background image

21

P

PRECAUÇÕES DE USO

1

O valor de PRESSÃO ACÚSTICA medindo 4 m. equivale ao valor de 
POTÊNCIA ACÚSTICA declarado na etiqueta amarela, posicionada no 
compressor, menos 20 dB

O QUE FAZER

• 

O compressor deve ser utilizado em ambientes adequados (bem 

arejados, com temperatura ambiente compreendida entre +5°C 
e +40°C) e nunca em presença de pós, ácidos, vapores, gases 
explosivos ou inflamáveis.

•  Manter sempre uma distância de segurança de pelo menos 3 metros entre 

o compressor e a zona de trabalho.

• Eventuais colorações que possam aparecer na protecção em plástico 

do compressor durante as operações de pintura, indicam uma distância 
demasiado próxima.

• Inserir a ficha do cabo eléctrico numa tomada adequada quanto à forma, 

tensão e frequência e em conformidade com as normas vigentes.

• Para as versões trifásicas, mandar instalar a ficha por pessoal com a 

qualificação de electricista e segundo as normas locais. Controlar, na 
primeira activação, se o sentido de rotação está correcto e corresponde ao 
indicado pela seta situada no canalizador (

fig. 1

, o ar deve ser canalizado 

em direcção da cabeça do compressor).

• Utilizar extensões de cabo eléctrico de comprimento máximo de 5 metros 

e com secção do cabo não abaixo de 1,5 mm².         

• Não é aconselhado o uso de extensões com comprimento e secção 

diferentes, nem de adaptadores e tomadas múltiplas.

• Usar exclusivamente o interruptor do pressostato para desligar o 

compressor.

•  Usar exclusivamente a alça para deslocar o compressor.
• O compressor em funcionamento deve ser colocado sobre um apoio 

estável e na horizontal para garantir uma correcta lubrificação (versões 
lubrificadas).

O QUE 

NÃO

 FAZER

•  Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do próprio 

corpo (Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos 
estranhos movidos pelo jacto).

• Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao 

compressor na direcção deste último.

• Não usar o aparelho com os pés descalços ou com as mãos e os pés 

molhados.

•  Não puxar o cabo de alimentação para desligar a ficha da tomada ou para 

deslocar o compressor.

•  Não deixar o aparelho exposto às intempéries.

•  Não transportar o compressor com o depósito sob pressão.
•  Não executar soldaduras ou trabalhos mecânicos no depósito. Em caso de 

defeitos ou corrosões, é necessário substituí-lo completamente.

•  Não permitir que pessoas inexperientes usem o compressor. Manter longe 

da área de trabalho crianças e animais. 

• Não posicionar objectos inflamáveis ou objectos em nylon e tecido perto 

e/ou sobre o compressor.

• Não limpar a máquina com líquidos inflamáveis ou solventes. Utilizar 

somente um pano húmido, certificando-se de ter desligado a ficha da 
tomada eléctrica.

• O uso do compressor está estritamente ligado à compressão de ar. Não 

usar a máquina para nenhum outro tipo de gás.

• O ar comprimido produzido por esta máquina não pode ser utilizado 

no campo farmacêutico, alimentar ou hospitalar a não ser depois de 
tratamentos especiais e não pode ser utilizado para encher garrafas de 
mergulho.

O QUE SABER

• 

Este compressor foi construído para funcionar com uma relação 

de intermitência especificada na placa de dados técnicos

, (por 

exemplo, S3-25 significa 2,5 minutos de trabalho e 7,5 minutos de 
pausa) para evitar um sobreaquecimento excessivo do motor eléctrico. 
Se isso acontecer, intervem a protecção térmica com a qual o motor está 
equipado, interrompendo automaticamente a corrente eléctrica quando 
a temperatura estiver demasiado elevada. Quando voltam as condições 
normais de temperatura, o motor reactiva-se automaticamente.

• Para facilitar a reactivação da máquina, além das operações indicadas, 

é importante intervir no botão do pressostato repondo-o na posição de 
desligado e, depois, de novo em ligado (

figs. 2-3-4

).

• Em algumas versões em «V», é necessário intervir manualmente 

carregando no botão de recuperação situado na caixa de bornes do motor 
(

fig. 5

).

• Nas versões trifásicas, é suficiente intervir manualmente no botão do 

pressostato repondo-o na posição de ligado (

fig. 3

).

• As versões monofásicas estão equipadas com uma válvula de escape do 

ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e, portanto, 
é normal, com o depósito vazio, a saída dum sopro de ar da mesma por 
alguns segundos.

• Todos os compressores estão equipados com uma válvula de segurança 

que intervem em caso de funcionamento irregular do pressostato 
garantindo a segurança da máquina.

• Durante a operação de montagem duma ferramenta, é obrigatória a 

interrupção do fluxo de ar na saída.

• A utilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insuflação, 

ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem com detergentes somente 
com base aquosa, etc.) implica o conhecimento e o respeito das normas 
previstas em cada caso separadamente.

ACTIVAÇÃO E USO

2

•  Montar as rodas e o pé (ou as ventosas consoante o modelo) seguindo as 

instruções fornecidas junto com a embalagem.

• Controle se os dados da placa do compressor correspondem com os 

dados efectivos do sistema eléctrico; admite-se uma variação de tensão 
de +/- 10% em relação ao valor nominal.

• Inserir a ficha do cabo de alimentação numa tomada adequada (

fig. 6

verificando se o botão do pressostato situado no compressor está na 
posição desligado «O» (OFF).

• Para os modelos lubrificados, verificar o nível do óleo através da vareta 

soldada na tampa de carga do óleo (

figs 7a-7b-7c

) ou através do visor (fig. 

7d) e, se necessário, atestar.

•  Nesta altura, o compressor está pronto para o uso.
• Premendo o interruptor do manóstato (

fig. 3

), o compressor activa-

se bombeando ar e introduzindo-o no depósito através do tubo de 
distribuição.

• Alcançado o valor de afinação superior (definido pelo construtor em fase 

de ensaio), o compressor pára descarregando o ar em excesso presente 
na cabeça e no tubo de distribuição através duma válvula situada abaixo 
do pressostato.

  Isto permite a reactivação subsequente facilitada pela falta de pressão na 

cabeça. Utilizando ar, o compressor reinicia automaticamente quando é 
alcançado o valor de afinação inferior (2 bar entre superior e inferior).

•  É possível controlar a pressão presente no interior do depósito através da 

leitura do manómetro fornecido (

fig. 8

).

• O compressor continua a funcionar com este ciclo em automático até o 

interruptor do pressostato não ser premido.

• Se deseja utilizar novamente o compressor, aguardar pelo menos 10 

segundos depois da desactivação antes de ligá-lo de novo.

• Todos os compressores estão equipados com um redutor de pressão. 

Movendo o botão com a torneira aberta (puxando-o para cima e rodando-
o em sentido horário para aumentar a pressão e anti-horário para diminuí-
la, 

fig. 9a

), é possível regular a pressão do ar para optimizar o uso das 

ferramentas pneumáticas. Quando tiver sido definido o valor desejado, 
empurrar o botão para travá-lo (

fig. 9b

). Em algumas versões, é necessário 

usar a virola existente embaixo, aparafusando-a até travar o botão (

figs. 

9c-9d

).

•  É possível verificar o valor definido através do manómetro.
• 

Verificar se o consumo de ar e a máxima pressão de exercício 

do utensílio pneumático a utilizar é compatível com a pressão 
configurada no regulador de pressão e com a quantidade de ar 
distribuída pelo compressor

.

• No final do trabalho, parar a máquina, desligar a ficha eléctrica e esvaziar 

o depósito (

figs. 10-11

).

RESERVATÓRIO DE AR 

(EM UNIDADES MONTADAS SOBRE O RESERVATÓRIO)

3

• A corrosão deverá ser evitada: consoante as condições de utilização, 

podem acumular-se condensados no interior do reservatório, que deverão 
ser drenados todos os dias. Isto pode serfeito manualmente, abrindo a 
válvula de purga, ou por meio da purga automática, se houver uma 
instalada no reservatório. Ainda assim, é necessária uma verificação 
semanal do correcto funcionamento da válvula automática. Para tal, deve 
abrir-se a válvula de purga manual e verificar a presença de condensados 
(

fig. 11

).

• É necessária a inspecção periódica em serviço do reservatório de ar, uma 

vez que a corrosão interna pode reduzir a espessura da parede de aço, 
com o risco inerente de rebentamento. A regulamentação local deve ser 
cumprida, se aplicável. A utilização do reservatório de ar é proibida assim 
que a espessura das paredes atinja o valor mínimo, conforme indicado 

Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro

Содержание E 241

Страница 1: ...Rheinland Elektro Maschinen group www rem maschinen com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 7a 6 2 7b 7c 3 4 5...

Страница 4: ...8 9b 9a 11 9d 10 9c 7d OIL LEVEL...

Страница 5: ...12b 12a 14b 14a 13c 13b 12c 13a...

Страница 6: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Страница 7: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Страница 8: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Страница 9: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Страница 10: ...kabel H T pvezet k cs metszet CZ Pr m r nap jec ho kabelu SK Prierez nap jacieho k bla RUS NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Sec iune cablu de alimentare BG SRB Presek napojnog kabla...

Страница 11: ...una valvolina di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l avviamento del motore e pertanto normale a serbatoio vuoto l uscita di un soffio d aria dalla medesima per qualche secondo Tutti i com...

Страница 12: ...e essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali TABELLA 1 INTERVALLI DI MANUTENZIONE FUNZIONE DOPO LE PRIME 100 ORE OGNI 100 ORE OGNI 300 ORE Pulizia filtro aspirazione...

Страница 13: ...tch in order to assure machine safety When fitting a tool the flow of air in output must be switched off When using compressed air you must know and comply with the safety precautions to be adopted fo...

Страница 14: ...orm its function correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully gures 14a 14b Reduction of pe...

Страница 15: ...sion figures 2 3 4 Sur certaines versions en V il est n cessaire d intervenir manuellement en actionnant le bouton de r tablissement situ sur le bo tier du bornier du moteur fig 5 Sur les versions tri...

Страница 16: ...uile API CC SC SAE 20 Ne pas m langer des types diff rents d huiles Si l huile change de couleur blanch tre pr sence d eau fonc e surchauffe il est conseill de la remplacer imm diatement L huile usag...

Страница 17: ...ete Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen Abb 2 3 4 Bei einigen V Versionen ist der R cksetzungsschalter auf dem Klemmenkasten des Motors Abb 5 von Hand zu bet tigen Bei...

Страница 18: ...e des Kompressors vorgenommen werden Nach dem L sen der eventuellen Schrauben der Schutzabdeckung Abb 12a je nach Arbeitsumgebung auf jeden Fall aber jeweils nach 100 Betriebsstunden den Ansaugfilter...

Страница 19: ...stato Llev ndolo otra vez a la posici n de encendido fig 3 Las versiones monof sicas est n dotadas de un pres stato con una peque a v lvula de descarga del aire de cierre retardado que facilita el ar...

Страница 20: ...IMINAR respetando las normas de protecci n del medio ambiente y las leyes vigentes El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales POSIBLES ANOMAL...

Страница 21: ...3 As vers es monof sicas est o equipadas com uma v lvula de escape do ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e portanto normal com o dep sito vazio a sa da dum sopro de ar da mes...

Страница 22: ...s leis em vigor O compressor tem de ser eliminado seguindo os canais espec ficos previstos pelas normas locais POSS VEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVEN ES ADMITIDAS 4 ANOMALIA CAUSA INTERVEN O Perda...

Страница 23: ...d en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 2 3 4 ij sommige V versies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 5 Bij de driefasenversies hoef...

Страница 24: ...Meng geen verschillende soorten olie Als kleurvariaties optreden witachtig aanwezigheid van water donker oververhitte olie wordt aangeraden om de olie onmiddellijk te verversen Zowel de uitgewerkte ol...

