background image

17

D

VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH

1

Der in 4 m Entfernung gemessene Schalldruck ist der auf dem gelben 
Etikett, das am Kompressor zu finden ist, angegebenen Schalleistung 
äquivalent und ist kleiner 20 dB.

AUF JEDEN FALL

Der Kompressor darf nur in geeigneter Umgebung (gute Belüftung

und Umgebungstemperaturen von +5°C bis +40°C) und niemals in
der Nähe von Staub, Säuren, Dämpfen oder explosiven/entzündlichen 
Gasen eingesetzt werden.

• Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich ist stets ein Abstand

von mindestens 4 Metern einzuhalten.

• Eventuelle Verfärbungen auf der Kunststoffabdeckung des Kompressors

während Lackierungsvorgängen weisen auf einen zu geringen Abstand
hin.

• Den Stecker des Elektrokabels in eine Steckdose einstecken, deren Form,

Spannung und Frequenz geeignet ist und den gesetzlichen Vorschriften
entspricht.

• Für Dreiphasenversionen den Stecker gemäß der örtlichen gesetzlichen

Bestimmungen von einem Elektriker anschließen lassen. Beim ersten
Anlassen der Maschine überprüfen, dass die Drehrichtung korrekt ist und
der vom Pfeil auf dem Förderer angezeigten Richtung entspricht (

Abb. 1

,

die Luft muss zum Kopf des Kompressors geleitet werden).

• Für das Elektrokabel Verlängerungskabel von maximal 5 m Länge und

einem Kabelquerschnitt von mindestens 1,5 mm2 verwenden.

• 

Von der Verwendung von Kabeln unterschiedlicher Länge und

Kabelquerschnitts sowie von Adaptern und Vielfachsteckdosen wird
abgeraten.

• Zum Abschalten des Kompressors ausschließlich den Schalter des

Druckwächters verwenden.

• Den Kompressor ausschließlich am Haltegriff bewegen und verschieben.
• Für den Betrieb ist der Kompressor auf eine stabile und horizontale

Unterlage zu setzen, damit eine ordnungsgemäße Schmierung
gewährleistet ist (geschmierte Versionen).

AUF 

KEINEN

 FALL

• Den Luftstrahl niemals auf Personen, Tiere oder den eigenen Körper

richten (zum Schutz von durch den Strahl aufgewirbelten Fremdkörpern
Schutzbrille tragen).

•  Den Strahl von Flüssigkeiten, die von an den Kompressor angeschlossenen 

Geräten gespritzt werden, niemals auf den Kompressor selbst richten.

• Das Gerät niemals mit bloßen Füßen oder mit nassen Händen und Füßen

bedienen.

• Zum Ziehen des Steckers aus der Steckdose oder zum Versetzen des

Kompressors an einen anderen Ort niemals am Versorgungskabel
ziehen.

• Das Gerät niemals im Freien lassen.
• Den Kompressor niemals transportieren, solange der Behälter unter Druck

steht.

• Am Behälter keine Schweiß- oder mechanischen Arbeiten ausführen. Bei

Schäden oder Korrosion ist er komplett auszutauschen.

•  Der Kompressor darf niemals von Personen bedient werden, die in seinem 

Gebrauch nicht geschult sind. Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich
fernhalten.

•  Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals 

in die Nähe und/oder auf den Kompressor legen.

•  Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln 

reinigen. Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden. Der Stecker 
muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein.

• Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druckluft

beschränkt. Die Maschine für keine andere Gasart verwenden.

• Die von dieser Maschine erzeugte Druckluft darf außer nach besonderen

Behandlungen nicht im pharmazeutischen, Nahrungsmittel- oder
Kliniksektor verwendet werden und eignet sich nicht für das Befüllen von
Tauchflaschen.

WAS SIE UNBEDINGT WISSEN SOLLTEN

Dieser  Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb wie auf dem

Schild der technischen Daten angegeben konstruiert

 (S3-25 bedeutet

z. B. 2,5 Minuten Betrieb und 7,5 Minuten Stillstand), um einer Überhitzung 
des Elektromotors vorzubeugen. Im Fall einer Überhitzung schaltet sich die 
Wärmeschutzvorrichtung des Motors ein, die automatisch die Stromzufuhr 
unterbricht. Ist die normale Betriebstemperatur wieder hergestellt, schaltet 
sich der Motor automatisch wieder ein.

• 

Für ein leichteres Wiederanlassen der Maschine ist außer den

angegebenen Vorgängen der Knopf des Druckwächters in abgeschaltete
Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen (

Abb.

2-3-4

).

• 

Bei einigen „V“-Versionen ist der Rücksetzungsschalter auf dem

Klemmenkasten des Motors (

Abb. 5

) von Hand zu betätigen.

• Bei den Dreiphasenversionen genügt es, den Knopf des Druckwächters

manuell in eingeschaltete Stellung zu bringen (

Abb. 3

).

• Die Einphasenversionen sind mit einem Druckwächter ausgestattet,

dessen Luftablassventil mit Schlussverspätung das Anlassen des Motors
erleichtert. Der einige Sekunden dauernde Luftaustritt aus dem Ventil bei
leerem Behälter ist daher normal.

• 

Alle Kompressoren verfügen über ein Sicherheitsventil, das bei

Funktionsstörungen des Druckwächters eingreift und somit die Sicherheit
der Maschine gewährleistet.

• Während der Montage eines Werkzeugs ist der Strom der austretenden

Luft unbedingt zu unterbrechen.

• Die Verwendung der Druckluft für die vorgesehenen Zwecke (Aufpumpen,

Druckluftwerkzeuge, Lackierung, Wäsche mit Reinigungsmitteln auf
ausschließlich wässriger Basis usw.) erfordert die Kenntnis und Befolgung
der in den einzelnen Fällen geltenden Normen.

ANLASSEN UND GEBRAUCH

2

• Die Räder und den Fuß (bzw. je nach Modell die Saugköpfe) gemäß der

der Verpackung beigelegten Anleitung montieren.

• Es ist die Übereinstimmung der Daten des Kennzeichenschildes des

Kompressors mit denen der vorhandenen elektrischen Anlage zu
vergleichen; ein Spannungsunterschied von +/- 10 % gegenüber der
Nominalstärke ist zulässig.

• Das Versorgungskabel in eine geeignete Dose (

Abb. 6

) einstecken und

kontrollieren, dass sich der Knopf des Druckwächters auf dem Kompressor 
in abgeschalteter Stellung „O“ (OFF) befindet.

• Bei geschmierten Modellen den Ölstand mit dem Messstab am Deckel

der Ölfüllöffnung (

Abb. 7a-7b-7c

) oder durch das Sichtfenster (

Abb. 7d

)

kontrollieren und eventuell auffüllen.

• Der Kompressor ist nun funktionsbereit.
• Durch Betätigung des Schalters auf dem Druckwächter (

Abb. 3

) wird der

Kompressor in Betrieb gesetzt und pumpt Luft durch die Druckleitung in
den Behälter.

• Bei Erreichen des oberen Eichwerts (vom Hersteller in der Prüfphase

eingestellt) hält der Kompressor an und lässt die überflüssige Luft im Kopf
und in der Druckleitung über ein unter dem Druckwächter positioniertes
Ventil ab. Durch dieses Ablassen des Drucks aus dem Kopf wird das
nächste Anlassen der Maschine erleichtert. Durch die Verwendung von
Luft setzt sich der Kompressor automatisch wieder in Betrieb, sobald
der untere Eichwert erreicht wird (2 bar zwischen oberem und unterem
Eichwert).

• Der Druck im Innern des Behälters kann am mitgelieferten Manometer

abgelesen werden (

Abb. 8

).

•  Der Kompressorbetrieb wird in diesem Automatikzyklus fortgesetzt, bis der 

Schalter des Druckwächters betätigt wird.

• Soll der Kompressor erneut verwendet werden, so ist vor dem Anlassen

eine Wartezeit von mindestens zehn Sekunden ab dem Zeitpunkt des
Abschaltens einzuhalten.

• Alle Kompressoren sind mit einem Druckreduzierer ausgestattet. Durch

Betätigen des Kugelgriffs (Ziehen nach oben und Drehen im Uhrzeigersinn 
zum Erhöhen des Drucks und gegen den Uhrzeigersinn zum Vermindern
des Drucks, 

Abb. 9a

) kann der Luftdruck für die optimale Verwendung

der pneumatischen Werkzeuge reguliert werden. Ist der gewünschte Wert
eingestellt, zum Sperren auf den Kugelgriff drücken (Abb. 9b). Bei einigen
Versionen muss die unterliegende Zwinge bis zur Sperrung des Kugelgriffs 
zugeschraubt werden (

Abb. 9c-9d

).

• Der eingestellte Wert kann am Manometer angeben.

Es ist zu überprüfen, ob der Luftverbrauch und der maximale

Betriebsdruck des zu verwendenden Pneumatikwerkzeugs mit
dem am Druckregler eingestellten Druck und der vom Kompressor
erzeugten Luftmenge übereinstimmen.

• Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs die Maschine ausschalten, den

Stecker des Stromkabels abziehen und den Behälter leeren (

Abb. 10-11

).

WICHTIGE INFORMATION !

2a

Der Betreiber der Kompressoranlage ist persönlich dafür verantwortlich ein 
formloses. 
Protokollbuch zu führen. Dieses Protokollbuch sollte folgendes enthalten:
Zusammenfassung der vorhandenen Bescheinigungen für den Kessel sowie 
die.
Dokumentation der 

notwendigen wiederkehrenden

 Prüfungen. 

Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren

Содержание E 241

Страница 1: ...Rheinland Elektro Maschinen group www rem maschinen com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 7a 6 2 7b 7c 3 4 5...

Страница 4: ...8 9b 9a 11 9d 10 9c 7d OIL LEVEL...

Страница 5: ...12b 12a 14b 14a 13c 13b 12c 13a...

Страница 6: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Страница 7: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Страница 8: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Страница 9: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Страница 10: ...kabel H T pvezet k cs metszet CZ Pr m r nap jec ho kabelu SK Prierez nap jacieho k bla RUS NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Sec iune cablu de alimentare BG SRB Presek napojnog kabla...

Страница 11: ...una valvolina di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l avviamento del motore e pertanto normale a serbatoio vuoto l uscita di un soffio d aria dalla medesima per qualche secondo Tutti i com...

Страница 12: ...e essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali TABELLA 1 INTERVALLI DI MANUTENZIONE FUNZIONE DOPO LE PRIME 100 ORE OGNI 100 ORE OGNI 300 ORE Pulizia filtro aspirazione...

Страница 13: ...tch in order to assure machine safety When fitting a tool the flow of air in output must be switched off When using compressed air you must know and comply with the safety precautions to be adopted fo...

Страница 14: ...orm its function correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully gures 14a 14b Reduction of pe...

Страница 15: ...sion figures 2 3 4 Sur certaines versions en V il est n cessaire d intervenir manuellement en actionnant le bouton de r tablissement situ sur le bo tier du bornier du moteur fig 5 Sur les versions tri...

Страница 16: ...uile API CC SC SAE 20 Ne pas m langer des types diff rents d huiles Si l huile change de couleur blanch tre pr sence d eau fonc e surchauffe il est conseill de la remplacer imm diatement L huile usag...

Страница 17: ...ete Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen Abb 2 3 4 Bei einigen V Versionen ist der R cksetzungsschalter auf dem Klemmenkasten des Motors Abb 5 von Hand zu bet tigen Bei...

Страница 18: ...e des Kompressors vorgenommen werden Nach dem L sen der eventuellen Schrauben der Schutzabdeckung Abb 12a je nach Arbeitsumgebung auf jeden Fall aber jeweils nach 100 Betriebsstunden den Ansaugfilter...

Страница 19: ...stato Llev ndolo otra vez a la posici n de encendido fig 3 Las versiones monof sicas est n dotadas de un pres stato con una peque a v lvula de descarga del aire de cierre retardado que facilita el ar...

Страница 20: ...IMINAR respetando las normas de protecci n del medio ambiente y las leyes vigentes El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales POSIBLES ANOMAL...

Страница 21: ...3 As vers es monof sicas est o equipadas com uma v lvula de escape do ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e portanto normal com o dep sito vazio a sa da dum sopro de ar da mes...

Страница 22: ...s leis em vigor O compressor tem de ser eliminado seguindo os canais espec ficos previstos pelas normas locais POSS VEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVEN ES ADMITIDAS 4 ANOMALIA CAUSA INTERVEN O Perda...

Страница 23: ...d en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 2 3 4 ij sommige V versies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 5 Bij de driefasenversies hoef...

Страница 24: ...Meng geen verschillende soorten olie Als kleurvariaties optreden witachtig aanwezigheid van water donker oververhitte olie wordt aangeraden om de olie onmiddellijk te verversen Zowel de uitgewerkte ol...

Страница 25: ...ud af ventilen i et par sekunder n r motoren t ndes med tom tank Alle kompressorer er udstyret med en sikkerhedsventil som udl ses i tilf lde af funktionsforstyrrelser i trykafbryderen Herved garante...

Страница 26: ...sstoppet L sn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen reng r s det og den s rlige gummiskive udskift den hvis den er slidt Mont r delene p ny og fastsp nd omhyggeligt g 14a og 14b Redukti...

Страница 27: ...yckvakten f r att garantera maskinens s kerhet Under monteringen av ett verktyg ska tryckluftsutloppet vara avst ngt Anv ndning av tryckluften f r olika ndam l pumpning tryckluftsverktyg lackering tv...

Страница 28: ...n r utsliten termontera och dra t ordentligt g 14a och 14b F rs mrad kapacitet T ta starter L ga tryckv rden Intensiv anv ndning eller eventuella l ckage fr n kopplingar och eller slangar Igensatt ins...

Страница 29: ...laukeaa painekatkaisimen toimintah iri n vuoksi ja takaa siten laitteen turvallisuuden Ty kalun asennuksen aikana tulee ulostuloilman virtaus ehdottomasti katkaista Koska paineilmaa k ytet n eri tarko...

Страница 30: ...l p ss olevasta liasta Ruuvaa irti takaiskuventtiilin kuusiop puhdista istukka ja erikoiskumilevy vaihda jos kulunut Asenna takaisin ja kirist huolellisesti kuvat 14a 14b Tuotonalennus Tihe t k ynnist...

Страница 31: ...31 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 mm2 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 I V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 bar 8 10 9a 9b 9c 9d 10 11...

Страница 32: ...32 G R 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 5 14a 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 33: ...skrzynce zaciskowej silnika rys 5 W wersjach tr jfazowych wystarczy nacisn przycisk presostatu doprowadzaj c go do pozycji w czenia rys 3 Wersje jednofazowe wyposa one s w presosotat posiadaj cy zaw r...

Страница 34: ...ody ciemny przegrzanie doradza si wymieni natychmiast olej Zar wno zu yty olej w modelach z uk adem smarowym jak i skroplona ciecz MUSZ BY LIKWIDOWANE z uwzgl dnieniem ochrony rodowiska zgodnie z obow...

Страница 35: ...ndi dugo pu tanje zraka iz ventila prazne tla ne posude zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se zajam ila s...

Страница 36: ...ropisno ukloniti Kompresor potrebno je ukloniti odgovaraju e va e im propisima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU A DOZVOLJENE MJERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izla enje zraka iz ventila tla ne skl...

Страница 37: ...o obvezno prekiniti tok izstopajo ega zraka Uporaba stisnjenega zraka za predvidene namene napihovanje pnevmatska orodja lakiranje pranje s istili samo na vodni osnovi itd zahteva posebna znanja in v...

Страница 38: ...ri obratovanja Praznjenje kondenzata iz tla ne posode 24 h 24 h 24 h MO NE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE 5 MOTNJA VZROK UKREP Pu anje iz ventila tla nega stikala ko je kompresor v...

Страница 39: ...t s nak el seg t s re k sleltetett z r s szelep tal lhat a nyom skapcsol n amely n h ny m sodpercig leveg t enged ki ha a tart ly res Minden g p biztons gi szeleppel van felszerelve amely a nyom skap...

Страница 40: ...nem m k dik rendesen Csavarja le a visszacsap szelep hatsz glet fej t tiszt tsa ki a hely t s a k l nleges gumibet tet ha elkopott cser lje ki Szerelje ssze s gondosan csavarozza vissza 14a s 14b bra...

Страница 41: ...rm ln V echny kompresory jsou vybaven pojistn m ventilem kter v p pad nepravideln ho fungov n presostatu zas hne a zaru tak bezpe n chod p stroje P i mont i n ad je bezpodm ne n nutn p eru it v stup v...

Страница 42: ...m okraji a nepln spr vn svoji funkci Od roubujte estihrann tal zp tn ho ventilu vy ist te sedlo a kotou ek ze speci ln gumy vym te jej pokud je opot ebovan Namontujte zp t a dn ut hn te obr 14a 14b S...

Страница 43: ...Jednof zov verzie maj presostat vybaven vyp ac m ventil ekom vzduchu s oneskoren m zatv ran m ktor u ah uje rozbeh motora a preto je norm lne e aj pri pr zdnej n dr i vych dza z nej vzduch po nieko k...

Страница 44: ...a nebude sa limitova zmen ova jej obsah Tak vypusten olej modely s lubrifikovan m mazan m ako aj kondenz cia MUSIA BY LIKVIDOVAN v zmysle ochrany ivotn ho prostredia a platn ch pr vnych noriem Kompre...

Страница 45: ...45 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 8 10 9a 9b 9c 9d...

Страница 46: ...46 R U S 10 11 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 4 14a 14b V 3 Hp V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x 6 x 3 4 x 012 x x 3 4 5 6 x x x 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 x x 89 x A B...

Страница 48: ...x J K LM x G x N x API CC SC SAE 40 API CC SD SAE20 G K K x x A x O 3 P A F QBD3A E FGQ 5G5G A ED5 A E BD A 3DF A G 3 6 RFD6 G FACA G 3 6 A R C 9 3 A 1 N ST A 1 1 G 9 1 N ST 5GQDBG A 5DFEGBA G FP EGU...

Страница 49: ...an mlarda bas n l hava kullan m i irme pn matik el aletleri boyama sadece su bazl deterjanla y kama v b her tek konum i in ng r len kurallar n tan m n ve uyulmas n gerektirir A ALI TIRMA VE KULLANIM 2...

Страница 50: ...or Kapama valf n n alt gen kafas n s k n yuvas n ve zel lastikli diski temizleyin a nm ise de i tirin Yeniden monte edin ve zenle s k t r n g 14a 14b Rand man azalmas S k ba latmalar Al ak bas n de er...

Страница 51: ...chidere nt rziat care faciliteaz pornirea motorului Este deci normal s auzi i un uierat scurt datorat ie irii aerului c nd rezervorul este gol Toate modelele sunt dotate cu o supap de siguran care int...

Страница 52: ...si respectind normele locale in vigoare ANOMALII POSIBILE INTERVEN IILE DESCRISE SUNT ADMISE 5 ANOMALIE CAUZ REMEDIU Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit Ventilul de re inere n...

Страница 53: ...53 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 OFF 7 7b 7c 7d 3 2 8 10 9 9b 9c 9d 10 11...

Страница 54: ...54 B G 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 11 5 14 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Страница 55: ...ezervoara zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se garantirala sigurnost delovanja Za vreme monta e pneumats...

Страница 56: ...potrebno ukloniti odgovaraju e va e im dr avnim zakonima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU E OZVOLJENE MERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izlaz vazduha iz ventila tla ne skopke kada je kompresor u m...

Страница 57: ...inos saugum Papildom prietais montavimo metu yra grie tai privaloma nutraukti i einant suspaust or Naudojant suspaust or skirtingais numatytais naudojimo atvejais p timas pneumatiniai rankiai lakavima...

Страница 58: ...ngai savo funkcijos Atsukti kontrol s vo tuvo e iakamp galvut i valyti vid ir special gumin diskel jei susid v j s pakeisti V l u d ti ir gerai prisukti gg 14a 14b Darbo na umo suma jimas Da ni sijung...

Страница 59: ...piga mis lihtsustab mootori k ivitamist ja seep rast on normaalne kui t hjast paagist lekib paari sekundi v ltel hku K igil kompressoritel on ohutusklapp mis k ivitub r hurelee ebaregulaarse t korral...

Страница 60: ...eti oma funktsioone seoses kulumise v i mustusega isolatsioonikihil Keerake lahti tagasil giklapi kuusnurkne pea puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist r ngas kui on kulunud siis vahetage v lja Pange...

Страница 61: ...ces dro bu Papildus ier u mont anas laik stingri oblig ts p rtraukt izp amo saspiesto gaisu Izmantojot saspiesto gaisu atsevi os neparedz tos lieto anas gad jumos p ana pneimatisk s ier ces lako ana m...

Страница 62: ...v t kontroles v rsta se st ra galvu izt r t iek pusi un speci lo gumijas disku nomain t ja tas ir nodilis Salikt atpaka un k rt gi pieskr v t g 14a 14b Darba produktivit tes samazin an s bie a iesl g...

Страница 63: ...1 4 20 5 40 4 1 5 S3 25 2 5 7 5 OFF ON 2 3 4 V 5 ON 3 2 10 6 OFF O 7 7 7 7 3 2 8 10 10 11 3 11 5...

Страница 64: ...9 9 9 9 5...

Страница 65: ...4 10 11 10 1 02 12 100 12 12 100 300 13 13 13 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 1 100 100 300 24 5 14 14 V 3HP v V V 3HP 5...

Страница 66: ...12...

Страница 67: ...45 66719389...

Страница 68: ...63 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz...

Страница 69: ...5KHLQODQG OHNWUR 0DVFKLQHQ JURXS l min min bar kW V L kg mm E 241 8 24 90241248 227 2850 1 8 1 5 230 24 2Y Z x xY E 241 8 50 90242508 227 2850 1 8 1 5 230 50 3 7 xN x730...

Страница 70: ...________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________...

Страница 71: ...i 10 1218 Komenda TEL 08 200 09 20 K R I B R 1 1 H H N E 1 1 E 1 E H H E 1 1 H 1 M E E NO E 1 E E H H O 1 1 O E 1 O OH I E H DUDQFLMVND L MDYD H E H E E E 1 H 1 1 E O H E 1 H E O E M E 1 1 H H 1E 1 N...

Страница 72: ...PH WUDMDQMD SRSUDYNH DUDQWQL URN SR LQMH GD WH H VD GDQRP SURGDMH WR GRND MHWH JDUDQWQLP OLVWRP L RUJLQDOQLP UD XQRP 1H RGJRYDUDPR D QLNDNYX WHWX JXELWDN R WH HQMH VWYDUL NRMD SUL OD L NRUL HQMHP LOL...

Страница 73: ...W LJD ROy EORNNDO YDJ V iPOiYDO NHOO igazolni V iOOtWy QHP YiOODO IHOHO VVpJHW RO DQ NiURNpUW NLHV SURILW s r l sek rt amelyek a nem UHQGHOWHWpV HU KDV QiODWEyO DGyGQDN A szerv z csak letiszt tott g p...

Страница 74: ...2 6 7 6 7 1 2 8 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________...

Страница 75: ...platn nahrazeno jin m nebo bude z kazn kovi vr cena kupn cena V p pad z ru n opravy del ne jeden kalend n den doch z k prodlou en z ru n doby o trv n opravy Z ru n lh ta za n dnem prodeje za zen konco...

Страница 76: ...cas d absence de certificat de garantie ou de facture originale pour les pi ces sujettes une usure continue CERTIFICATO DI GARANZIA NOME DELL ARTICOLO ______________________________________________ M...

Страница 77: ...zul n care repararea n perioada de garan ie va dura mai mult de o zi perioada de garan ie va fi prelungita cu numarul de zile necesare pentru repara ie Perioada de garan ie ncepe cu ziua de cump rare...

Страница 78: ...hodn 18 902 03 Pezinok Tel 421 33 640 71 21 url www stamet sk STERREICH POLSKA 4 62 2 5 0 0 0 0 8 url8 PL BA R HU T SK RS BA Authorised Service Centres B Rheinland Elektro Maschinen GmbH sterreich 849...

Страница 79: ...nia 1001 Tel 355 42 23 55 12 e mail arben meta yahoo com AL KOSOV K NETA Rr Rexhep Bislimi Nr 66 70000 Ferizaj Tel 381 290 325 824 e mail kneta_ks yahoo de url www keneta net QWX UNIOR HELLAS S A 30 P...

Страница 80: ......

Страница 81: ...AUS KONSTRUKCIJA KINNITAME ET J RGMISE HKUKOMPRESSORI KONSTRUKTSIOON M S APLIECIN M KA ZEM K MIN TA GAISA KOMPRESORA KONSTRUKCIJA E CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE...

Отзывы: