PORTUGU
êS
P
S
Sv
ENSK
A
Specialiteter
• 2-kanals radio-fjärrkontroll med belysning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger, stopp
• Kan erhållas i 2 frekvenser
• Ej lämpad för drift i saltvatten!
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV stör-
ning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på utfö-
randet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
!
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på käns-
liga delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna,
vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den
inte ska användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
Betydelse av symbol på produkt, på förpackning eller bruksanvisning.
Elektriska apparater kan återvinnas och ska inte kastas i hushållsso-
porna den dag de slutar att fungera! Hjälp oss i arbetet med miljö
-
skydd och miljövänliga produkter och lämna apparaten till lämpligt
återvinningssystem. Frågor på detta område besvaras av kommunal
inrättning och ansvarig för sophantering eller av fackhandeln.
!
Försiktighetsåtgärder
(spara dessa!)
Ha inte fingrar och hår i närheten av hjulen, när bilen är igång.
Får endast användas under direkt uppsikt av vuxna!
Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig ström-
ning.
Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med
urladdade batterier.
Leksaken får endast användas enligt anvisningarna, i fullkom-
ligt hopmonterat tillstånd i vatten!
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning
tömma leksaken fullständigt och att torka den.
Var noga med rätt polning! Kasta inte förbrukade batterier
i hushållssoporna utan lämna dem till batteri-insamling
eller riskavfallsinsamling. Använd endast de batterier som
anges. Batteribyte får endast utföras av vuxna. Kontrollera
regelbundet att inte batterierna läcker. Tag ur förbrukade
batterier ur leksaken. Batterier som inte är avsedda för
uppladdning får inte laddas. Tag ur uppladdningsbara batterier
ur leksaken före laddning. Uppladdning av batterierna enbart
av vuxna. Olika sorters batterier, eller nya och gamla batterier,
får inte användas tillsammans. Anslutningsklämmor får inte
kortslutas.
Particularidades
• Comando à distância via rádio de
2 canais com iluminação
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita, paragem
• 2 frequências
• Não adequado para o funcionamento
em água salgada!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio
ou TV causada por modificações não autorizadas neste equipamen
-
to. Este tipo de modificações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
!
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componen-
tes sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as
pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brin
-
quedo caso este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito pra
-
zer durante a brincadeira!
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instru-
ções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis
e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida! Ajude-nos a
proteger o ambiente e a poupar os nossos recursos entregando este
aparelho num local de recolha adequado. Em caso de dúvidas, con
-
tacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o seu
revendedor.
!
Medidas preventivas
(Por favor, guardar!)
Para evitar o mau funcionamento deve-se retirar as baterias
em caso de uma não utilização do brinquendo.
Usar só sob supervisão directa de um adulto!
Não coloque o barco na água durante vento intenso, ondula
-
ção e corrente forte.
Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas descar
-
regadas só pode ser comandado de forma limitada.
O brinquedo só pode ser operado na água quando completa
-
mente montado de acordo com as instruções.
Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja
completamente esvaziado e seco após a sua utilização.
Ter atenção a uma correcta colocação dos pólos! As pilhas
gastas não pertencem ao lixo doméstico devendo ser entregues
nos locais de recolha existentes ou colocadas num pilhão.
Utilizar apenas as pilhas indicadas. A substituição das pilhas
apenas deve ser realizada por adultos. Verificar regularmente
se as pilhas têm fuga. Retirar as pilhas gastas do brinquedo.
As pilhas não recarregáveis não devem recarregadas. Antes
de se proceder à recarga de pilhas recarregáveis, retirá-las
do brinquedo. Carregamento das pilhas apenas por adultos.
Nunca misturar tipos de pilhas diferentes, nem misturar pilhas
novas com usadas. Os terminais de conexão não podem
sofrer um curto-circuito. Verificar o carregador regularmente
em relação a danos.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27025 & 40010 är utformad i enlighet med grundläggande krav och
andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförkla
-
ringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27025 & 40010 se encontra em conformidade com os
requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Direc
-
tiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Båten
1
Av/på knapp
2
Batterilucka
3
Lås till batterilucka
Fjärrstyrning
1
Av/på knapp
2
Styrspakar (framåt, bakåt)
3
Styrspakar (styrning)
4
Batterilucka
5
Antenn
6
Lås till batterilucka
Vattenavlopp
Om vatten har trängt in i båtens skrov, så måste det tömmas
ut efter användningen genom att öppna avloppet.
Varning! Innan båten används igen,
måste avloppet stängas till riktigt.
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det medföl-
jande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda hållaren.
Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande
rör på sig! Se till att inte ha fingrar, hår eller lös klädsel i
närheten av propellern om båten är inställd på „On“!
A
B
C
Barco
1
Interruptor Ligar/Desligar
2
Suporte para baterias
3
Suporte para baterias com tampa
Telecomando
1
Interruptor Ligar/Desligar
2
Alavanca de comando (avançar, retroceder)
3
Alavanca de comando (direcção)
4
Suporte para baterias
5
Antena telescópica
6
Suporte para baterias com tampa
Escoamento da água
No caso de entrar água para dentro do corpo do barco,
retire-a após a utilização do barco.
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
Nunca retire o barco da água enquanto a hélice do
barco está a rodar!
Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das
proximidades da hélice do barco enquanto este se
encontra em “On”!
A
B
C
D
D
E
E
Båten reagerar inte
• Ställ båtens strömbrytare på „On“.
• Ligger batterierna riktigt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Båten reagerar inte riktigt,
räckvidden är otillräcklig
• Avtar batterieffekten?
• Finns det andra modeller med radiostyrning i närheten som
eventuellt arbetar med samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- och strömmaster leder ofta till att båten beter sig på ett
okontrollerat sätt.
• Finns det walkie-talkies/ CBN-radio i närheten som kan förorsaka
störningar?
• Är sändarens antenn helt utdragen?
O barco não reage
• Coloque o interruptor do barco em “ON”.
• Estão as baterias colocadas de modo correcto?
• Estão as ligações da baterias tortas ou sujas?
• Estão as baterias vazias ou estragadas?
O barco não reage correctamente correcto,
o alcance é pequeno
• Está a capacidade das baterias a acabar?
• Estão outros modelos telecomandados por perto,
que talvez estejam a emitir na mesma frequência?
• Causam redes/grades de ferro algum tipo de interferência?
• As antenas de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do barco.
• Estão Walkie-Talkies/Rádio-CBN por perto, que possam causar
algum tipo de interferência?
• A antena do emissor está totalmente extraída?