A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and maintenance operations
sezione / section
D 5
44
SuperSport 800
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Should the tension be incorrect,
tension or slacken the belt by turning
screws (24) and (25) securing the
mobile tensioner rollers.
Lift the mobile tensioner (26) by hand
to stretch the timing belt or lower
down to slacken.
Note
If the crankcase has been
removed from the frame, turn screw
(24) using the suitable tool (27) and
position tool pusher (U) on the
tensioner.
Caution
Turn the pusher (U)
anticlockwise to stretch the belt or
clockwise to slacken.
Tighten the screw (24) and screw
(25).
Take belt tension value once again.
Repeat until reaching the specified
tension value.
When finished, tighten the retaining
screws (24) and (25) to the specified
torque (Sect. C 3).
Set the crankshaft at the TDC of the
vertical cylinder, in the combustion
stroke (valve closed), and repeat the
same procedure used for the
horizontal cylinder, reading tension on
section (22) of the vertical belt.
Disconnect the belt tension sensor
and the DDS from the vehicle.
Warning
Also check for proper timing
when checking belt tensioning (Sect.
N 4.1).
Operations
See Sect.
Refit the side covers
N 4.2
Refit the right fairing
E 2
Se il valore della tensione non è
corretto, tendere o allentare la
cinghia, operando sulle viti (24) e (25)
di fissaggio dei tenditori mobili.
Manualmente alzare il tenditore
mobile (26) per tendere la cinghia,
viceversa abbassare il tenditore
mobile (26) per allentare la cinghia.
Note
Se il blocco motore è stato
rimosso dal telaio operare sulla vite
(24) con l'apposito attrezzo (27)
posizionando lo spintore (U)
dell'attrezzo sul tenditore.
Importante
Ruotare lo spintore (U) in senso
antiorario per tendere la cinghia,
mentre ruotarlo in senso orario per
allentare la cinghia.
Serrare la vite (24) e la vite (25).
Rilevare nuovamente il valore di
tensione della cinghia distribuzione.
Ripetere l'operazione fino al
raggiungimento della tensione
prescritta.
Una volta raggiunto il valore di
tensione prescritto, serrare le viti (24)
e (25) alla coppia prescritta (Sez. C 3).
Posizionare l'albero motore al punto
morto superiore, in fase di scoppio
(valvola chiusa) del cilindro verticale e
ripetere la stessa procedura usata per
il cilindro orizzontale, misurando la
tensione sul ramo (22) della cinghia
verticale.
Scollegare il sensore tensione cinghie
e lo strumento di diagnosi DDS dal
motoveicolo.
Attenzione
Ogni volta che si effettua il
tensionamento cinghie è buona
norma verificare la fase (Sez. N 4.1).
Operazioni
Rif. Sez.
Rimontare le cartelle
laterali
N 4.2
Rimontare la carena
laterale destra
E 2
24
26
25
26
U
88713.1215
27
22
Cinghia verticale
Vertical belt
Cinghia orizzontale
Horizontal belt
Содержание SS 800
Страница 11: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Страница 24: ......
Страница 25: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Страница 29: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Страница 65: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and maintenance operations0 ...
Страница 136: ......
Страница 137: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Страница 154: ......
Страница 155: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi0 Controls Devices 0 ...
Страница 180: ......
Страница 181: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspension Brakes 0 ...
Страница 224: ......
Страница 225: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Страница 252: ......
Страница 253: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Страница 291: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Страница 310: ......
Страница 311: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Страница 467: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Страница 535: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...
Страница 544: ......