Страница 25: ...ud af ventilen i et par sekunder n r motoren t ndes med tom tank Alle kompressorer er udstyret med en sikkerhedsventil som udl ses i tilf lde af funktionsforstyrrelser i trykafbryderen Herved garante...

Страница 26: ...sstoppet L sn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen reng r s det og den s rlige gummiskive udskift den hvis den er slidt Mont r delene p ny og fastsp nd omhyggeligt g 14a og 14b Redukti...

Страница 27: ...yckvakten f r att garantera maskinens s kerhet Under monteringen av ett verktyg ska tryckluftsutloppet vara avst ngt Anv ndning av tryckluften f r olika ndam l pumpning tryckluftsverktyg lackering tv...

Страница 28: ...n r utsliten termontera och dra t ordentligt g 14a och 14b F rs mrad kapacitet T ta starter L ga tryckv rden Intensiv anv ndning eller eventuella l ckage fr n kopplingar och eller slangar Igensatt ins...

Страница 29: ...laukeaa painekatkaisimen toimintah iri n vuoksi ja takaa siten laitteen turvallisuuden Ty kalun asennuksen aikana tulee ulostuloilman virtaus ehdottomasti katkaista Koska paineilmaa k ytet n eri tarko...

Страница 30: ...l p ss olevasta liasta Ruuvaa irti takaiskuventtiilin kuusiop puhdista istukka ja erikoiskumilevy vaihda jos kulunut Asenna takaisin ja kirist huolellisesti kuvat 14a 14b Tuotonalennus Tihe t k ynnist...

Страница 31: ...31 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 mm2 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 I V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 bar 8 10 9a 9b 9c 9d 10 11...

Страница 32: ...32 G R 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 5 14a 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 33: ...skrzynce zaciskowej silnika rys 5 W wersjach tr jfazowych wystarczy nacisn przycisk presostatu doprowadzaj c go do pozycji w czenia rys 3 Wersje jednofazowe wyposa one s w presosotat posiadaj cy zaw r...

Страница 34: ...ody ciemny przegrzanie doradza si wymieni natychmiast olej Zar wno zu yty olej w modelach z uk adem smarowym jak i skroplona ciecz MUSZ BY LIKWIDOWANE z uwzgl dnieniem ochrony rodowiska zgodnie z obow...

Страница 35: ...ndi dugo pu tanje zraka iz ventila prazne tla ne posude zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se zajam ila s...

Страница 36: ...ropisno ukloniti Kompresor potrebno je ukloniti odgovaraju e va e im propisima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU A DOZVOLJENE MJERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izla enje zraka iz ventila tla ne skl...

Страница 37: ...o obvezno prekiniti tok izstopajo ega zraka Uporaba stisnjenega zraka za predvidene namene napihovanje pnevmatska orodja lakiranje pranje s istili samo na vodni osnovi itd zahteva posebna znanja in v...

Страница 38: ...ri obratovanja Praznjenje kondenzata iz tla ne posode 24 h 24 h 24 h MO NE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE 5 MOTNJA VZROK UKREP Pu anje iz ventila tla nega stikala ko je kompresor v...

Страница 39: ...t s nak el seg t s re k sleltetett z r s szelep tal lhat a nyom skapcsol n amely n h ny m sodpercig leveg t enged ki ha a tart ly res Minden g p biztons gi szeleppel van felszerelve amely a nyom skap...

Страница 40: ...nem m k dik rendesen Csavarja le a visszacsap szelep hatsz glet fej t tiszt tsa ki a hely t s a k l nleges gumibet tet ha elkopott cser lje ki Szerelje ssze s gondosan csavarozza vissza 14a s 14b bra...

Страница 41: ...rm ln V echny kompresory jsou vybaven pojistn m ventilem kter v p pad nepravideln ho fungov n presostatu zas hne a zaru tak bezpe n chod p stroje P i mont i n ad je bezpodm ne n nutn p eru it v stup v...

Страница 42: ...m okraji a nepln spr vn svoji funkci Od roubujte estihrann tal zp tn ho ventilu vy ist te sedlo a kotou ek ze speci ln gumy vym te jej pokud je opot ebovan Namontujte zp t a dn ut hn te obr 14a 14b S...

Страница 43: ...Jednof zov verzie maj presostat vybaven vyp ac m ventil ekom vzduchu s oneskoren m zatv ran m ktor u ah uje rozbeh motora a preto je norm lne e aj pri pr zdnej n dr i vych dza z nej vzduch po nieko k...

Страница 44: ...a nebude sa limitova zmen ova jej obsah Tak vypusten olej modely s lubrifikovan m mazan m ako aj kondenz cia MUSIA BY LIKVIDOVAN v zmysle ochrany ivotn ho prostredia a platn ch pr vnych noriem Kompre...

Страница 45: ...45 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 8 10 9a 9b 9c 9d...

Страница 46: ...46 R U S 10 11 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 4 14a 14b V 3 Hp V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x 6 x 3 4 x 012 x x 3 4 5 6 x x x 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 x x 89 x A B...

Страница 48: ...x J K LM x G x N x API CC SC SAE 40 API CC SD SAE20 G K K x x A x O 3 P A F QBD3A E FGQ 5G5G A ED5 A E BD A 3DF A G 3 6 RFD6 G FACA G 3 6 A R C 9 3 A 1 N ST A 1 1 G 9 1 N ST 5GQDBG A 5DFEGBA G FP EGU...

Страница 49: ...an mlarda bas n l hava kullan m i irme pn matik el aletleri boyama sadece su bazl deterjanla y kama v b her tek konum i in ng r len kurallar n tan m n ve uyulmas n gerektirir A ALI TIRMA VE KULLANIM 2...

Страница 50: ...or Kapama valf n n alt gen kafas n s k n yuvas n ve zel lastikli diski temizleyin a nm ise de i tirin Yeniden monte edin ve zenle s k t r n g 14a 14b Rand man azalmas S k ba latmalar Al ak bas n de er...

Страница 51: ...chidere nt rziat care faciliteaz pornirea motorului Este deci normal s auzi i un uierat scurt datorat ie irii aerului c nd rezervorul este gol Toate modelele sunt dotate cu o supap de siguran care int...

Страница 52: ...si respectind normele locale in vigoare ANOMALII POSIBILE INTERVEN IILE DESCRISE SUNT ADMISE 5 ANOMALIE CAUZ REMEDIU Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit Ventilul de re inere n...

Страница 53: ...53 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 OFF 7 7b 7c 7d 3 2 8 10 9 9b 9c 9d 10 11...

Страница 54: ...54 B G 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 11 5 14 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 55: ...ezervoara zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se garantirala sigurnost delovanja Za vreme monta e pneumats...

Страница 56: ...potrebno ukloniti odgovaraju e va e im dr avnim zakonima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU E OZVOLJENE MERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izlaz vazduha iz ventila tla ne skopke kada je kompresor u m...

Страница 57: ...inos saugum Papildom prietais montavimo metu yra grie tai privaloma nutraukti i einant suspaust or Naudojant suspaust or skirtingais numatytais naudojimo atvejais p timas pneumatiniai rankiai lakavima...

Страница 58: ...ngai savo funkcijos Atsukti kontrol s vo tuvo e iakamp galvut i valyti vid ir special gumin diskel jei susid v j s pakeisti V l u d ti ir gerai prisukti gg 14a 14b Darbo na umo suma jimas Da ni sijung...

Страница 59: ...piga mis lihtsustab mootori k ivitamist ja seep rast on normaalne kui t hjast paagist lekib paari sekundi v ltel hku K igil kompressoritel on ohutusklapp mis k ivitub r hurelee ebaregulaarse t korral...

Страница 60: ...eti oma funktsioone seoses kulumise v i mustusega isolatsioonikihil Keerake lahti tagasil giklapi kuusnurkne pea puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist r ngas kui on kulunud siis vahetage v lja Pange...

Страница 61: ...ces dro bu Papildus ier u mont anas laik stingri oblig ts p rtraukt izp amo saspiesto gaisu Izmantojot saspiesto gaisu atsevi os neparedz tos lieto anas gad jumos p ana pneimatisk s ier ces lako ana m...

Страница 62: ...v t kontroles v rsta se st ra galvu izt r t iek pusi un speci lo gumijas disku nomain t ja tas ir nodilis Salikt atpaka un k rt gi pieskr v t g 14a 14b Darba produktivit tes samazin an s bie a iesl g...

Страница 63: ...1 4 20 5 40 4 1 5 S3 25 2 5 7 5 OFF ON 2 3 4 V 5 ON 3 2 10 6 OFF O 7 7 7 7 3 2 8 10 10 11 3 11 5...

Страница 64: ...9 9 9 9 5...

Страница 65: ...4 10 11 10 1 02 12 100 12 12 100 300 13 13 13 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 1 100 100 300 24 5 14 14 V 3HP v V V 3HP 5...

Страница 66: ...12...

Страница 67: ...45 66719389...

Страница 68: ...63 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz...

Страница 69: ...5KHLQODQG OHNWUR 0DVFKLQHQ JURXS l min min bar kW V L kg mm E 241 8 24 90241248 227 2850 1 8 1 5 230 24 2Y Z x xY E 241 8 50 90242508 227 2850 1 8 1 5 230 50 3 7 xN x730...

Страница 70: ...________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________...

Страница 71: ...i 10 1218 Komenda TEL 08 200 09 20 K R I B R 1 1 H H N E 1 1 E 1 E H H E 1 1 H 1 M E E NO E 1 E E H H O 1 1 O E 1 O OH I E H DUDQFLMVND L MDYD H E H E E E 1 H 1 1 E O H E 1 H E O E M E 1 1 H H 1E 1 N...

Страница 72: ...PH WUDMDQMD SRSUDYNH DUDQWQL URN SR LQMH GD WH H VD GDQRP SURGDMH WR GRND MHWH JDUDQWQLP OLVWRP L RUJLQDOQLP UD XQRP 1H RGJRYDUDPR D QLNDNYX WHWX JXELWDN R WH HQMH VWYDUL NRMD SUL OD L NRUL HQMHP LOL...

Страница 73: ...W LJD ROy EORNNDO YDJ V iPOiYDO NHOO igazolni V iOOtWy QHP YiOODO IHOHO VVpJHW RO DQ NiURNpUW NLHV SURILW s r l sek rt amelyek a nem UHQGHOWHWpV HU KDV QiODWEyO DGyGQDN A szerv z csak letiszt tott g p...

Страница 74: ...2 6 7 6 7 1 2 8 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________...

Страница 75: ...platn nahrazeno jin m nebo bude z kazn kovi vr cena kupn cena V p pad z ru n opravy del ne jeden kalend n den doch z k prodlou en z ru n doby o trv n opravy Z ru n lh ta za n dnem prodeje za zen konco...

Страница 76: ...cas d absence de certificat de garantie ou de facture originale pour les pi ces sujettes une usure continue CERTIFICATO DI GARANZIA NOME DELL ARTICOLO ______________________________________________ M...

Страница 77: ...zul n care repararea n perioada de garan ie va dura mai mult de o zi perioada de garan ie va fi prelungita cu numarul de zile necesare pentru repara ie Perioada de garan ie ncepe cu ziua de cump rare...

Страница 78: ...hodn 18 902 03 Pezinok Tel 421 33 640 71 21 url www stamet sk STERREICH POLSKA 4 62 2 5 0 0 0 0 8 url8 PL BA R HU T SK RS BA Authorised Service Centres B Rheinland Elektro Maschinen GmbH sterreich 849...

Страница 79: ...nia 1001 Tel 355 42 23 55 12 e mail arben meta yahoo com AL KOSOV K NETA Rr Rexhep Bislimi Nr 66 70000 Ferizaj Tel 381 290 325 824 e mail kneta_ks yahoo de url www keneta net QWX UNIOR HELLAS S A 30 P...

Страница 80: ......

Страница 81: ...AUS KONSTRUKCIJA KINNITAME ET J RGMISE HKUKOMPRESSORI KONSTRUKTSIOON M S APLIECIN M KA ZEM K MIN TA GAISA KOMPRESORA KONSTRUKCIJA E CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE...

Отзывы: