background image

45

Italiano

English

Français

CERTIFICATO DI GARANZIA

WARRANTY CERTIFICATE

CERTIFICAT DE GARANTIE

Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne 

tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un 

periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La 

garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.

Condizioni generali di garanzia 
  1) La garanzia viene riconosciuta a partire dalla data d'acquisto. La Ditta 

costruttrice tramite la rete di vendita ed assistenza tecnica sostituisce 

gratuitamente le parti difettose dovute a materiale, lavorazioni e 

produzione. La garanzia non toglie all'acquirente i diritti legali previsti 

dal codice civile contro le conseguenze dei difetti o vizi causati dalla cosa 

venduta. 

  2) Il personale tecnico interverrà il più presto possibile nei limiti di tempo 

concessi da esigenze organizzative.

  3)  Per richiedere l'assistenza in garanzia è necessario esibire al 

personale autorizzato il sotto riportato certificato di garanzia 

timbrato dal rivenditore, compilato in tutte le sue parti e corredato di 

fattura d'acquisto o scontrino fiscalmente obbligatorio comprovante 

la data d'acquisto. 

  4)  La garanzia decade in caso di: 
    - Assenza palese di manutenzione,
    - Utilizzo non corretto del prodotto o manomissioni,
    - Utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti,
    - Utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali,
    - Interventi effettuati da personale non autorizzato.
  5) La Ditta costruttrice esclude dalla garanzia i materiali di consumo e le 

parti soggette ad un normale logorio di funzionamento. 

  6)  La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e miglioramento del 

prodotto.

  7)  La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione 

che dovessero occorrere durante il periodo di garanzia.

  8) Eventuali danni causati durante il traspor to devono essere 

immediatamente segnalati al trasportatore pena il decadere della 

garanzia.

  9) Per i motori di altre marche (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la garanzia 

concessa dai costruttori del motore.

10) La garanzia non copre eventuali danni, diretti o indiretti, causati a persone 

o cose da guasti della macchina o conseguenti alla forzata sospensione 

prolungata nell'uso della stessa.

This machine has been designed and manufactured using the most modern 
techniques. The manufacturer guarantees its products for 24 months from 
the date of purchase, for private and hobby use. The warranty is limited to 12 
months in case of professional use.

Limited warranty 
  1) The warranty period starts on the date of sale. The manufacturer, 

acting through the sales and technical assistance network, shall replace 
free of charge any parts proven defective in material, machining or 
manufacturing. The warranty does not affect the purchaser's rights as 
established under legislation governing the consequences of defects in 
the machine. 

  2)  Technical personnel will undertake the necessary repairs in the minimum 

time possible, compatible with organisational needs.

  3)  To make any claim under the warranty, this certificate of warranty, 

fully compiled, bearing the dealer's stamp, and accompanied by the 
invoice or receipt showing the date of purchase, must be displayed 
to the personnel authorised to approve work.
 

  4)  The warranty shall be null and void if: 

-  the machine has evidently not been serviced correctly,
-  the machine has been used for improper purposes or has been 

modified in any way,

-  unsuitable lubricants and fuels have been used,
-  non-original spare parts and accessories have been fitted,
-  work has been done on the machine by unauthorised personnel.

  5) The warranty does not cover consumables or parts subject to normal 

wear. 

  6)  The warranty does not cover work to update or improve the machine.
  7) The warranty does not cover any preparation or servicing work required 

during the warranty period.

  8) Damage incurred during transport must be immediately brought to the 

attention of the carrier: failure to do so shall render null and void the 
warranty. 

  9) Engines of other manufacturers (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler, etc.) fitted to our machines are covered by the 
warranties of the engine manufacturer.

10) The  warranty  does not cover injury or damage caused directly or 

indirectly to persons or things by defects in the machine or by periods of 
extended disuse of the machine resulting from the said defects.

Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de production les 

plus modernes. Le fabricant garantit ses produits pendant une période de 

24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de 

bricolage. En cas d’usage professionnel, la garantie est limitée à 12 mois.

Conditions générales de garantie 

  1) La garantie est reconnue à compter de la date d'achat. Par le biais de 

son réseau de vente et d'assistance technique, le fabricant remplace 

gratuitement les pièces défectueuses dues au matériel, aux usinages et 

à la production. La garantie n'élimine pas, pour l'acquéreur, les droits 

légaux prévus par le Code Civil contre les conséquences des défauts ou 

des anomalies dus à l'objet vendu. 

  2) Le personnel technique interviendra le plus vite possible dans les délais 

liés aux exigences organisationnelles.

  3)  Pour demander l'assistance sous garantie, il est nécessaire 

de présenter au personnel agréé le certificat de garantie 

joint ci-dessous, qui devra être timbré par le revendeur, rempli 

intégralement et accompagné de la facture ou du reçu de caisse qui 

doit obligatoirement être remis pour prouver la date d'achat. 

  4)  La garantie perd toute valeur en cas de : 

    - Manque évident d'entretien.

    - Utilisation incorrecte ou transformations non autorisées du produit.

    - Utilisation de lubrifiants ou de combustibles inappropriés.

    - Utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non d'origine.

    - Interventions effectuées par du personnel non autorisé à ce faire.

  5) Le fabricant exclut de la garantie les pièces consommables et celles qui 

sont soumises à une usure normale due au fonctionnement. 

  6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et d'amélioration du 

produit.

  7) La garantie ne couvre pas la mise au point et les interventions 

susceptibles de s'avérer nécessaires au cours de la période de garantie.

  8) Tout dommage éventuellement subi au cours du transport doit être 

signalé sans retard au transporteur sous peine d'annulation de la 

garantie.

  9) Pour les moteurs d'autres marques (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines, la garantie appliquée 

sera celle qui est accordée par le fabricant du moteur en question.

10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages directs ou indirects 

subis par les personnes ou par les biens matériels à la suite de pannes de 

la machine ou dépendant d'une longue suspension forcée de l'emploi de 

cette dernière.

MODELLO - MODELL

DATA - DATE

MODELE

DATE

SERIAL No

SERIAL No

CONCESSIONARIO - DEALER

REVENDEUR

ACQUISTATO DAL SIG. - BOUGHT BY Mr.

ACHETE PAR MONSIEUR

Non spedire! Allegare solo all’eventuale richiesta di garanzia tecnica.
Do not send! Only attach to requests for technical warranties.

Ne pas expédier ! Ne joindre qu'en cas de demande d'assistance technique sous garantie.

Содержание TG 2650 XP

Страница 1: ...0XP 21 7cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 58070110 rev...

Страница 2: ...acturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer le travail sans avoir d abord lu attentivement le m...

Страница 3: ...MITY ______ 36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEG...

Страница 4: ...er Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Sc...

Страница 5: ...2650 XP TG 2800 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergrif...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...at voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De heggeschaar moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke conditie die de gebruiksaanwijzingen kennen gebruikt worden Laat nooit een k...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Efco protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarf...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufand...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de dist...

Страница 14: ...ngine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD...

Страница 15: ...ASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NOUTILIZARACEITEPARAVEH CULOSOACEITEP...

Страница 16: ...oblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one hand...

Страница 17: ...orizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor est en marcha Agarre el cortasetos firmemente rodeando la empu adura con l...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...ble se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATE...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...endo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia Fig 32 33 Tire en rgicamente cuantas veces sea necesario hasta que el motor arranque Espere aproximada...

Страница 22: ...ction HANDLE TG 2650 XP TG 2800 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operati...

Страница 23: ...ada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo TG 2650 XP TG 2800 XP Para facilitar las operaciones de corte y acabado del seto la empu adura C Fig 40 puede hacerse girar 90 a la...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...s fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajars locuandolavisibilidadylaluzseansuficientes para ver claramente Parar el motor antes de apoyar la m quina Pres...

Страница 26: ...ghten screw 2 then unscrew it 1 4 of a turn Tighten nut 1 Occasionally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade an...

Страница 27: ...o funcionamiento irregular extraiga la buj a l mpiela y sustit yala pre stan do atenci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente...

Страница 28: ...operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to...

Страница 29: ...L se debe regular de manera tal que el motor responda con rapidez a las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda d...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...i el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...iar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 13 21...

Страница 34: ...os min m ximo Maximum toerental min 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vlotterbalg Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capacit...

Страница 35: ...acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensnive...

Страница 36: ...rt onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Type heggenschare 2 Marca Tipo 2 Tradema...

Страница 37: ...gspegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toep...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...ar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in ondersta...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t...

Отзывы: