
93
ITALIANO
STERILE (ETO) a meno che la confezione
non sia stata aperta o danneggiata.
NON RIUTILIZZARE.
La legge federale (USA) limita la vendita
di questo dispositivo da parte o dietro
prescrizione di un medico.
DESCRIZIONE
Nota: VivaSight-SL è il marchio per il
tubo tracheoscopico di ventilazione
ETView (TVT
TM
).
VivaSight-SL è un tubo endotracheale
cuffiato, monouso, in PVC, con un
dispositivo di imaging video e una sorgente
luminosa integrati in punta, e un cavo
video/di alimentazione monouso integrato
(cavo adattatore) con un connettore.
VivaSight-SL visualizza immagini delle vie
aeree sul monitor Ambu® aView
TM
fintanto
che il dispositivo rimane in posizione
durante l’intubazione.
VivaSight-SL dispone di due occhi di tipo
Murphy che fiancheggiano la punta conica
45°. Oltre ai tubi di gonfiaggio cuffiati,
VivaSight-SL ha una porta di iniezione per
la pulizia delle lenti di imaging che conduce
a due lumi che percorrono la parete del
tubo e si apre distalmente alla lente di
imaging. La porta viene utilizzata per la
pulizia della lente con aria, soluzione salina
o altre medicazioni appropriate.
INDICAZIONI PER L’USO
Il tubo tracheoscopico di ventilazione
ETView (TVT
TM
) va utilizzato nelle procedure
di intubazione. Il tubo tracheoscopico di
ventilazione ETView (TVT
TM
) è destinato
all’uso quale via respiratoria artificiale
temporanea in adulti che necessitano di
ventilazione meccanica. È indicato per
intubazioni orali e nasali.
Il sistema TVT
TM
è indicato per la visione
durante procedure di intubazione difficili
e non, per verificare il posizionamento e
riposizionamento del tubo endotracheale
e del bloccatore endobronchiale, per
la visione durante l’aspirazione e per
l’ispezione generale delle vie aeree.
CONTROINDICAZIONI
Non utilizzare apparecchiature laser nelle
immediate vicinanze di VivaSight-SL.
ACCESSORI
Mandrino
AVVERTENZE
•
VivaSight-SL è un prodotto monouso.
Non riutilizzare: dopo l’uso, gestire e
smaltire in conformità con le norme
locali relative allo smaltimento di rifiuti
medici biologici infetti. Riutilizzare
questo prodotto monouso può
causare un potenziale rischio
all’utente. Il reprocessing, la pulizia,
la disinfezione e la sterilizzazione
possono compromettere le
caratteristiche del prodotto, il che
costituisce a sua volta un ulteriore
rischio di danno fisico o infezione
per il paziente.
•
Non tentare di sterilizzare qualsiasi
parte di VivaSight-SL.
•
Non collegare VivaSight-SL a
qualsiasi dispositivo o presa diversi
da quelli forniti da ETView o Ambu.
•
Le prestazioni previste per VivaSight-
SL si raggiungono solo con l’uso dei
dispositivi e degli accessori monouso
forniti o specificati da Ambu o ETView.
•
VivaSight-SL è disponibile nelle
misure del tubo 7, 7,5 e 8 mm
(diametro interno) e deve essere
utilizzato per i pazienti che richiedono
una di queste misure.
•
Non utilizzare la porta di iniezione per
l’aspirazione nel paziente.
•
La pressione della cuffia non deve
superare i 25 centimetri H
2
O.
La diffusione di una miscela di
protossido di azoto, ossigeno o
aria può aumentare o diminuire la
pressione della cuffia.
•
Non usare la telecamera nel caso
in cui, con un paziente ventilato
artificialmente, la temperatura del
gas inspirato superi i 34 °C.
VIVASIGHT- EB
VIVASIGHT-SL