background image

15

17

18

19

Deutsch

Español

Nederlands

ANLASSEN

PUESTA EN MARCHA

STARTEN

TREIBSTOFF
Dieses Gerät wird von einem 2-Takt-Motor angetrieben, der die Vormischung 

von Benzin und Öl für 2-Takt-Motoren erfordert. Bleifreies Benzin und Öl 

für 2-Takt-Motoren in einem sauberen, für Motor zugelassenen Behälter 

vormischen (Abb.13). 

EMPFOHLENER TREIBSTOFF: DIESER MOTOR IST FÜR DEN BETRIEB MIT 

BLEIFREIEM BENZIN FÜR FAHRZEUGE MIT OKTANZAHL 89 ([R + M] / 2) ODER 

HÖHER ZERTIFIZIERT (Abb.14).

Mischen Sie das Öl für 2-Takt-Motoren gemäß den Anleitungen auf der 

Packung mit Benzin.

Wir empfehlen die Verwendung von Öl für 2-Takt-Motoren Efco 2% (1:50), das 

speziell für alle luftgekühlten 2-Takt-Motoren Efco ausgelegt ist.

Das im Prospekt (Abb.15) angegebene korrekte Öl-/Treibstoff -Mischverhältnis 

gilt sowohl bei der Verwendung von Efco PROSINT 2 und EUROSINT 2 (Abb.16) 

als auch eines gleichwertigen Motoröls hoher Qualität (Spezifi kationen JASO 

FD oder ISO L-EGD). Wenn die Spezifi kationen des Öls NICHT gleichwertig 

oder nicht bekannt sind, ein Öl-/Treibstoff -Mischverhältnis von 4% (1:25) 

verwenden.

  WARNUNG: KEIN ÖL FÜR FAHRZEUGE ODER ÖL FÜR 2-TAKT-

AUSSENBORDMOTOREN VERWENDEN

 WARNUNG:

-   Nur so viel Treibstoff  beschaff en, der für den eigenen Bedarf 

notwendig ist; kaufen Sie niemals mehr Treibstoff , als Sie in ein, 
zwei Monaten verbrauchen,

-  Lagern Sie das Benzin in einem gut verschlossenen Behälter an 

einem kühlen, trockenen Ort

  WARNUNG - Kein Kraftstoff gemisch mit einem Ethanolgehalt über 

10% verwenden; zugelassen sind Gasohol (Mischung aus Benzin und 
Ethanol) mit einem Ethanolgehalt bis 10% oder Kraftstoff  E10. 

 
HINWEIS - 
Nur die jeweils erforderliche Kraftstoff menge anmischen. Das 

fertige Kraftstoff gemisch darf nur kurze Zeit im Tank bzw. Kanister bleiben. 

Zur Aufbewahrung der Mischung für einen Zeitraum von 30 Tagen sollte der 

Kraftstoff -Stabilisator  Emak ADDITIX 2000 Art.Nr.001000972 verwendet 

werden. 

 
Alkylatbenzin 

  WARNUNG - Alkylatbenzin hat nicht die gleiche Dichte des normalen 

Benzins. Bei den auf den Betrieb mit Normalbenzin abgestimmten 
Motoren ist womöglich eine Neueinstellung der Schraube H 
erforderlich. Hierzu einen autorisierten Service aufsuchen. 

AUFTANKEN (Abb.19)
Schütteln Sie den Gemischkanister vor dem Auftanken (Abb.18).

COMBUSTIBLE
Este producto se acciona con un motor de 2 tiempos y requiere la premezcla 

de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Premezclar la gasolina sin 

plomo con el aceite para motores de dos tiempos en un recipiente limpio 

aprobado para la gasolina (Fig.13). 

COMBUSTIBLE ACONSEJADO: ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA 

FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO PARA USO AUTOMOVILÍSTICO CON 

89 OCTANOS ([R + M] / 2) O CON UN NÚMERO MAYOR DE OCTANOS (Fig.14).

Mezclar el aceite para motores de 2 tiempos con la gasolina siguiendo las 

instrucciones del envase.

Recomendamos utilizar aceite para motores de 2 tiempos Efco al 2% (1:50), 

formulado específi camente para todos los motores de dos tiempos enfriados 

por aire Efco.

Las proporciones correctas de aceite y combustible indicadas en el prospecto 

(Fig.15) son adecuadas cuando se utiliza aceite para motores Efco PROSINT 

2 y EUROSINT 2 (Fig.16) o un aceite para motor de alta calidad equivalente 

(especifi caciones JASO FD o ISO L-EGD). Si las especifi caciones del aceite 

no se conocen o NO son equivalentes, utilizar una relación de mezcla aceite/

combustible del 4% (1:25).

  PRECAUCIÓN: NO UTILIZAR ACEITE PARA VEHÍCULOS O ACEITE PARA 

MOTORES FUERA DE BORDA DE 2 TIEMPOS.

 PRECAUCIÓN:

-  Comprar sólo la cantidad de combustible necesaria en base al 

consumo; no comprar más de lo que se utilizará en uno o dos meses;

-  Conservar la gasolina en un recipiente cerrado herméticamente, 

en un lugar fresco y seco.

  PRECAUCIÓN - Para la mezcla, no utilice nunca un carburante con más 

del 10 % de etanol. Se puede emplear gasohol (mezcla de gasolina 
y etanol) con contenido de etanol de hasta 10 % o combustible 
E10. 

 

NOTA - Prepare solo la mezcla necesaria para el uso; no la deje en el depósito 

o en el bidón durante mucho tiempo. Para conservar la mezcla durante 30 

días, se aconseja añadir estabilizador de combustible Emak ADDITIX 2000 

cód. 001000972. 

 

Gasolina alquilada 

  PRECAUCIÓN - La gasolina de alquilación no tiene la misma densidad 

que la gasolina normal. Por lo tanto, los motores puestos a punto 
con gasolina normal pueden precisar una regulación del tornillo H. 
Para esta operación, acuda a un centro de asistencia autorizado. 

LLENADO (Fig.19)
Agitar el bidón de la mezcla antes del llenado (Fig.18).

BRANDSTOF
Dit product wordt aangedreven door een tweetaktmotor waarbij er een 
voormenging moet plaatsvinden van olie en benzine voor tweetaktmotoren. 
Meng de loodvrije benzine en de olie voor tweetaktmotoren voor in een schone 
houder die goedgekeurd is voor benzine (Fig.13). 
AANBEVOLEN BRANDSTOF: DEZE MOTOR IS GECERTIFICEERD OM TE WERKEN 
MET LOODVRIJE BENZINE VOOR AUTOGEBRUIK MET 89 OCTAAN ([R + M] / 2) 
OF MET EEN GROTER OCTAANGETAL (Fig.14).
Meng de olie voor tweetaktmotoren met benzine volgens de instructies op 
de verpakking.
Wij adviseren om Efco olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te gebruiken, die 
specifi ek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Efco tweetaktmotoren.
De juiste olie-/benzineverhoudingen die aangegeven zijn in de tabel (Fig.15) 
zijn geschikt als men Efco PROSINT 2- en EUROSINT 2-olie (Fig.16) gebruikt 
of een soortgelijke motorolie van hoge kwaliteit (JASO FD- of ISO L-EGD-
specifi caties
). Als de specifi caties van de olie NIET equivalent of niet bekend 
zijn, gebruik dan een mengverhouding olie/benzine van 4% (1:25).

  LET OP: GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO'S OF OLIE VOOR TWEETAKT-

BUITENBOORDMOTOREN.

 VOORZICHTIG:

-  Koop alleen de hoeveelheid brandstof die u nodig heeft; koop 

niet meer dan dat u in één of twee maanden gebruikt;

-  Bewaar de benzine in een hermetisch gesloten tank op een koele 

en droge plaats.

  VOORZICHTIG - Gebruik voor het brandstofmengsel nooit een 

brandstof met een ethanolpercentage van meer dan 10%; gasohol 
(ethanol-benzinemengsel) is acceptabel met een ethanolpercentage 
tot 10% of E10-brandstof. 

 
OPMERKING
 - Bereid slechts de benodigde hoeveelheid van het mengsel voor; 
laat het niet lange tijd in de tank of de jerrycan zitten. Het wordt aanbevolen 
om de brandstofstabilisator van Emak ADDITIX 2000 code 001000972 te 
gebruiken om het mengsel voor een periode van 30 dagen te bewaren. 
 
Alkylaatbenzine 

  VOORZICHTIG - Alkylaatbenzine heeft niet dezelfde dichtheid als 

normale benzine. Motoren die met normale benzine afgesteld zijn 
vereisen mogelijk een andere afstelling van de schroef H. Wend u 
voor deze afstelling tot een erkend servicecentrum. 

BIJVULLEN (Fig.19)
Schud de jerrycan met het mengsel voordat u de tank bijvult (Fig.18).

Содержание TG 2650 XP

Страница 1: ...0XP 21 7cm3 I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING Mod 58070110 rev...

Страница 2: ...acturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de le taille haies et pour viter les accidents ne pas commencer le travail sans avoir d abord lu attentivement le m...

Страница 3: ...MITY ______ 36 MAINTENANCE CHART______________ 38 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 41 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 45 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEG...

Страница 4: ...er Inbetriebnahme lesen 2 Immer Helm Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 3 Ger t HECKENSCHERE 4 Garantierter akustischer Schalleistungspegel 5 Seriennummer 6 CE Zeichen 7 Baujahr 8 Den Stand des Sc...

Страница 5: ...2650 XP TG 2800 XP 15 Poign e avant 16 Poign e arri re 17 Levier starter 18 Fourreau protege lames D BAUTEILE DEN HECKENSCHERE 1 Messer 2 Messerschutz 3 Handschutz 4 Sicherheitsgasgriff 5 Startergrif...

Страница 6: ...rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo lame della lunghezza indicata in tabella vedi pag 34 18 Non effettuare mai da soli operazioni o riparazioni che non siano di normale m...

Страница 7: ...aies ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance Ne laissez pas les enfants utiliser le taille haies 3 N utilisez pas le taille haies si vous tes...

Страница 8: ...ie auch alle anderen vorrichtungen korrekt funktionieren 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Heckenschere Entfernen besch digen...

Страница 9: ...at voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De heggeschaar moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke conditie die de gebruiksaanwijzingen kennen gebruikt worden Laat nooit een k...

Страница 10: ...to choose an adequate equipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent protective clothing Efco protective jackets Fig 1 and dungarees Fig 2 are ideal Do not wear clothes scarf...

Страница 11: ...tos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora La chaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Efco son ideales No llevar ropa bufand...

Страница 12: ...fuel from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled f...

Страница 13: ...de combustible despu s del llenado Las vibraciones pueden causar un aflojamiento del tap n y fugas de combustible Secar el combustible de las fugas de la unidad Desplazar la m quina a 3 metros de dist...

Страница 14: ...ngine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYCLE OUTBOARD...

Страница 15: ...ASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NOUTILIZARACEITEPARAVEH CULOSOACEITEP...

Страница 16: ...oblem Always hold the hedge trimmer with both hands when the engine is running Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the hedge trimmer handles Do not operate a hedge trimmer with one hand...

Страница 17: ...orizado para llevar a cabo un control y solucionar el problema Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras el motor est en marcha Agarre el cortasetos firmemente rodeando la empu adura con l...

Страница 18: ...ect the gasket 5 Immediately replace fuel cap and hand tighten Wipe up any fuel spillage WARNING Checkforfuelleaks ifanyarefound correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Fl...

Страница 19: ...ble se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible ATE...

Страница 20: ...ig 32 33 Then pull it hard several times until the unit starts When the engine starts wait for about 5 10 seconds and then pull the throttle lever B Fig 30A B the choke lever D Fig 31A will return aut...

Страница 21: ...endo firme el cortasetos tire len ta men te la cuerda de arranque hasta que encuentre resistencia Fig 32 33 Tire en rgicamente cuantas veces sea necesario hasta que el motor arranque Espere aproximada...

Страница 22: ...ction HANDLE TG 2650 XP TG 2800 XP only To reduce fatigue when trimming hedges the handle C Fig 40 can be swivelled through 90 to the left or right Fig 41 Do not press the throttle during this operati...

Страница 23: ...ada pare el motor antes de quitar lo que la obstruye EMPU ADURA solo TG 2650 XP TG 2800 XP Para facilitar las operaciones de corte y acabado del seto la empu adura C Fig 40 puede hacerse girar 90 a la...

Страница 24: ...isibility and light to see clearly Stop the engine before setting the machine down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indi...

Страница 25: ...s fijos PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos Trabajars locuandolavisibilidadylaluzseansuficientes para ver claramente Parar el motor antes de apoyar la m quina Pres...

Страница 26: ...ghten screw 2 then unscrew it 1 4 of a turn Tighten nut 1 Occasionally disassemble and clean screw and nut 1 and 2 SHARPENING Fig 49 always keep the file or sharpener at an angle of 45 to the blade an...

Страница 27: ...o funcionamiento irregular extraiga la buj a l mpiela y sustit yala pre stan do atenci n a la distancia de los electrodos Fig 47 Utilizar buj a NGK CMR7H o de otra marca con grado t rmico equivalente...

Страница 28: ...operation Screw H must be adjusted so that the engine gives maximum power during the cutting phase WARNING Weather conditions and altitude may affect carburation Do not allow anyone to stay close to...

Страница 29: ...L se debe regular de manera tal que el motor responda con rapidez a las aceleraciones bruscas y tenga un buen funcionamiento al m nimo El tornillo H se debe regular de manera tal que el motor pueda d...

Страница 30: ...and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your hedgetrimm...

Страница 31: ...i el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento correcto y constante del...

Страница 32: ...and the engine stops leaving fuel mixture in the carburettor could damage the membranes Thoroughly clean the air filter Fig 57 The procedures for returning the machine to service following winter sto...

Страница 33: ...iar cuidadosamente el filtro de aire Fig 57 Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 13 21...

Страница 34: ...os min m ximo Maximum toerental min 10 500 min 1 Bulbo primer Primer bulb Pompe primer Starterpumpe Burbuja primer Vlotterbalg Si Yes Oui Ja no Capacit serbatoio carburante Fuel tank capacity Capacit...

Страница 35: ...acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensnive...

Страница 36: ...rt onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere tagliasiepe 1 Type hedgetrimmer 1 Cat gorie taille haies 1 Baurt heckenschere 1 G nero cortasetos 1 Type heggenschare 2 Marca Tipo 2 Tradema...

Страница 37: ...gspegel gemessen Nivel de potencia ac stica medido Het geluidsniveau werd gemeten Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter...

Страница 38: ...Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X MAINTE...

Страница 39: ...X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Tous les 6 mois Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten aussch...

Страница 40: ...la distancia de los electrodos X Sustituir X Cada 6 meses Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toep...

Страница 41: ...are un Centro Assistenza Autorizzato 2 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato 3 Contattare un Centro Assistenza Autorizzato Attenzione non toccare mai la lama quando il motore in funzione TROUBLE...

Страница 42: ...sch digt 3 Kupplung defekt 1 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 2 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle 3 Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle Achtung Messer...

Страница 43: ...ar nunca la cuchilla con el motor en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in ondersta...

Страница 44: ...44 NOTE...

Страница 45: ...way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover c...

Страница 46: ...nto Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no aut...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUNG Dieses Anweisungsheft mu das Ger t...

Отзывы: