25
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
2. Push purge bulb until fuel is visible in clear fuel return
line.
IMPORTANT
It is not necessary for purge bulb or (clear) fuel return
line to be filled with fuel. The blower has sufficient fuel
for starting and running if some fuel is visible.
2. Die Kraftstoffpumpe so lange betätigen, bis
Kraftstoff in der durchsichtigen Kraftstoffleitung
sichtbar wird.
2. Premete il primer finché non si vede chiaramente il
carburante nel tubetto miscela.
IMPORTANTE
Non è necessario che il primer o il tubetto miscela
siano pieni di carburante. Il soffiatore ha carburante a
sufficienza per l’avviamento e il funzionamento se si
vede del carburante.
2. Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le
carburant soit visible dans le tuyau transparent de
retour de carburant.
WICHTIG
Die Kraftstoffpumpe bzw. dle (durchsichtige)
Kraftstoffleitung braucht nicht mit Kraftstoff gefülit zu
sein. Solange etwas Kraftstoff sichtbar lst, befindet
sich im Gegläse genug Kraftstoff für Start und Betrieb.
3. Move choke lever up to cold start position and pull
starter until engine fires.
4. Move choke lever down to run position. If necessary,
restart engine. Allow engine to warm up for a few
minutes before using.
3. Spingete la leva dell’aria verso l’alto in assetto di
avviamento a freddo finché il motore non si accende.
4. Spingete la leva dell’aria verso il basso in assetto. Se
necessario, riavviate il motore. Fate scaldare il motore
per pochi minuti prima di usare la macchina.
3. Relevez le levier de starter vers la position
“Démarrage à Froid” et tirez sur la poignée de lanceur
jusqu’à la première explosion du moteur.
4. Abaissez le levier de starter vers le bas en position
“Marche”. Si nécessaire, redémarrez le moteur. Laissez
le moteur se réchauffer pendant quelques minutes
avant d’utiliser la machine.
3. Choke-Hebel in Kaltstartposition heben und
Reversierstarter ziehen bis Motor startet.
4. Choke-Hebel in Betriebsstellung bringen.
Gegebenenfalls Motor erneut starten. Motor vor
Einsatz einige Minuten warmlaufen lassen.
IMPORTANT
Il n’est pas nécessaire que la pompe d’amorçage ou
le tuyau de retour de carburant soient remplis de
carburant. Si un peu de carburant est visible, cela
suffit pour faire démarrer et fonctionner le souffleur.
Purge bulb
Choke lever
Pompe d’amorçage
Levier de starter
Kraftstoffpumpe
Choke-Hebel
Primer
Leva dell’aria