16
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
9. GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR - Un ressort la
ramène à la position ralenti quand on la relâche et si le
blocage d’accélérateur n’est pas engagé.
10. BLOCAGE D’ACCÉLÉRATEUR - Tirer en arrière pour
augmenter le régime moteur. Des rondelles à friction
maintiennent le réglage choisi.
11.TUYAUX DE SOUFFLAGE - Verrouillage par rotation.
12. ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ - Indique d’importantes
instructions de sécurité.
13. HARNAIS DE PORTAGE - Sert à porter la machine sur
les épaules de l’utilisateur. Les bretelles sont réglables.
14. POIGNÉE INTÉGRÉE - A inclinaison réglable. Dessin
ergonomique avec regroupement des commandes.
15. TUYAU FLEXIBLE - Permet une totale liberté de
mouvement et une utilisation dans toutes directions.
16. INTERRUPTEUR “MARCHE/ARRÊT” - Interrupteur
coulissant monté sur la poignée. Pousser vers l’avant
pour mettre en marche, tirer vers l’arrière pour arrêter.
9. THROTTLE TRIGGER - Spring loaded to return to idle
when released if throttle position lever is not engaged.
10. THROTTLE POSITION LEVER - Pull back to increase
engine speed. Friction washers maintain throttle trigger
setting.
11. BLOWER PIPES - Twist lock design.
12. SAFETY DECAL - List important safety precautions.
13. SHOULDER HARNESS - Used to support unit on
operator’s back. The straps are adjustable.
14. HANDLE - Rotates downward for throttle control access.
Spring loaded for flexible operation.
15. FLEXIBLE PIPE - Allows for full range of movement.
16. IGNITION SWITCH - “SLIDE SWITCH” mounted on top
of handle. Move forward to run, backward to stop.
DESCRIPTION
9. GRILLETTO ACCELERATORE - A molla per tornare al
minimo quando rilasciato se il grilletto acceleratore non
è inserito.
10. LEVA ACCELERATORE - tiratela indietro per
aumentare la velocità motore. Le rondelle a frizione
mantengono l’assetto del grilletto acceleratore.
11. TUBI SOFFIATORE - inserimento a scatto.
12. ETICHETTE ADESIVE DI SICUREZZA - Elencano
importanti precauzioni sulla sicurezza.
13. CINGHIA - Serve a portare il corpo macchina a zaino.
E’ regolabile
14. IMPUGNATURA - Ruota verso il basso per accedere al
comando acceleratore. Funziona a scatto per maggior
praticità.
15. TUBO FLESSIBILE - Consente una grande libertà di
movimento.
16. INTERRUTTORE ACCENSIONE - “INTERRUTTORE
SCORREVOLE” montato sulla sommità
dell’impugnatura. Si spinge in avanti per accendere,
indietro per spegnere.
9. GASHEBEL - Hebel springt durch Rückstellfeder in
Standgasstellung, wenn der Hebel losgelassen wird.
10. GASHEBELARETIERUNG - Zur Drehzahlerhöhung
zurückziehen. Klemmscheiben halten Gashebelstellung
fest.
11. GEBLÄSEROHR - Drehverschluß.
12. SICHERHEITSHINWEISE - Enthält wichtige
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit.
13. SCHULTERGURTE - Einstellbare Rückentragegurte.
14. HANDGRIFF - Abwärts verstellbar um den Gasgriff gut
zu erreichen. Mit Haltefeder zur leichten Verstellung.
15. FLEXIBLES GEBÄSEROHR - Ermöglicht großen
Schwenkbereich des Gebläserohrs.
16. ZÜNDSCHALTER - “SCHIEBESCHALTER” oben am
Griff. Vorwärts auf Betrieb, rückwärts auf Stopp.
BESCHREIBUNG
DESCRIZIONE
DESCRIPTION