24
installazione
- installation - installation
installation - instalación - instalação
IT
1
Assicurarsi che i tiranti entrino nelle sedi predisposte sul corpo del plafone.
2
3
Successivamente inserire le 6 rondelle superiori (B), le 6 rondelle inferiori (C) e i 6 dadi di chiusura 8 mm (D).
4
Serrare il tutto con la chiave a tubo da 13 mm.
EN
1
Ensure that the rods slot into the holes on the ceiling panel.
2
3
Insert the 6 top washers (B), the 6 bottom washers (C) and the 6 lock nuts (8 mm) (D).
4
Tighten the fitting with
a 13 mm box spanner.
FR
1
Veillez à ce que les tirants entrent dans les logements prévus à cet effet sur le corps de la pomme de douche.
2
3
Puis, insérez les 6 rondelles supérieures (B), les 6 rondelles inférieures (C) et les 6 écrous de fermeture de 8 mm (D).
4
Serrez le tout avec la clé à tuyau ce 13 mm.
DE
1
Sicherstellen, dass die Ankerstäbe sich in den Sitzen des Gehäuses des Plafonds befinden.
2
3
Anschließend die 6 oberen Unterlegscheiben (B), die 6 unteren Unterlegscheiben (C) und die 6 Schließmuttern 8
mm (D) einführen.
4
Alles mit einem Steckschlüssel mit 13 mm fest ziehen.
ES
1
Asegúrese de que los tensores entren en los alojamientos previstos en el cuerpo del rociador.
2
3
A continuación monte las 6 arandelas superiores (B), las 6 arandelas inferiores (C) y las 6 tuercas de cierre de 8 mm (D).
4
Apriete el conjunto con la llave de tubo de 13 mm.
PT
1
Certifique-se de que os tirantes entram nos alojamentos presentes no corpo do chuveiro de teto.
2
3
Depois insira as 6 anilhas superiores (B), as 6 anilhas inferiores (C) e as 6 porcas de fecho 8 mm (D).
4
Aperte todos os
elementos com uma chave de caixa de 13 mm.
1
x 6
13 mm
1/2”
x 6
2
4
A
A
B
C
D
B
C
D
3
5A
M
od
. L051