background image

ADVERTÊNCIA

IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

 

  ADVERTÊNCIA 

Use sempre protecção para os olhos ao operar 
ou fazer manutenção nesta ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

Use sempre protecção auricular ao operar esta
ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a 
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições 
desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e
braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta se ocorrer 
desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
Procure assistência médica antes de reiniciar a 
utilização.

 

  ADVERTÊNCIA 

Não transporte a ferramenta pela mangueira.

 

  ADVERTÊNCIA 

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e fi rme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta.

 

  ADVERTÊNCIA 

Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de
alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar 
um acessório desta ferramenta, ou antes de fazer 
manutenção na mesma.

 

  ADVERTÊNCIA 

Opere a uma pressão de ar máxima de 90 psig 
(6,2 bar/ 620 kPa).

 

  ADVERTÊNCIA 

Não utilize mangueiras de ar e acessórios danifi cados,
puídos ou deteriorados.

LUBRIFICAÇÃO

FACOM 

NS.557-04

Com estas ferramentas utilize sempre um lubrifi cador de linha.
Recomendamos o uso do seguinte grupo de fi ltro-regulador-lubrifi cador: 

FACOM N.558D

.

Depois de cada oito horas de funcionamento, a não ser que seja utilizado um 
lubrifi cador de linha, desligar o tubo ar e injectar cerca de 1-1/2 cc de óleo 
no bocal de entrada.
Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado pela 
experiência adquirira, retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara 
do óleo do mecanismo com impulsos com a óleo aconselhado 

FACOM 

NS.557-04

.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO

AVISO

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. NÃO AS DESTRUA.

Quando a ferramenta não mais funcionar efi cazmente, recomenda--se que a mesma seja desmontada,

limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas.

Referência

Velocidade em 

vazio

Consumo de ar

Pressão de 

utilização

Peso

Dimensões

rt/min

l/min

bar

kg

mm

NK.2000F

5500

200

6,2

3,88

221 x 86 x 213

•  

ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE :

- o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, 
fissuras ou desgaste acentuado);
- o estado dos dispositivos de segurança (anel e cavilha).

•  Use apenas caixas e acessórios específicos para chaves de 

percussão, 

bem como dispositivos de segurança FACOM 

(anel e cavilha) adequados.

3/8 NPT

Ø 12,7 mm

  

  1/2 "

Declaração CE de Conformidade

NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA 
RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO 

NK.2000F - CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA 3/4’’ Marca FACOM

 

- ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA 

DIRECTIVA «MÁQUINAS» 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V

 

- E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA NORMA EUROPEIA HARMONIZADA 

EN 792-6

                                                                                                                                           

Abril de 2007

                                                                                                                                O Director de Qualidade  FACOM

Referência

Quadrado

movimentador

Impactos/

minuto

Binário 

dinâmico 

recomendado

Binário

dinâmico 

máximo

Binário

estático 

garantido

Nível de Som

dB(A)

Nível de 

Vibrações

‘‘

N.m

N.m

N.m

Pressão

Potência

m/s

2

NK.2000F

3/4

1050

270 - 1220

1500

810

100,3

111

8,6

NU-NK.2000F_0207.indd   22-23

NU-NK.2000F_0207.indd   22-23

19/04/2007   15:27:46

19/04/2007   15:27:46

Содержание NK.2000F

Страница 1: ...per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU NK 2000F 0207 CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSO...

Страница 2: ...des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes les garanties Les r parations ne doivent tre effectu es que par des r parateurs qualifi s a...

Страница 3: ...mission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du m canisme de chocs d huile recomma...

Страница 4: ...lothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not over...

Страница 5: ...e Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um maximale Leistung zu gew hrleisten mu der Koppler an der Wand gegen ber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe gr er sein Der dem Werkzeug am n c...

Страница 6: ...Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Schlagmechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 557 04 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGF LTIG AUFZUBEW...

Страница 7: ...dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtge...

Страница 8: ...isminuir su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento ptimo el acoplador situado en la pared deber ser m s grande del tama o siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador m s...

Страница 9: ...e as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la experien cia saque el Tap n de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto c...

Страница 10: ...iolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utensile pne...

Страница 11: ...manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen ta o de ar com di metro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho m ximo o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior...

Страница 12: ...uncionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do mecanismo com impulsos com a leo aconselhado FACOM NS 557 04 COLOCA O DA FERRAMENT...

Страница 13: ...t pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu narz dzia...

Страница 14: ...er p 10 mm For at opn den bedst mulige v rkt jsydelse skal koblingen p v ggen v re n st rrelse st rre end koblingen p v rkt jet Koblingen t ttest p v rkt jet b r ikke v re mindre end den korrekte luft...

Страница 15: ...olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i hammerv...

Страница 16: ...vicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 558D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU NK 2000F_0207...

Страница 17: ...V29 1 9 NK 2000FSAV44 6 20 NK 2000FSAV47 1 10 NK 2000FSAV43 1 21 NK 2000FSAV01 1 11 NK 2000FSAV49 2 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX A IA H NOYME Y EY YNA OTI TO...

Страница 18: ...02 270 630 Fax 49 0 202 270 6350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM S A AG 12 route Henri St phan 1762 Givisiez Fribourg SUISSE 026 466 42 42 Fax 026 466 38 54 ESPA A PORTUGAL FACOM Herrami...

Отзывы: