background image

ACHTUNG

ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

 

  ACHTUNG 

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges 
stets Augenschutz tragen.

 

  ACHTUNG 

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.

 

  ACHTUNG 

Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des 
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufi ge gleichförmige 
Bewegungen oder unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, 
Kribbeln oder Schmerzen das Werkzeug nicht mehr 
benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe aufsuchen.

 

  ACHTUNG 

Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen..

 

  ACHTUNG 

Während des Betreibens für festen Halt sorgen und 
den Körper nicht zu weit nach vorne beugen.

 

  ACHTUNG 

Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubehör
ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung 
abzuschalten.

 

  ACHTUNG 

Mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig) betreiben.

 

  ACHTUNG 

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutz-
ten Luftschläuche und Anschlüsse verwenden.

SCHMIERUNG

FACOM 

NS.557-04

Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden.
Es wird folgende Filter-Regler-Öler-Kombination empfohlen: 

FACOM N.558D

.

Wird kein Leitungsöler verwendet, nach jeweils acht Betriebsstuden das 
Werkzeug von der Druckluftversorgung abschalten und etwa 1.5 cc. Öl in die 
Einlaßbuchse einspritzen.
Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des 
Ölkammerschraube entfernen und die Ölkammer des Schlagmechanismus mit 
empfohlenen Öl füllen 

FACOM NS.557-04

.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

HINWEIS

DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN.

Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten getrennt der

Wiederverwertung zuzuführen.

Modell

Leerlaufdrehzahl Durchshnittlicher 

Lufverbrauch

Arbeitsdruck

Gewicht

Abmessungen

U./Min.

l/Min.

bar

kg

mm

NK.2000F

5500

200

6,2

3,88

221 x 86 x 213

  PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG :

- Zustand des Antriebsvierkants (keine starken Abnutzungsspuren 
oder Rissbildungen).
- Zustand der Sicherheitsvorrichtungen (Ring und Stift).

•  Nur Schlagschrauber-Steckschlüssel und

Zubehör sowie die zugehörigen FACOM-

Sicherheitsvorrichtungen wie Ring und Stift verwenden.

3/8 NPT

Ø 12,7 mm

  

  1/2 "

CE-Konformitätserklärung

WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, 
DASS DAS PRODUKT 

NK.2000F – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER 3/4’’ Marke FACOM 

- DEN BESTIMMUNGEN 

DER MASCHINENRICHTLINIE 98/37/EG, ANHÄNGE I, II, III UND V ENTSPRICHT 

- UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM 

EN 792-6

 ENTSPRICHT.

                                                                                                                                                   

April 2007

                                                                                                                                Der Qualitätsdirektor der Firma FACOM 

Modell

Antriebs-

vierkant

Schläge/

Minute

Empfohlenes 
dynamisches 

Drehmoment

   Maximales  

dynamisches 

Drehmoment

Garantiertes 

statisches 

Drehmoment

Schallpegel

dB(A)

Schwingungs-

intensität

‘‘

N.m

N.m

N.m

Druck

Leistung

m/s

2

NK.2000F

3/4

1050

270 - 1220

1500

810

100,3

111

8,6

NU-NK.2000F_0207.indd   10-11

NU-NK.2000F_0207.indd   10-11

19/04/2007   15:27:33

19/04/2007   15:27:33

Содержание NK.2000F

Страница 1: ...per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU NK 2000F 0207 CLE A CHOCS IMPACT WRENCH SCHLAGSCHRAUBER SLAGMOERSLEUTELS LLAVE DE IMPACTO CHIAVE AD IMPULSI CHIAVE COM IMPULSO...

Страница 2: ...des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes les garanties Les r parations ne doivent tre effectu es que par des r parateurs qualifi s a...

Страница 3: ...mission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouchon de la chambre d huile et remplir la chambre du m canisme de chocs d huile recomma...

Страница 4: ...lothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not over...

Страница 5: ...e Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um maximale Leistung zu gew hrleisten mu der Koppler an der Wand gegen ber dem am Werkzeug eingesetzten Koppler um eine Stufe gr er sein Der dem Werkzeug am n c...

Страница 6: ...Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Schlagmechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS 557 04 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGF LTIG AUFZUBEW...

Страница 7: ...dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtge...

Страница 8: ...isminuir su maniobrabilidad Para conseguir un rendimiento ptimo el acoplador situado en la pared deber ser m s grande del tama o siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta El acoplador m s...

Страница 9: ...e as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique la experien cia saque el Tap n de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto c...

Страница 10: ...iolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utensile pne...

Страница 11: ...manobra da mesma Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de alimen ta o de ar com di metro interno de 3 8 pol 10 mm Para obter o desempenho m ximo o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior...

Страница 12: ...uncionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo do mecanismo com impulsos com a leo aconselhado FACOM NS 557 04 COLOCA O DA FERRAMENT...

Страница 13: ...t pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu narz dzia...

Страница 14: ...er p 10 mm For at opn den bedst mulige v rkt jsydelse skal koblingen p v ggen v re n st rrelse st rre end koblingen p v rkt jet Koblingen t ttest p v rkt jet b r ikke v re mindre end den korrekte luft...

Страница 15: ...olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret i hammerv...

Страница 16: ...vicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 558D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU NK 2000F_0207...

Страница 17: ...V29 1 9 NK 2000FSAV44 6 20 NK 2000FSAV47 1 10 NK 2000FSAV43 1 21 NK 2000FSAV01 1 11 NK 2000FSAV49 2 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX A IA H NOYME Y EY YNA OTI TO...

Страница 18: ...02 270 630 Fax 49 0 202 270 6350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM S A AG 12 route Henri St phan 1762 Givisiez Fribourg SUISSE 026 466 42 42 Fax 026 466 38 54 ESPA A PORTUGAL FACOM Herrami...

Отзывы: