background image

AVVERTENZA

IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.

LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.

È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.

IT

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

• Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’attrezzo secondo 
tutti i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che 
possano essere applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità delle 
parti, usare quest’attrezzo ad una massima pressione d’aria di 90 
psig (6,2 bar/ 620 kPa) all’ingresso con un fl essibile di
alimentazione dell’aria con diametro interno di 1/2” (13 mm).
• Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo 
tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qual-
siasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
• Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o 
deteriorati.
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette 
dimensioni e saldamente serrati.
• Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max 
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità 
possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico.
• Non lubrifi care gli utensili con liquidi infi ammabili o volatili 
come kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti.
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
• Si consiglia l’uso di un segmento di fl essibile. Un raccordo 
collegato direttamente all’ingresso dell’aria aumenta il volume 
dell’attrezzo e ne

 

diminuisce la manovrabilità.

• Per massime prestazioni, il raccordo sul muro deve essere 
della successiva dimensione maggiore di quella del raccordo 
sull’attrezzo. Il raccordo più vicino all’attrezzo non deve essere 
inferiore alla corretta dimensione del fl essibile dell’alimentazione 
dell’aria.

AVVISO

L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità 
di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica FACOM.

 

COME USARE L’ATTREZZO

• Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera 
questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione.

• Indossare sempre delle cuffi e protettive quando si adopera 
questo attrezzo.

• Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti 
dall’estremità battente dell’attrezzo.

• Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni 
di movimento durante l’avviamento e l’uso di qualsiasi utensile 
pneumatico.

• Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione 
salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo at-
trezzo. Delle elevate reazioni di coppia si possono verifi care alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.

• Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante l’uso. 
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode posso-
no risultare dannosi per le mani e le braccia. Interrompere l’uso 
dell’utensile se si avvertono sintomi di disagio fi sico, formicolio o 
dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.

• Usare accessori raccomandati dalla FACOM.

• Questo utensile non è stato progettato per operare
in atmosfere esplosive.

• Questo utensile non è isolato contro le scosse elettriche.

AVVERTENZA

IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.

 

  AVVERTENZA 

Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la manu-
tenzione.

 

  AVVERTENZA 

Indossare sempre delle cuffi e protettive quando 
si adopera questo attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode 
possono risultare dannosi per le mani e le braccia. 
Interrompere l’uso dell’utensile se si avvertono sintomi 
di disagio fi sico, formicolio o dolore. Interpellare un 
medico prima di riprendere il lavoro.

 

  AVVERTENZA 

Non trasportare l’attrezzo tenendolo per il tubo.

 

     AVVERTENZA 

Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione salda 
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il 
relativo tubo, prima di installare, togliere o regolare 
qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi 
operazione di manutenzione dell’attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Lavorare con massima pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).

 

  AVVERTENZA 

Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.

LUBRIFICAZIONE

FACOM 

NS.557-04

Con questi attrezzi usare sempre un lubrifi catore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore-
lubrifi catore FACOM 

N.558D

.

Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi catore di 
linea, iniettare 1-1/2 cm3 di lubrifi cante nel raccordo di ingresso dell’attrezzo.
Quando si smonta e si monta il meccanismo ad impulsi usare
l’olio FACOM

 NS.557-04

.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

NU-NK.2000F_0207.indd   18-19

NU-NK.2000F_0207.indd   18-19

19/04/2007   15:27:43

19/04/2007   15:27:43

Содержание NK.2000F

Страница 1: ...per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU NK 2000F 0207 CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSO...

Страница 2: ...des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes les garanties Les r parations ne doivent tre effectu es que par des r parateurs qualifi s a...

Страница 3: ...mission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du m canisme de chocs d huile recomma...

Страница 4: ...lothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not over...

Страница 5: ...e Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um maximale Leistung zu gew hrleisten mu der Koppler an der Wand gegen ber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe gr er sein Der dem Werkzeug am n c...

Страница 6: ...Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Schlagmechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 557 04 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGF LTIG AUFZUBEW...

Страница 7: ...dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtge...

Страница 8: ...isminuir su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento ptimo el acoplador situado en la pared deber ser m s grande del tama o siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador m s...

Страница 9: ...e as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la experien cia saque el Tap n de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto c...

Страница 10: ...iolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utensile pne...

Страница 11: ...manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen ta o de ar com di metro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho m ximo o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior...

Страница 12: ...uncionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do mecanismo com impulsos com a leo aconselhado FACOM NS 557 04 COLOCA O DA FERRAMENT...

Страница 13: ...t pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu narz dzia...

Страница 14: ...er p 10 mm For at opn den bedst mulige v rkt jsydelse skal koblingen p v ggen v re n st rrelse st rre end koblingen p v rkt jet Koblingen t ttest p v rkt jet b r ikke v re mindre end den korrekte luft...

Страница 15: ...olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i hammerv...

Страница 16: ...vicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 558D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU NK 2000F_0207...

Страница 17: ...V29 1 9 NK 2000FSAV44 6 20 NK 2000FSAV47 1 10 NK 2000FSAV43 1 21 NK 2000FSAV01 1 11 NK 2000FSAV49 2 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX A IA H NOYME Y EY YNA OTI TO...

Страница 18: ...02 270 630 Fax 49 0 202 270 6350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM S A AG 12 route Henri St phan 1762 Givisiez Fribourg SUISSE 026 466 42 42 Fax 026 466 38 54 ESPA A PORTUGAL FACOM Herrami...

Отзывы: