
РУССКИЙ
164
обращайтесь к научной литературе.
Побочные эффекты, связанные
с использованием стандартных
эндотрахеальных трубок - перелом
или вывих шейного отдела
позвоночника, интубация бронха или
пищевода, перфорация трахеи или
пищевода и неудачная интубация.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
В отношении системы VivaSight-
S L д е й с т в у ю т п р а в и л а
электробезопасности для изделий
типа BF.
•
Датчик изображения: CMOS
•
Разрешающая способность:
CIF 320 x 240
•
Формат видео: NTSC CVBS
•
Источник света: 2 светодиода
(интегрированы)
•
Поле обзора: горизонтально ~76°,
вертикально ~56°, диагонально ~100°
•
Д и а п а з о н ф о к у с и р о в к и :
12 мм-60 мм
•
Питание: до 36 мА @ постоянного
тока 5 В
•
Рабочая температура внешней
среды: 10–37 °C (50–98 °F)
•
Рабочая относительная влажность:
30–75%
•
Рабочее атмосферное давление:
80–109 кПа
•
Рабочая высота: ≤2000 м
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ИНТУБАЦИИ
И н т у б а ц и я с V i v a S i g h t - S L
осуществляется в соответствии
с принятыми в настоящее время
медицинскими техниками.
Трубка должна располагаться внутри
трахеи над килем.
•
Ларингоскоп: c VivaSight-SL
использование ларингоскопа
может быть более щадящим. Он
может быть использован лишь для
того, чтобы держать язык.
•
Зонд: поставляемый зонд
используется для того, чтобы
сделать VivaSight-SL более
жесткой для использования с
ларингоскопом или без него.
•
Ротовая/назальная: утверждена
для интубаций через рот и
через нос.
ПРЕИНТУБАЦИОННАЯ
ПОДГОТОВКА
ВЫБОР РАЗМЕРА VIVASIGHT-SL
•
При использовании трубки
VivaSight-SL следует выбирать
тот же размер трубки, что и при
использовании стандартной
эндотрахеальной трубки.
•
При выборе размера трахеальной
трубки для каждого пациента
руководствуйтесь профессиональной
клинической оценкой.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
ТРУБКИ, ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
ИСПРАВНОСТИ И
ПОДГОТОВКА К ИНТУБАЦИИ
1. Подключите VivaSight-SL к
одноразовому кабелю адаптера.
Выравняйте белую стрелку на
одноразовом кабеле адаптера
со стрелкой на круглом разъеме
трубки VivaSight-SL.
2. Подсоедините одноразовый
кабель адаптера к монитору
aView
TM
, выровняв стрелку на
кабеле со стрелкой на мониторе
aView
TM
. Убедитесь, что все
электрические соединения
стабильны и надежны. Обратитесь
к руководству по эксплуатации
монитора aView™ .
3. Нажмите включатель сверху на
мониторе aView
TM
и придержите
его в нажатом состоянии не
менее секунды, пока не появится
изображение в реальном времени.
Обратитесь к руководству по
эксплуатации монитора aView
TM
.
Пользовательский интерфейс
монитора aView
TM
будет готов
примерно через минуту, когда