Pag.
34
English – Inglés – Anglais
9. Ensure that the direction of rotation of the
pump (marked with an arrow on the pump
casing) is correct.
10. Check that the pump is running and that the
water distributes in a uniform fashion over
the coil bank before starting the fan (s).
11. Connect the fans and ensure that the
direction of rotation coincides with the
direction indicated by an arrow in the
casing.
12. Check the voltage and current in the three
terminals of the electric motor, in the pump
as well as in the fans. The measured
current must not be higher than the current
indicated in the motor rating plate.
13. Check that all the electric connections have
been made according to the electric
diagrams. Also, the over intensity protection
shall be regulated.
If any type of particles or dirt is detected in
the water after the start-up of the condenser,
another cleaning must be performed to avoid
clogging or fouling.
If during the operation an imbalance of the
fan is detected, (for example, due to damages
during shipping or transportation), the motor
shall be stopped, the set (motor-gear reducer)
dismounted, and fan rebalanced before
restarting the condenser. Unattended
imbalances may lead to damages in motor
bearings and, in extreme cases, to the
appearance of cracks created by vibrations or
other type of breakage.
Français– French –Francés
9. Vérifier le sens de rotation du moteur de la
pompe, qui doit correspondre à celui
indiqué par la flèche marquée sur le corps
de celle-ci.
10. Vérifier que la pompe marche et que l’eau
est distribuée sur la batterie avant de mètre
en marche le ventilateur.
11. Brancher les ventilateurs et vérifier si le
sens de rotation correspond à celui indiqué
par la flèche qui se trouve sur la carcasse.
12. Contrôler la tension du courant et l’intensité
sur les trois bornes des moteurs, de la
pompe et des ventilateurs. L’intensité
mesurée ne doit en aucun cas dépasser
celle qui est indiquée sur la plaque des
caractéristiques des moteurs.
13. Vérifier que toutes les raccordements
électriques ont été réalisées de la façon
indiquée sur les schémas électriques. Il
faudra aussi régler en correspondance le
protecteur de surintensité.
Si après le démarrage du condenseur vous
constatiez dans l´eau des restes où des
particules de n´importe quel genre, qui
pourraient avoir été introduites pendant le
montage, vous procéderiez à son nettoyage
pour éviter les obstructions qu´elles pourraient
occasionner.
Si pendant le démarrage vous observiez un
déséquilibre du ventilateur (par exemple, dû a
des dégâts causés pendant le transport), vous
devriez arrêter le moteur, démonter le groupe, et
équilibrer à nouveau le ventilateur avant de
mettre définitivement le condenseur en marche.
Un tel déséquilibre pourrait conduire à des
dégâts sur les coussinets du moteur, et dans
des cas extrêmes, à l´apparition de fissures
occasionnées par la vibration ou tout autre
genre de détérioration.
Содержание EWK-E
Страница 2: ...22 10 2012...
Страница 71: ...Pag 70...
Страница 72: ...Pag 71...
Страница 73: ...Pag 72...
Страница 74: ...Evaporative Condensers Condenseurs Evaporatifs Condensadores Evaporativos Reg N 13921 Reg N SQS 13921...