 8 mm max / Kabel - Cable 2 x 1 
H05 VV-F ø ca. 8 mm max / Cable 2 x 1 H05 VV-F ø ext. 8 mm máx / Cabo - Cable 2 x 1 H05 VV-F ø ext. 8 mm máx.

E:  

Elettrovalvole soffione / Shower head solenoid valves / Électrovanne de la douchette / Magnetventile Kopfbrause / Electroválvulas del rociador / 
Eletroválvulas do chuveiro de teto

I:  

Interruttore principale - differenziale / Main switch - differential / Interrupteur principal - différentiel / Hauptschalter - Fehlerstrom-Schutzschalter / 
Interruptor principal - diferencial / Interruptor principal - diferencial

L1/2: 

Lampada bianca e RGB / White and RGB lamps / Lampe blanche et RGB / Weiße Leuchte und RGB / Lámpara blanca y RGB / Lâmpada branca e RGB

R:  

Rete alimentazione principale / Main power supply network / Secteur d’alimentation principal / Hauptstromnetz / Red de alimentación principal / Rede de 
alimentação principal

Z

:  

Fuori zone 1-2-3 secondo rif. CEI 64-3/7 - Out of areas 1-2-3, as per ref. CEI 64-3/7 - Hors zones 1-2-3 selon réf. CEI 64-3/7 - Außerhalb der Bereiche 1-2-3 gem. 
CEI 64-3/7 - Fuera de las zonas 1-2-3 según norma CEI 64-3/7 - Fora das zonas 1-2-3 de acordo com ref. CEI 64-3/7

B

*

 

 - 

T

* - 

 

U

*

: unici collegamenti da realizzare a cura dell’installatore / to be connected by the installer / uniques branchements à réaliser de la part de l’installateur / Nur 

diese Anschlüsse müssen durch den Installateur durchgeführt werden / únicas conexiones que debe realizar el instalador / únicas ligações a realizar pelo instalador 
Terminati i collegamenti, rimontare il coperchio / Then refit the cover / Une fois les branchements terminés, remontez le couvercle / Nachdem die Anschlüsse 
durchgeführt wurden, die Abdeckung wieder anbringen / Al terminar las conexiones, vuelva a montar la tapa / Terminadas as ligações, remonte a tampa.

10D

Содержание ACQUADOLCE L051

Страница 1: ...Mod L051 Mod L041A L041B Mod L101B Mod 8091B ACQUADOLCE...

Страница 2: ...B ndiger Einbau pag 19 Instalaci n del cuerpo del rociador y de la versi n enrasada Instala o de chuveiro de teto e elemento de embutir pag 19 Montaggio doccino Fitting the shower head Montage de la...

Страница 3: ...sensoriali e mentali o mancanza di conoscenza ed esperienza a meno che agli stessi non sia stata data supervisione o istruzione riguardo l uso dell apparato da una persona responsabile della loro sicu...

Страница 4: ...inside the casing where the cabling is sit uated Electricaldeviceswhichproducesteamormoistureshouldnotbeusedinsidethecolumnorcubicle Always take note of all safety warnings and regulations from the r...

Страница 5: ...hend qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgef hrt werden Die Installation darf nur von Personal vorgenommen werden das gem den Bestimmungen der CEI Norm 64 8 IEC 60364 1 qualifiziert ist An...

Страница 6: ...encial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA Es obligatorio instalar siempre en la l nea de alimentaci n aguas arriba del equipo un dispositivo que permita una desconexi n total en las condici...

Страница 7: ...minal presente e marcado com a etiqueta A liga o rede de abastecimento de gua tem de ser feita com tubos flex veis e uni es novas n o utilize uni es e tubos flex veis usados Este manual faz parte inte...

Страница 8: ...t article peut tre utilis avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Avant d installer il est n cessaire de purger avec soin les raccords d alimentation Dieser Ar...

Страница 9: ...H1 675mm 26 9 16 474mm 18 11 16 670mm 26 3 8 469mm 18 7 16 H2 da 130 a 600 mm H2 from 5 1 8 to 23 5 8 H1 H2 100mm 3 15 16 Dimensioni di ingombro Dimensions Dimensions d encombrement Abmessungen Dimens...

Страница 10: ...26 3 8 305 12 82 3 1 4 82 3 1 4 113 4 7 16 200 7 7 8 200 7 7 8 157 603 16 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Tamanho Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Tama...

Страница 11: ...llation pr installation Vorinstallation preinstalaci n pr instala o 2 bar 3 bar 70mm 2 3 4 2300mm 90 9 16 Direzione cascata Cascade direction Direction cascade Richtung des Wasserfalls Direcci n de la...

Страница 12: ...d tails concernant le gabarit consultez la fig C FIGURE E pr installation des raccords muraux pr voyez les raccords dans la position la plus favorable pour le branchement DE Vor der Installation des...

Страница 13: ...ARD CUT D COUPE DU PLACOPLATRE AU RAS B NDIGER SCHNITT GIPSKARTON CORTE CART N YESO ENRASADO CORTE DO GESSO CARTONADO RENTE TAGLIO CARTONGESSO PLAFONE CEILING PLASTERBOARD CUT D COUPE DU PLACOPLATRE P...

Страница 14: ...la o 230Vac H C A U B T min 130mm 5 1 8 max 600 23 5 8 17 Vac A B D U R DN 20 3 4 DN 20 3 4 DN 20 3 4 25mm 1 25mm 1 DN 15 1 2 16mm 5 8 Dima Template Gabarit Schablone Plantilla Molde Legenda a pag 7 K...

Страница 15: ...reinstalaci n pr instala o H C min 130mm 5 1 8 max 600 23 5 8 A U A 230Vac 230 B T B U R 17 Vac D DN 20 3 4 DN 20 3 4 DN 20 3 4 25mm 1 25mm 1 DN 15 1 2 16mm 5 8 Legenda a pag 7 Key on page 7 L gende p...

Страница 16: ...o 230Vac H C A U B T 17 Vac A B D U R min 130mm 5 1 8 max 600 23 5 8 DN 20 3 4 DN 20 3 4 DN 20 3 4 25mm 1 25mm 1 16mm 5 8 DN 15 1 2 D Mod L041A L041B Legenda a pag 7 Key on page 7 L gende page 7 Legen...

Страница 17: ...n preinstalaci n pr instala o H C 2 A U A 230Vac B T 17 Vac B U R D min 130mm 5 1 8 max 600 23 5 8 DN 20 3 4 DN 20 3 4 25mm 1 25mm 1 16mm 5 8 DN 15 1 2 E Mod L041A L041B Legenda a pag 7 Key on page 7...

Страница 18: ...ne neccessari per l installazione Equipment and personnel needed for installation Outils n cessaires et personnesdevant trepr sentespourl installation F rdieMontagenotwendigesWerkzeugundPersonal Herra...

Страница 19: ...arquez l aide d un crayon les 6 points de per age et retirez le gabarit DE 1 Die mitgelieferte Schablone an der Decke positionieren dabei darauf achten dass sie in die Richtung desWasserfalls zeigt wi...

Страница 20: ...anti possono essere tagliati nel caso fossero troppo lunghi fare riferimento al disegno 5 per ricavare la misura EN 1 Drill the 6 holes using a drill chosen the bit according to the Fischer plugs used...

Страница 21: ...lang sind k nnen sie gek rzt werden siehe dazu die Zeichnung 5 f r die entsprechenden Abmessungen ES 1 Perfore los 6 puntos con un taladro escoja la broca de acuerdo con los tacos fischer utilizados n...

Страница 22: ...controsoffitto EN Position the ceiling panel flush against the false ceiling FR Amenez le Corps de la pomme de douche sur le contre plafond DE Den Plafond b ndig an die Zwischendecke anlegen ES Ponga...

Страница 23: ...l interno della controcassa EN Insert the ceiling panel inside the casing FR Ins rez le Corps de la pomme de douche l int rieur du contre caisson DE Den Plafond in das Gegengeh use einf hren ES Introd...

Страница 24: ...de fermeture de 8 mm D 4 Serrez le tout avec la cl tuyau ce 13 mm DE 1 Sicherstellen dass die Ankerst be sich in den Sitzen des Geh uses des Plafonds befinden 2 3 Anschlie end die 6 oberen Unterlegsch...

Страница 25: ...8 mm D 4 Serrez le tout avec la cl tuyau de 13 mm DE 1 Sicherstellen dass die Ankerst be sich in den Sitzen des Geh uses des des b ndig montierten Geh uses befinden 2 3 Anschlie end die 6 oberen Unter...

Страница 26: ...ox cap FR 1 Veillez fermer l installation et 2 retirez le bo tier bouchon DE 1 Die Wasserzufuhr schlie en und 2 das Deckelgeh use entfernen ES 1 Aseg rese de cerrar la instalaci n y 2 quitar la caja t...

Страница 27: ...eading the cable probe through the top hole FR Appliquez la plaque au niveau des deux trous en faisant passer la sonde tire fils dans le trou sup rieur DE Die Platte ber die zwei L cher legen und die...

Страница 28: ...assage de l eau 3 Enfilez la sonde dou chette travers le joint torique de la pi ce tourn e B et accrochez la la sonde tire fils DE 1 Das Rohr A einf hren und 2 in das Loch f r den Wasserdurchlauf eins...

Страница 29: ...ue soit contre la plaque veillez ce que les deux trous pr sents sur la pi ce tourn e et la plaque soient align s DE 1 Die Sonde der Handbrause ziehen bis das Rohr B mit dem O Ring bis zum Anschlag an...

Страница 30: ...nt la vis sans t te pr sente en dessous et vissez le flexible de la douchette dans le logement pr vu cet effet DE Das Rohr B am Rohr A mit dem darunterliegenden Stift befestigen und den Schlauch der H...

Страница 31: ...ion de la protec tion WARNING et dans les cas extr mes l activation non souhait e des fonctions REMARQUE il suffit d interrompre le jet d eau pour r tablir le contr le normal du panneau DE Es empfiehl...

Страница 32: ...e c ble d alimentation 2 Effectuez la m me op ration pour l autre tuyau ondul dans lequel vous introduirez le c ble pour la sonde douchette DE 1 Die Sonde in dasWellrohr einf hren und bis zum Ausgang...

Страница 33: ...celui du capteur douchette moyennant le connecteur pr vu cet effet 3 Bloquez les c bles dans le passe c ble moyennant les vis DE 1 2 Das Kabel des Bedienfelds mit dem Sensor f r die Handbrause mit de...

Страница 34: ...do el per metro interno del panel 2 Introduzca el panel en la caja PT 1 Aplique um fio cont nuo de silicone ao longo do per metro interno do painel 2 Insira o painel na caixa 2 1 8 IT Con del nastro d...

Страница 35: ...asing brightness You will hear a beep FR En tournant le robinet d arr t la sortie d eau s active et moyennant le r gulateur on varie la temp rature Les touches Pluie Brumi sateur Cascade et la Douchet...

Страница 36: ...Pendant l installation l utilisateur ne doit pas agir sur le clavier qui n effectuerait pas ces commandes L installation n a lieu que lors du premier allumage du produit en cas de coupure et de r tab...

Страница 37: ...DurchDr ckenwirddieentsprechendeFunktionaktiviert ES Nebulizaci n Pulsandoseactivalafunci ncorrespondiente PT Nebuliza o ao carregar ativa se a fun o correspondente IT Cascata Premendo si attiva la r...

Страница 38: ...todos modos a las funciones Lluvia Nebulizador y Cascada PT Carregando num bot o gua ativa se a fun o correspondente e inibe automaticamente os outros bot es gua a n o ser que esteja ativo o chuveiro...

Страница 39: ...ia deseada suelte la tecla Al encenderse la cromoterapia se activa la ltima secuencia seleccionada PT Feel carregando no bot o acende apaga a cromoterapia sequ ncia de cores Mantendo premido o bot o a...

Страница 40: ...asto Nebulizzatore Errore di sistema ERRORE Provare a resettare la segnalazione togliendo e ridando alimentazione Se la segnalazione persiste contattare l assistenza Pulsazione tasto Cascata Dispositi...

Страница 41: ...stance Pulsation de la touche Cascade Dispositif manquant ou ne fonctionnant pas ERREUR Contactez l assistance DE TASTATUR Die Sensibilit t und Reaktivit t der Tastatur wurden so eingestellt dass ein...

Страница 42: ...ase en contacto con el servicio t cnico Parpadeo de la tecla Cascada Dispositivo ausente o con fallos de funcionamiento ERROR P ngase en contacto con el servicio t cnico PT TECLADO CAPACITIVO A sensib...

Страница 43: ...nti Vietata la riproduzione anche parziale senza il consenso del Produttore EN Original language of the manual ITALIAN The Manufacturer reserves the right to modify products and accessories at any tim...

Страница 44: ...rico deve essere costruito in modo da permettere di controlla re che i conduttori di alimentazione siano correttamente posizionati e collegati prima di montare i coperchi Per il collegamento del trasf...

Страница 45: ...en unter Putz oder in Kabelschl uchen ver legt werden Die Kabel m ssen gem den Vorschriften der Norm IEC 60335 1 verankert werden ES ANTES DE REALIZAR las conexiones el ctri cas lea detenidamente las...

Страница 46: ...es pr vues par la norme EN 60335 2 105 et hors des zones 1 2 3 La longueur maximum du c ble de branchement du transformateur sur la pomme de douche est de 15 m DE DerTransformator muss au erhalb der B...

Страница 47: ...ci n instala o 17 Vac B T B 230Vac 10c Dettagli collegamento vedere figure For connection details see figure D tails du branchement voir figures F r Details zum Anschluss siehe Abbildungen Detalles de...

Страница 48: ...terruttore principale differenziale Main switch differential Interrupteur principal diff rentiel Hauptschalter Fehlerstrom Schutzschalter Interruptor principal diferencial Interruptor principal difere...

Страница 49: ...ne brumisateur MagnetventilSpr hbrause electrov lvuladelnebulizador eletrov lvuladonebulizador E3 elettrovalvolacascata waterfallsolenoidvalve lectrovannecascade Magnetventil Wasserfall electrov lvula...

Страница 50: ...id valve FR eau m lang e vers lectrovannes A Raccordez le tuyau d entr e d eau 3 4 provenant du r seau hydraulique au raccord 90 E des lectrovannes DE Mischwasser zum Magnetventil A Das Einlassrohr 3...

Страница 51: ...ual shower head fitting U FR branchement DOUCHETTE MANUELLE E4 Branchez le flexible de 1 2 provenant de l lectrovanne sur le raccord U douchette manuelle DE Anschluss HANDBRAUSE E4 Den Schlauch 1 2 de...

Страница 52: ...de F en la tenant perpendiculaire au produit Branchez le connecteur du c ble A provenant du corps au ras sur celui du c ble de la lampe B DE ANSCHLUSS DESWASSERFALLS W Den Schlauch John Guest Steckerv...

Страница 53: ...cascade et ins rez les pi ces tourn es A dans les logements ba onnette pr vus cet effet 2 3 D placez la cascade vers l ext rieur jusqu la but e DE INSTALLATION DESWASSERFALLS 1 Den Wasserfall drehen u...

Страница 54: ...head by tightening the screws in the cage nuts using a 4 mm Allen key FR Fixez la cascade en vissant les vis dans le crous en cage cl six pans de 4mm DE Den Wasserfall mit den Muttern fest ziehen Inb...

Страница 55: ...Attention v rifiez que la pomme de douche et la cascade soient niveau et align es 6 Vissez la pi ce tourn e B avec la cl pr vue cet effet DE 1 Die Kopfbrause mit dem Auslass der Kopfbrause und der Spr...

Страница 56: ...ably in which case the manufacturer will not be held liable FR nettoyage des surfaces en inox Nettoyez toutes les surfaces l aide d un chiffon doux imbib d eau et de savon Terminez en rin ant et en es...

Страница 57: ...e de las superficies en cuyo caso el fabricante no se responsabilizar de los da os PT limpeza das superf cies inox Limpe todas as superf cies com um pano macio humedecido com gua e sab o Depois enxagu...

Страница 58: ...servata a personale qualificato CLEANING THE FILTER only by qualified technicians NETTOYAGE DU FILTRE r serv unpersonnelqualifi REINIGUNGDESFILTERS darfnurvonqualifiziertemFachpersonaldurchgef hrt wer...

Страница 59: ...document sont de nature informelle et ne sont pas contractuelles Toute reproduction m me partielle sans l autorisation du fabricant est interdite DE Diese Gebrauchsanweisung ist abgefasst in ITALIENIS...

Страница 60: ...1169000090000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it...

Отзывы: