erowa ER-113300 Скачать руководство пользователя страница 34

STANDARDIZATION

EROWA WORKPIECE HOLDING SYSTEMS

EC

 declaration

Funktion des Unterschreibenden:
Signatory‘s position:
Fonction du signataire :

Qualitätsbeauftragter
Quality Delegate
Délégue à la qualité

Rechtsgültige Unterschrift:
Legally valid signature:
Signature authentique :

Place, Date:  

Büron,

Dieter Gautschi

Bevollmächtigter  für  die  Zusam-
menstellung  der  relevanten  tech-
nischen  Unterlagen  gemäss  Richt-
linie 2006/42/EG Anhang VII Teil B.

Walter Venturi
(EROWA AG Büron)

Das Management der EROWA AG 
wurde  durch  Swiss  TS  nach  der 
Norm  ISO  9001:2008  zertifiziert 
unter  der  Nummer  97.421.1-028 
registriert.

Authorized  person  to  compile  the  
relevant  technical  documentation 
according to directive 2006/42/EC 
ANNEX VII Part B.

Walter Venturi
(EROWA AG Büron)

The  Management  System  of 
EROWA  AG  has  been    certified 
by  Swiss  TS  according  to  ISO 
9001:2008  and  registered  under 
number 97.421.1-028.

Le  personne  autorisée  à  consti-
tuer le dossier technique en ques-
tion  conformément  à  la  directive 
2006/42/CE Annexe VII Part B.

Walter Venturi
(EROWA AG Büron)

Le système de gestion de EROWA 
AG  a  été  certifié  par  Swiss  TS 
selon  la  norme  ISO  9001:2008 
et  enregistrée  sous  la  numéro 
97.421.1-028.

DIN EN ISO 12100

Sicherheit von Maschinen -
Allgemeine Gestaltungsleitsätze - 
Risikobeurteilung und Risikomin-
derung
01. August 2013

DIN EN ISO 12100

Safety of machinery -
General principles for design -
Risk assessment and risk reduction

1 August 2013

DIN EN ISO 12100

Sécurité des machines -
Principes généraux de conception -
Appréciation du risque et réduc-
tion du risque
1 août 2013

29.10.14

Die Inbetriebsetzung der unvoll-
ständigen  Maschinen  (EROWA 
Spannfutter)  ist  solange  unter-
sagt  bis  diese  zur  Gesamtanla-
ge  zusammengebaut  werden.

 

Sie  gelten  erst  dann  gemäss  der 
EG-Maschinenrichtlinie als Maschi-
ne.  Die  Konformität  des  EROWA 
Spannfutters ist nach der Richtlinie 
2006/42/EG Anhang II A gegeben, 
wenn dieses  gemäss  der  Betrieb-
sanleitung 

angeschlossen, 

in 

Betrieb  gesetzt  und  die  Funktion 
getestet ist.

HINWEIS

Normen:

NOTICE

Commissioning of the incomple-
te  machines  (EROWA  Chuck)  is 
not  permitted  until  they  are  as-
sembled  to  a  complete  system. 

Only  then  they  are  considered  a 
machine in accordance with the EC 
Machinery  Directive.  Compliance 
of  the  EROWA  chuck  is  given  in 
accordance with Directive 2006/42/
EC Annex  II A,  when  it  has  been 
connected,  put  into  operation  and 
tested for proper function in accor-
dance  with  the  operating  instruc-
tions.

Standards:

INDICATION

Il  est  interdit  de  mettre  en 
service 

les 

quasi-machines 

(mandrins  EROWA)  jusqu’à  ce 
qu’elles  soient  incorporées  à 
un  système. 

Ce  n'est  qu’alors 

qu’elles  forment  une  machine 
complète  dans  le  sens  de  la  di-
rective  CE  Machines.  La  confor-
mité du mandrin EROWA est éta-
blie  conformément  à  la  directive 
2006/42/CE,  annexe  II A,  dans  la 
mesure où il est  raccordé, mis en 
service et testé conformément aux 
instructions de service.

Normes :

Funzione del firmatario:

Delegato di qualità

Firma del legale rappresentante:

Persona  autorizzata  a  costituire 
la  documentazione  tecnica  perti-
nente conformemente alla direttiva 
2006/42/CE Allegato VII Part B.

Walter Venturi
(EROWA AG Büron) 

Il  sistema  di  gestione  di  EROWA 
AG è stata certificata da Swiss TS
secondo la norma ISO 9001:2008 
e  registrato  con  il  numero 
97.421.1-028.

Norme:

UNI EN ISO 12100

Sicurezza del macchinario -
Principi generali di progettazione -
Valutazione del rischio e riduzione 
del rischio
1 agosto 2013

INDICAZIONE

La messa in funzione delle qua-
si-macchine  (mandrini  EROWA) 
è  vietata  fino  a  quando  queste 
non  sono  montate  nell'impianto 
completo. 

Solo  in  quel  momen-

to  sono  considerate  macchine 
ai  sensi  della  direttiva  macchine 
CE.  La  conformità  del  mandrino  
EROWA  ai  sensi  della  direttiva 
2006/42/CE  allegato  II A  è  garan-
tita  qualora  esso  venga  collegato, 
messo  in  funzione  e  sottoposto  a 
un test di funzionamento conforme-
mente alle istruzioni per l'uso.

Содержание ER-113300

Страница 1: ...Mounting base plate on a machine table 10 7 Operation 13 8 Option rear compressed air supply ports 16 9 Dismantling of blind adapter flange option 16 10 Installing the custom adapter 9 option 18 11 C...

Страница 2: ...ses see Ap pendix A 1x MTS base plate universal 360 x 360 P 1x Reduction 12 6 1x Threaded fitting straight 6 G1 8 2x Latches 100x30x4mm 2x Socket head bolt M10x20 6x Plug 6x O ring 17 0x1 5 EROWA chuc...

Страница 3: ...according to the generally recognized rules of technology and the state of the art of science and technology Even so machines involve risks which cannot be avoided by means of design and construc tion...

Страница 4: ...n sistently according to the operat ing instructions machine tool NOTICE The operating company is re sponsible for the selection and verification of use of the individ ual protection equipment Protect...

Страница 5: ...ng ten sion at all times No mechanical adaptions such as additional holes or re grind ing surfaces are allowed on any MTS chucks Never attempt to insert arbitrary springs or O rings than speci fied Do...

Страница 6: ...TS IntegralChuck M P 4 x 2 Centering taper 3 Z supports 4 Alignment boreholes 16 H7 2 x 5 Borehole to determine the plate center 32 H7 6 M10 threads 2 x 7 Boreholes for attachment 8 Air valve jet P2 P...

Страница 7: ...et Automatisierbar nein 4 Technical data Base plate dimensions universal Repeatability Weight Indexing Clamping power Air pressure Tight depressurized Alignment boreholes 4 Borehole to determine the p...

Страница 8: ...g hole pattern does not fit the machine addi tional holes must be drilled Existing holes are not to be damaged The position of all existing holes may be checked on page 10 Drill desired borehole patte...

Страница 9: ...the alignment boreholes 4 and align the angular posi tion of the MTS Base plate uni versal Tighten attachment bolts 16 Determine the center in the borehole 32 H7 5 The center determined in this way c...

Страница 10: ...other borehole spacings are required corresponding holes for M12 socket head bolts can be drilled in addition NOTICE The existing cross boreholes must not be drilled through See technical drawing Unu...

Страница 11: ...ersal Tighten integrated locking bolts 19 in the positioning pins only slightly Thoroughly clean the contact surfaces of the machine table the T slots and the MTS Base plate universal Check machine ta...

Страница 12: ...ts 19 in both positioning pins This already defines the angular position of the MTS base plate universal Tighten M12 attachment bolts 16 Determine the center in the borehole 32 H7 5 The center determi...

Страница 13: ...aspistole Clamping Finger pressure on air jet valve 8 to drain air from MTS base plate universal 7 Operation Opening with air jet at the air jet valve 8 at least 7 bar Operation with an air jet Serrag...

Страница 14: ...air jet valve 8 be removed make sute not to loo se the belonging components spring and washer Operation with a pneumatic control unit Manual pneumatic control unit with in built air pressure booster E...

Страница 15: ...ralChuck M P simultaneously min 7 bar max 9 bar Connect dry compressed air min 4 bar pneumatic tube to P Connection example IMPORTANT The MTS IntegralChuck M P cannot be controlled individually Close...

Страница 16: ...r NOTICE For this purpose the universal base plate can be equipped with a custom adapter flange Thanks to the adapter flange the interface to common ma chine tables can be easily ac complished Custom...

Страница 17: ...der Druck luftanschl sse P2 P3 P3 f r An wendungen mit automatischen Spannfuttern The two O rings 7x1 5 15 are used to seal the compressed air supply ports P2 P3 P3 for appli cation with automatic Ch...

Страница 18: ...ply silicone grease to the two O rings 7x1 5 15 and then place the O rings into the re cesses of the adapter 9 The O rings 15 serve as seals between the adapter 9 and the universal base plate 26 Then...

Страница 19: ...shings with centering holes 28 in the pal let 27 The base plate 26 will be fitted with pre centering bolts 29 Thereafter the pallet 27 can be used safely This will ensure safe operation Damage to eith...

Страница 20: ...rwise the chucks 1 or the spigots 30 may be damaged Tolerance during pallet change INDICATION Pendant le changement d une palette l inclination ne peut pas surpasser 0 5 Sinon c est possible d endom m...

Страница 21: ...cking spigot has been inserted The chucks must therefore not be immersed in liquid without a pal let nor must they be activated opened closed when they are immersed Every MTS chuck that is not used mu...

Страница 22: ...ks can be sealed with an MTS Locking Bolt 34 ER 037967 It protects the chuck against penetration of liquid For the correct fitting of the lock ing bolt 34 refer to the instruc tion manual ER 037967 IM...

Страница 23: ...evious maintenance The maintenance intervals must be adhered to in order to ensure safe clamping NOTICE The yearly check may be ex ecuted by the EROWA customer service NOTICE Checking the locking forc...

Страница 24: ...must be cleaned weekly In particular all Z supports 3 the balls 31 and the centering taper 2 must be cleaned thoroughly with a cloth Lightly grease balls 31 with Kl ber NBU12 grease or equiva lent pr...

Страница 25: ...ots 30 must be checked for mechanical damages visual inspection for cracks dents etc and must be replaced if necessary The chucking spigots 30 must be checked for proper seating chucking spigots must...

Страница 26: ...cks that have been disman tled and reassembled by a cus tomer on its own CAUTION The Locking bolt 33 may only be removed once the MTS Chuck has been fitted to a ma chine table clamping fixture etc The...

Страница 27: ...ROWA for repair C2 Wrong spigots 30 fitted to pallet or workpiece carrier MTS Compensation spig ots fitted wrongly A2 Fit spigots properly F MTS chucks cannot be opened C Supply pressure too low A Inc...

Страница 28: ...s 16 Options To fit chucks to customized pal lets ER 038000 MTS Centering spigot A ER 039201 MTS compensation spigot A ER 039200 MTS chucking spigot A ER 042038 MTS cover To cover MTS Chucks which are...

Страница 29: ...ure of max 10 bar ER 001846 Air jet IMPORTANT More products can be found in our general catalog and on our web page www erowa com 17 Spare parts Technical support For questions regarding this product...

Страница 30: ...t be sealed with a sealing pallet ER 070064 Manual chucks may be sealed with a MTS Locking bolt ER 037967 This Warning must be posted in a clearly visisble place at the relevant workstations IMPORTANT...

Страница 31: ...com mend using the EROWA de vices specially designed for this purpose For more information please contact your EROWA consultant Soulevez la plaque de base MTS avec la grue seulement avec les oeillets...

Страница 32: ...fo erowa de www erowa de Frankreich EROWA Distribution France S rl PAE Les Glaisins 12 rue du Bulloz FR 74940 Annecy le Vieux France Tel 4 50 64 03 96 Fax 4 50 64 03 49 info erowa tm fr www erowa com...

Страница 33: ...pond aux prescriptions sui vantes Richtlinie 2006 42 EG Anhang II B Maschinen 17 Mai 2006 Directive 2006 42 EC ANNEX II B Machinery 17 May 2006 Directive 2006 42 CE Annexe II B Machines 17 mai 2006 ER...

Страница 34: ...nach der Richtlinie 2006 42 EG Anhang II A gegeben wenn dieses gem ss der Betrieb sanleitung angeschlossen in Betrieb gesetzt und die Funktion getestet ist HINWEIS Normen NOTICE Commissioning of the...

Отзывы: