background image

26

44

45

46

47

Italiano

English

Français

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

ENTRETIEN

  ATTENZIONE! – Durante le operazioni di manutenzione 

indossare sempre i guanti protettivi. Non effettuare le 

manutenzioni con motore caldo.

FILTRO ARIA - Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio (A, Fig. 44), 

pulire il filtro (B). Pulire con sgrassante Emak cod. 001101009, lavare con 

acqua e soffiare a distanza con aria compressa dall'interno verso 

l'esterno. Sostituire il filtro se è fortemente intasato o danneggiato.

FILTRO CARBURANTE -  Verificare periodicamente le condizioni del 

filtro carburante (C, Fig. 45). In caso di sporcizia eccessiva, provvedere 

alla sua sostituzione.

CARTER PROTEZIONE VOLANO - Pulire periodicamente le feritoie del 

carter di protezione (Fig.46) per evitare accumuli eccessivi di fogliame e 

impurità che potrebbero essere dannosi per il funzionamento della 

macchina.

CANDELA - Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela e il 

controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 47). Utilizzare candela NGK 

CMR7H o di altra marca di grado termico equivalente.

REGISTRAZIONE (Fig.48): allentare il dado (1). Serrare la vite (2) a 

battuta senza forzare, poi svitare di 1/4 di giro. Serrare il dado (1). Di 

tanto in tanto smontare il dado (1) e la vite (2) e pulire dalle 

incrostazioni.

AFFILATURA (Fig. 49): condurre la lima affilatrice oppure il grano 

abrasivo sempre ad un angolo di 45° rispetto al piano lama, ed inoltre:

•  Affilare sempre verso lo spigolo tagliente

•  Fare attenzione che la lima tagli solo nell’andata, sollevarla nel ritorno

•  Eliminare la bava dalla lama con una pietra per affi lare

•  Asportare pochissimo materiale

•  Prima di rimontare le lame affilate, eliminare la limatura e ingrassare 

le lame stesse.

Non cercare di affi lare una lama usurata. Portarla ad un centro 

assistenza autorizzato o sostituirla.

  Attenzione - Il rischio è maggiore in caso di lama errata! 

Utilizzare esclusivamente le lunghezze lame raccomandate e 

attenersi alle istruzioni per l’affilatura.

RIDUTTORE - Verificare il livello del grasso ogni 20 ore lavorative (Fig. 

50). Se necessario, aggiungere grasso al bisolfuro di molibdeno Efco 

part. n° 001000677B.

MARMITTA - Liberare il motore e la marmitta di scarico dai ramoscelli, 

foglie o da eccesso di lubrificante al fine di ridurre i rischi d’incendio.

  WARNING! – Always wear pro tec tive gloves during 

maintenance operations. Do not carry out maintenance with 

the engine hot.

AIR FILTER - Every 8-10 working hours, remove the cover (A, Fig. 44), 

clean the fi lter (B). Clean with Emak degreaser p/n 001101009, rinse 

with water and blast dry with compressed air, not too close, blowing 

from the inside outwards. Renew the filter if heavily clogged or 

damaged.

FUEL TANK - Check fuel fi lter periodically (C, Fig. 45). Replace it if too 

dirty.

FLYWHEEL GUARD - Clean the slots in the flywheel guard (Fig.46) 

periodically to avoid any excessive accumulation of leaves and foreign 

matter that could adversely aff ect the operation of the machine. 

SPARK PLUG - Clean spark plug and check electrode distance 

periodically (Fig. 47). Use NGK CMR7H or of other brand with the same 

thermal grade.

ADJUSTMENTS (Fig. 48): loosen nut (1): slightly tighten screw (2), then 

unscrew it 1/4 of a turn. Tighten nut (1). Occasionally disassemble and 

clean screw and nut (1 and 2).

SHARPENING (Fig. 49): always keep the fi le or sharpener at an angle of 

45° to the blade, and:

•  Always grind in the direction of the cutting edge;

•  Files cut only in one direction; lift the fi le from the blade when 

returning to start a new pass;

•  Remove all burr from the edge of the blade with a slip stone;

•  Remove as little material as possible;

• Before 

refi  tting the sharpened blades, remove fi lings and then apply 

grease.

Do not try to sharpen a damaged blade: change it or take it to a Service 

dealert.

  Warning - Using the wrong blade increases the risk of 

accidents! Only use blades of the recommended length and 

follow the manufacturer's sharpening instructions.

REDUCTION GEARBOX - Refi ll gear housing every 20 working hours 

(Fig. 50). If necessary, add grease with molybdenum bisulphide Efco 

part. n° 001000677B.

MUFFLER - Free the engine and silencer of twigs, leaves and excess 

lubricant to prevent the risk of fi  re.

  ATTENTION! – Durant les opérations d’entretien et de 

maintenance, porter toujours des gants de protection. Ne pas 

eff ectuer les entretiens avec un moteur chaud.

FILTRE A AIR - Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, 

Fig. 44), nettoyez le fi ltre (B). Nettoyer avec du dégraissant Emak cod. 

001101009, laver avec de l'eau et souffler à distance avec de l'air 

comprimé de l'intérieur vers l'extérieur. Remplacer le filtre s'il est 

fortement colmaté ou endommagé.

FILTRE DU CARBURANT - Vérifi er régulièrement les conditions du fi ltre 

du carburant (C, Fig. 45). Dans le cas où il serait excessivement sale, le 

remplacer.

CARTER DE PROTECTION DU VOLANT - Nettoyer régulièrement les 

fentes du carter de protection (Fig. 46) pour éviter que les feuilles ou 

les impuretés ne s' y accumulent, compromettant ainsi le 

fonctionnement de la machine. 

BOUGIE - Il est recommandé de nettoyer régulièrement la bougie et de 

contrôler la distance entre les électrodes (Fig. 47). Utiliser une bougie 

NGK CMR7H ou autre marque avec degré thermique équivalent.

REGLAGE (Fig. 48): devisser l’écrou (1) : serrer légèrement la vis (2) puis 

devisser 1/4 de tour. Bloquer l’écrou (1). De temps en temps nous vous 

préconisons de demonter et de nettoyer l’écrou (1) et la vis (2).

AIGUISAGE (Fig. 49): toujours tenir la lime d’aiguisage ou le grain 

abrasif en maintenant un angle de 45° par rapport à la surface de la 

lame, et en outre:

•  Toujours aiguiser vers le côté tranchant

•  Veiller à ce que la lime coupe seulement à l’aller, la soulever au retour

•  Éliminer les bavures de la lame à l’aide d’une pierre à aiguiser

•  Enlever très peu de matière

•  Avant de remonter les lames aiguisées, éliminer la limaille et graisser 

les lames.

Surtout ne pas aff  uter une lame usagée; il est préferable de contacter 

un agent agrée ou bien de changer votre lamier.

  Attention - Le risque augmente si l'on n'utilise pas la bonne 

lame ! Utiliser exclusivement les lames des dimensions 

recommandées et respecter les instructions pour les aiguiser.

REDUCTEUR - Vérifi er le niveau de la graisse toutes les 20 heures (Fig. 

50). Si nécessaire, introduire de la graisse au bisolfure de molybdene 

Efco part. n° 001000677B.

POT D’ÉCHAPPEMENT - Pour limiter les risques d’incendie, ôter les 

brindilles, les feuilles ou l’excès de lubrifi ant susceptibles de s’être 

déposés sur le moteur et sur le pot d’échappement.

Содержание TG 2650 XP

Страница 1: ...0XP 21 7cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 58070110 rev...

Страница 2: ...acturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer le travail sans avoir d abord lu attentivement le m...

Страница 3: ...MITY ______ 36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEG...

Страница 4: ...er Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Sc...

Страница 5: ...2650 XP TG 2800 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergrif...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...at voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De heggeschaar moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke conditie die de gebruiksaanwijzingen kennen gebruikt worden Laat nooit een k...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Efco protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarf...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufand...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de dist...

Страница 14: ...ngine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD...

Страница 15: ...ASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NOUTILIZARACEITEPARAVEH CULOSOACEITEP...

Страница 16: ...oblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one hand...

Страница 17: ...orizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor est en marcha Agarre el cortasetos firmemente rodeando la empu adura con l...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...ble se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATE...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...endo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia Fig 32 33 Tire en rgicamente cuantas veces sea necesario hasta que el motor arranque Espere aproximada...

Страница 22: ...ction HANDLE TG 2650 XP TG 2800 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operati...

Страница 23: ...ada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo TG 2650 XP TG 2800 XP Para facilitar las operaciones de corte y acabado del seto la empu adura C Fig 40 puede hacerse girar 90 a la...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...s fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajars locuandolavisibilidadylaluzseansuficientes para ver claramente Parar el motor antes de apoyar la m quina Pres...

Страница 26: ...ghten screw 2 then unscrew it 1 4 of a turn Tighten nut 1 Occasionally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade an...

Страница 27: ...o funcionamiento irregular extraiga la buj a l mpiela y sustit yala pre stan do atenci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente...

Страница 28: ...operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to...

Страница 29: ...L se debe regular de manera tal que el motor responda con rapidez a las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda d...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...i el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...iar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 13 21...

Страница 34: ...os min m ximo Maximum toerental min 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vlotterbalg Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capacit...

Страница 35: ...acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensnive...

Страница 36: ...rt onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Type heggenschare 2 Marca Tipo 2 Tradema...

Страница 37: ...gspegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toep...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...ar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in ondersta...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t...

Отзывы: