background image

46

Deutsch

Español

Nederlands

GARANTIE-ZERTIFICAT

CERTIFICADO DE GARANTÍA

GARANTIEBEWIJS

Diese Maschine wurde mit den modernsten Produktionstechniken konzipiert 

und gebaut. Der Hersteller garantiert seine Produkte für einen Zeitraum 

von 24 Monaten ab dem Kaufdatum bei Privat- und Heimwerkereinsatz. 

Bei professionellem Gebrauch ist die Laufzeit der Garantie auf 12 Monate 

beschränkt.

Allgemeine Garantiebedingungen 

  1) Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Herstellerfirma sorgt über ihr 

Verkaufs- und Kundendienstnetz für den kostenlosen Ersatz der Teile, 

die sich infolge Material-, Bearbeitungs- und Fabrikationsfehler als 

defekt erweisen. Durch die Garantie verliert der Käufer nicht die vom 

Bürgerlichen Gesetzbuch vorgesehenen gesetzlichen Rechte gegen die 

Folgen der von der der verkauften Sache verursachten Defekte oder 

Mängel. 

  2)  Soweit organisatorisch machbar greift das technische Personal so schnell 

wie möglich ein.

  3)  Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten 

Personal der untenstehende, vom Verkäufer abgestempelte und 

vollständig ausgefüllte Garantieschein zusammen mit der Rechnung 

bzw. dem Kassenzettel zum Nachweis des Kaufdatums vorgelegt 

werden. 

  4)  In folgenden Fällen verfällt jeder Garantieanspruch: 

    - Bei offensichtlicher Unterlassung der Wartung,

    - Bei nicht korrekter Verwendung oder Veränderungen des Produkts,

    - Bei Benutzung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Treibmitteln,

    - Bei Benutzung von nicht  originalen Zubehör- und Ersatzteilen

    - Nach Eingriffen, die von unbefugtem Personal durchgeführt wurden.

  5) Verbrauchsmaterial und die Teile, die einem normalen Verschleiß 

durch Betrieb ausgesetzt sind, werden vom Hersteller von der Garantie 

ausgeschlossen. 

  6) Von der Garantie ausgeschlossen sind Eingriffe zur Überholung und 

Verbesserung des Produkts.

  7) Die Garantie deckt nicht die während der Garantielaufzeit erforderlichen 

Einstellungen und Wartungseingriffe.

  8) Eventuelle Transportschäden müssen dem Spediteur unverzüglich  

gemeldet werden, ansonsten verfällt der Garantieanspruch.

  9) Für die Motoren anderer Marken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler, usw.), die an unseren Maschinen installiert werden, 

gilt die vom Hersteller des Motors  gewährte Garantie.

10) Die Garantie deckt keine eventuellen direkten oder indirekten Personen- 

oder Sachschäden, die durch Defekte der Maschine oder deren 

anhaltender Nichtbenutzung  verursacht wurden.

Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las técnicas más modernas. 

El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses desde la fecha de 

compra, siempre que el uso sea privado/aficionado. La garantía se limita a 12 

meses en caso de uso profesional.

Condiciones generales de garantía

  1)  La garantía es válida a partir de la fecha de compra. El Fabricante cambiará 

gratuitamente las piezas que presenten defectos en el material, el trabajo 

o la producción, mediante su red de venta y asistencia técnica. La garantía 

no anula los derechos legales del comprador, previstos por el código civil, 

contra las consecuencias de defectos o vicios provocados por el producto 

vendido.

  2)  El personal técnico efectuará las intervenciones lo antes posible y dentro 

de los plazos impuestos por exigencias de organización.

  3)  Para solicitar la asistencia en garantía, es necesario mostrar el 

certificado de garantía ilustrado a continuación, junto a la factura o 

el tique que demuestren la fecha de compra, al personal autorizado; 

asimismo, para que el certificado sea válido, se han de completar 

todas sus partes y ha de estar debidamente timbrado por el 

vendedor. 

  4)  La garantía pierde su validez en los siguientes casos:

    - Falta evidente de mantenimiento.

    - Uso incorrecto o manipulación del producto.

    - Uso de lubricantes o combustibles inadecuados.

    - Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.

    - Intervenciones efectuadas por parte de personal no autorizado.

  5)  La garantía no incluye ni los materiales consumibles ni las piezas sujetas a 

un desgaste normal de funcionamiento. 

  6)  La garantía tampoco incluye las intervenciones de actualización o mejora 

del producto.

  7)  La puesta a punto o las intervenciones de mantenimiento eventualmente 

necesarias durante el periodo de garantía no están cubiertas por la 

garantía.

  8) Cualquier daño provocado durante el transporte tiene que ser señalado 

de inmediato al transportista bajo pena de anulación de la garantía.

  9) Para los motores de otras marcas (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler, etc.) montados en nuestras máquinas, será válida la 

garantía de los Fabricantes del motor.

10) La garantía no cubre los eventuales daños materiales o personales, 

directos o indirectos, provocados por averías de la máquina o por la 

interrupción forzada y prolongada del funcionamiento de la misma.

Deze machine is ontworpen en vervaardigd volgens de modernste 

productietechnieken. De fabrikant geeft een garantie van 24 maanden vanaf 

de aankoopdatum op de eigen producten voor privé-/hobbygebruik. De 

garantie is beperkt tot 12 maanden bij professioneel gebruik.

Algemene garantievoorwaarden 

  1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant 

vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van 

het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de 

technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke 

rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of 

onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden. 

  2)  Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten 

die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.

  3)  Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de 

garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs 

aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een 

stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid 

worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de 

aankoopdatum. 

  4)  De garantie vervalt bij: 

    - Overduidelijk gebrek aan onderhoud,

    - Onjuist gebruik van het product of sabotage,

    - Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,

    - Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires,

    - Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel.

  5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan 

normale slijtage vallen niet onder de garantie. 

  6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de 

garantie.

  7)  De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens 

de garantieperiode nodig mochten zijn.

  8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt 

moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van 

verval van de garantie.

  9) Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda, 

Lombardini, Kohler, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de 

garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven.

10) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die 

aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten 

of langdurige inactiviteit van de machine.

MODELLE

DATUM

MODELO - MODEL

DATA - DATUM

SERIAL No

SERIAL No

VERKAUFER

DISTRIBUIDOR - VERKOPER

GEKAUFT VON Hrn.

COMPRADOR - GEKOCHT DOOR

Nicht einsenden! Der Garantieschein muss nur bei einer eventuellen Anforderung eines Garantieeingriffs vorgelegt werden.

¡No enviar! Adjuntar sólo a la eventual solicitud de garantía técnica.
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.

Содержание TG 2650 XP

Страница 1: ...0XP 21 7cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 58070110 rev...

Страница 2: ...acturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer le travail sans avoir d abord lu attentivement le m...

Страница 3: ...MITY ______ 36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEG...

Страница 4: ...er Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Sc...

Страница 5: ...2650 XP TG 2800 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergrif...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...at voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De heggeschaar moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke conditie die de gebruiksaanwijzingen kennen gebruikt worden Laat nooit een k...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Efco protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarf...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufand...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de dist...

Страница 14: ...ngine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD...

Страница 15: ...ASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NOUTILIZARACEITEPARAVEH CULOSOACEITEP...

Страница 16: ...oblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one hand...

Страница 17: ...orizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor est en marcha Agarre el cortasetos firmemente rodeando la empu adura con l...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...ble se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATE...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...endo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia Fig 32 33 Tire en rgicamente cuantas veces sea necesario hasta que el motor arranque Espere aproximada...

Страница 22: ...ction HANDLE TG 2650 XP TG 2800 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operati...

Страница 23: ...ada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo TG 2650 XP TG 2800 XP Para facilitar las operaciones de corte y acabado del seto la empu adura C Fig 40 puede hacerse girar 90 a la...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...s fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajars locuandolavisibilidadylaluzseansuficientes para ver claramente Parar el motor antes de apoyar la m quina Pres...

Страница 26: ...ghten screw 2 then unscrew it 1 4 of a turn Tighten nut 1 Occasionally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade an...

Страница 27: ...o funcionamiento irregular extraiga la buj a l mpiela y sustit yala pre stan do atenci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente...

Страница 28: ...operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to...

Страница 29: ...L se debe regular de manera tal que el motor responda con rapidez a las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda d...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...i el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...iar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 13 21...

Страница 34: ...os min m ximo Maximum toerental min 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vlotterbalg Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capacit...

Страница 35: ...acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensnive...

Страница 36: ...rt onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Type heggenschare 2 Marca Tipo 2 Tradema...

Страница 37: ...gspegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toep...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...ar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in ondersta...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t...

Отзывы: