Diamond GL4/35-D Скачать руководство пользователя страница 27

Ed. 0521 -  70702593 - REV00 
Giorgione Oven - Quick Guide

29

- ЧА

СТЬ, ПРЕ

ДНА

ЗНАЧЕННАЯ Д

ЛЯ А

ЛИФИЦИР

ОВ

АННОГ

О М

ОНТ

АЖНИК

А

Установка

- P

ARTE RESER

VAD

A A UN INST

AL

ADOR CU

ALIFIC

ADO

Instalación

- EINEM QU

ALIFIZIERTEN INST

ALL

ATEUR 

VORBEHAL

TENER BEREICH

Installation

- P

ARTIE RÉSER

VÉE À UN INST

ALL

ATEUR QU

ALIFIÉ

Installation

- P

ART RESER

VED FOR A QU

ALIFIED INST

ALLER

Installation

PARTE RISER

VA

TA AD UN INST

ALL

AT

ORE QU

ALIFIC

AT

Installazione

IT

Trasporto

 

Fig.1.

Muniti di dispositivi di protezione personale, trasportare l’ 
apparecchiatura nel luogo di installazione. Utilizzare un mezzo idoneo 
in grado di sopportare il peso della stessa.

PESO

Netto

GR435

GR635

176 kg/388 lbs

219 kg/482,8 lbs

PESO

Netto

GR635L

GR935

210 kg/463 lbs

271 kg/597,4 lbs

Durante il trasporto dell’apparecchiatura, non è permesso il transito 
o la permanenza di persone non addette all’installazione nei pressi 
dell’area di lavoro. Durante il trasporto prestare molta attenzione 
all’attraversamento di porte e/o aperture. 

Operazioni preliminari

 

Fig.2.

Togliere con cura la pellicola protettiva.
Qualora restassero residui di colla sulle superfici, eliminarli con acqua 
saponata e non con prodotti corrosivi, abrasivi o con utensili taglienti 
o appuntiti.

Controllare che tutte le parti costituenti il forno siano in buono 
stato e non presentino vizi o rotture, in caso contrario avvisare il 
Fabbricante per le procedure da seguire e non procedere 

nell’istallazione.

Smaltimento imballi

Prima di iniziare ad installare il forno, smaltire gli imballi secondo quanto 
previsto dalle normative vigenti nel Paese di installazione.

Attenzione, pericolo di soffocamento! Gli imballi, se lasciati 
incustoditi, potrebbero essere potenzialmente pericolosi per 
bambini e animali.
Attenzione, pericolo di intralcio! Gli imballi, se lasciati incustoditi, 
potrebbero essere di intralcio ai mezzi e agli installatori durante 
le operazioni di montaggio.

Posizionamento

 

Fig.3.  

 

Fig.4.

Verificare l’adeguatezza dei locali di installazione e mantenere scrupolo-
samente le distanze minime dal forno rispetto a 

pareti, 

altre 

apparec-

chiature

oggetti

 e 

materiali combustibili

.

La distanza minima laterale è di 50 mm [1,97 in.], tuttavia si consiglia di 
lasciare uno spazio libero di 500 mm [19,7 in.] sul fianco destro per facili-
tare l’accesso all’impianto elettrico. Se ciò non fosse possibile, in caso di 
intervento, sarà necessario spostare il forno dal suo alloggiamento con 
sistemi adeguati.

Preparazione del forno

 

Fig.5.  

 

Fig.6.

Prima di installare il forno è necessario montare il

 camino posteriore

 e 

la 

copertura scatola luce

 che si trova sul fianco sinistro del forno. 

Le viti di fissaggio e le brugole necessarie al montaggio sono contenute 
nel sacchettino fornito a corredo del forno.

 

Fig.7.

Il forno va appoggiato sopra ad un basamento, del Fabbricante o pro-
prio che:

•  sia in materiale non infiammabile e non sensibile al calore;
•  sia perfettamente stabile e planare;
•  sopporti il peso dell’apparecchiatura. 

(solo per mercato Americano)
Per una corretta installazione è necessario sigillare l’interstizio 
che si viene a creare tra la base del forno ed il piano di appoggio, 

mediante l’utilizzo di un silicone, autorizzato per applicazioni nel settore 
alimentare, da depositare lungo il contorno della base del forno e tale 
da impedire l’accumulo di sporcizia laddove non sia possibile effettuare 
una regolare pulizia date le ridotte dimensioni di accesso alle zone inte-
ressate al deposito dello sporco.

Su richiesta al Fabbricante sono disponibili dei supporti che assicu-
rano la perfetta compatibilità con il forno. Per il loro corretto mon-
taggio e fissaggio al forno, consultare il foglio allegato agli stessi. Se 

il forno deve essere appoggiato su un supporto del Fabbricante, far coincide-
re gli angoli posteriori del forno con quelli del supporto.

Posizionamento di più forni 

sovrapposti

 

Fig.8.

Se si devono installare più forni sovrapposti:

1

 

2

 rimuovere la staffa anticaduta a “U” del forno inferiore;

3

 sovrapporre il forno superiore in modo che i camini siano perfet-

tamente allineati.

 

Fig.9.

Successivamente montare:
•  la 

staffa posteriore

 bloccandola con 12 viti 4,2x13 fornite a corredo;

•  le 4 

staffette laterali

 di fissaggio tra i forni (usare le viti M5x12 fornite 

a corredo). 

Lettura matricola

 

Fig.10.

La matricola si trova sul fianco destro dell’apparecchiatura.
Essa fornisce importanti informazioni tecniche che risultano indispensa-
bili in caso di richiesta di intervento per una manutenzione o una ripa-
razione dell’apparecchiatura: si raccomanda pertanto di non asportarla, 
danneggiarla o modificarla. 
Nella targhetta supplementare sono riportate tutte le informazioni rela-
tive all’allacciamento gas. Se fossero state apportate variazioni al forno 
(es. cambio degli ugelli per adattamento ad un tipo di gas diverso), esse 
vanno obbligatoriamente riportate in questa targhetta supplementare.

Evacuazione fumi

 

Fig.11.

Il forno è provvisto di un camino posto nella parte posteriore per l’evacua-
zione dei vapori provenienti dalla camera di cottura e dei gas combusti. 
I gas provenienti dalla camera di cottura e dall’apertura della porta pos-
sono essere evacuati:

A

all’esterno

 mediante la cappa del Fabbricante (tipo sottocappa). 

Utilizzando delle fascette metalliche (non fornite), collegare ad essa 

un tubo di evacuazione di Ø200mm [Ø7,87in] (non fornito). Il tubo di evacua-
zione deve essere ad uso esclusivo dell’apparecchiatura, in acciaio inox 
resistente alle alte temperature e deve rispettare le normative vigenti.  La 
cappa  non è provvista di motore di aspirazione, tuttavia è possibile collegar-
la ad un 

adeguato impianto di aspirazione

 dell’utilizzatore (l’estrattore, il 

tubo di evacuazione e le fascette NON sono forniti dal Fabbricante). 

B

all’esterno

 mediante una cappa dell’utilizzatore, di portata ade-

guata; la scelta del modello da montare è responsabilità dell’installa-

tore che dovrà sceglierla in base al forno da installare, alle dimensioni del 
locale ed alle normative di riferimento; in ogni caso mantenere sempre tra 
il camino del forno e l’impianto filtrante della cappa una distanza minima 
di 500 mm [19.69 in.].

C

direttamente nel locale di installazione

 (tipo A1). In questo caso è 

fondamentale che vi sia una 

adeguata ventilazione

 secondo le 

normative vigenti nel Paese di installazione.

 

Fig.12.

Содержание GL4/35-D

Страница 1: ...08 2021 Mod GL4 35 D Production code GR435 1D...

Страница 2: ...bero essere calde e devono quindi essere toccate con attenzione Tensione pericolosa Il simbolo identifica i terminali che collegati tra di loro por tano le varie parti di un apparecchiatura o di un si...

Страница 3: ...i informazioni tecniche Esse risultano indispensabili in caso di richiesta di intervento per una manutenzione o una riparazione dell apparecchiatura si raccomanda pertanto di non asportarla danneggiar...

Страница 4: ...pericoloso per persone e animali e potrebbe danneggiare irrimediabilmente l apparecchiatura L uso improprio dell apparecchiatura fa decadere la garanzia L apparecchio pu essere utilizzato da bambini...

Страница 5: ...lina ogni responsabilit per eventuali errori di stampa o trascrizione riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterr pi opportune Vietata la riproduzione parziale senza il consenso...

Страница 6: ...the guarantee and relieving the Manufacturer of all liability ATTENTION To reduce the risk of fire the appliance must be installed only in environments that meet the safety requirements of the current...

Страница 7: ...ponents or accessories and the sub structure DO NOT use aggressive abrasive powder or corrosive detergents e g hydrochloric or sulphuric acid caustic soda etc abrasive or sharp tools e g abrasive spon...

Страница 8: ...attentivement ce manuel et conservez le avec soin dans un lieu accessible pour toute ult rieure consultation de la part des diff rents op rateurs Le manuel doit toujours accompagner le produit durant...

Страница 9: ...intervention pour un entretien ou une r paration de l appareil il est par cons quent interdit de la retirer de l ab mer ou de la modifier Le non respect de ces normes peut provoquer des dommages et de...

Страница 10: ...appareil annule la garantie L appareil ne peut pas tre utilis par des enfants de moins de 8 ans et par des personnes avec des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou priv es d exp rie...

Страница 11: ...he Vorg nge zur Installation Montage Consignes de s curit l appareil L appareil doit tre mont sur les plans de structures non combustibles avec des sols et des finitions de surface non combustibles et...

Страница 12: ...arantie entf llt in diesem Fall und entbindet den Hersteller von jeglicher Verantwortung ACHTUNG Zur Verringerung der Brandgefahr darf das Ger t ausschlie lich in Umgebungen installiert werden die die...

Страница 13: ...vorausgesetzt diese werden beaufsichtigt bzw nachdem diese die n tigen Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Ger ts erhalten haben und die damit zusammenh ngenden Gefahren erkannt und verstanden wurde...

Страница 14: ...nisch Der Hersteller ist nicht verantwortlich f r eventuelle bersetzungs oder Druckfehler ES ImHandbuchsowieaufdenanderMaschinean gebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an dass Vorsicht erford...

Страница 15: ...proporciona informaci n t cnica importante Son indispensables en caso de que se solicite el mantenimiento o la reparaci n del equipo por lo que se recomienda no retirarla da arla ni modificarla El inc...

Страница 16: ...encialmente peligroso para personas y animales y podr a da ar irreparablemente el equipo El uso incorrecto del equipo anular la garant a El equipo podr ser utilizado por ni os de 8 a os o m s y por pe...

Страница 17: ...acto con la parte inferior En cualquier caso esta estructura se extender no menos de aproximadamente 31 cm 12 pulgadas m s all del equipo en todos los lados La empresa declina cualquier responsabilida...

Страница 18: ...20 46 18 102 40 31 12 Advertencias de seguridad Sicherheitshinweise Consignes de s curit Safety instructions Avvertenze di sicurezza...

Страница 19: ...Ed 0521 70702593 REV00 Giorgione Oven Quick Guide 21 8 Advertencias de seguridad Sicherheitshinweise Consignes de s curit Safety instructions Avvertenze di sicurezza...

Страница 20: ...22 46 18 102 40 31 12 Advertencias de seguridad Sicherheitshinweise Consignes de s curit Safety instructions Avvertenze di sicurezza...

Страница 21: ...xt Fig 1 Abb 1 P 1 Fig 2 Abb 2 P 2 Fig 4 Abb 4 P 4 Fig 3 Abb 3 P 3 p 39 PARTE RESERVADA A UN INSTALADOR CUALIFICADO Instalaci n ESPA OL p 37 EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Ins...

Страница 22: ...Abb 6 P 6 Fig 7 Abb 7 P 7 A A A Gas categories Instalaci n Installation Installation Installation Installazione solo per m americano only for the American market Nur f r den amerikanischen Markt seul...

Страница 23: ...l number Plaque signal tique H Supply Alimentation A Baujahr A o de producci n B W rmezufuhr Potencia t rmica C Installationstyp Tipo de instalaci n D Stromaufnahme Consumo de energ a E Gaskategorien...

Страница 24: ...iers de serrage non fournis E extractor not supplied extracteur non fourni A Typ unter haube Tipo sub campana B Typ unter haube Tipo sub campana C Typ A1 Tipo A1 A1 D Rohr und Schellen nicht mitgelief...

Страница 25: ...nstalaci n tierra fase neutro enchufe no suministrado EINEM QUALIFIZIERTEN INSTALLATEUR VORBEHALTENER BEREICH Installation Erde Phasen Nullleiter Stecker nicht mitgeliefert PARTIE R SERV E UN INSTALLA...

Страница 26: ...ressure regulator Druckregler A tuyau de 1 2 F non fourni manguera de 1 2 F no suministrada 1 2 F B vanne de fermeture non fournie v lvula de cierre no suministrada C r gulateur de pression regulador...

Страница 27: ...a la base del forno ed il piano di appoggio mediante l utilizzo di un silicone autorizzato per applicazioni nel settore alimentare da depositare lungo il contorno della base del forno e tale da impedi...

Страница 28: ...U ed il bruciatore va in blocco Come risolvere il problema verificare che il rubinetto di intercettazione gas dell impianto sia aperto premere il tasto reset ripristino bruciatore il forno ritenta l a...

Страница 29: ...r to be placed along the contour of the base of the oven and such as to prevent the accumu lation of dirt where it is not possible to carry out regular cleaning given the small size of the access to t...

Страница 30: ...m the socket and reconnect it by turn ing it upside down inversion between phase and neutral or in the case of an industrial plug invert the phase and neutral on the plug itself or on the terminal boa...

Страница 31: ...qui se cr entre la base du four et la surface d appui en appliquant un silicone autoris pour des applications dans le sec teur alimentaire tout le long du contour de la base du four de ma ni re emp c...

Страница 32: ...ation est ouvert appuyez sur la touche reset r initialisation du br leur le four retente un allumage d branchez la fiche d alimentation de la prise et rebranchez la en la retournant inversion entre ph...

Страница 33: ...d der Aufstellfl che bildet entlang des Randes der Basis des Ofens mit Silikon versiegelt werden das f r den Einsatz im Lebensmittelbereich zugelassen ist um die An sammlung von Schmutz zu verhindern...

Страница 34: ...d L sung des Problems berpr fen ob der Gasabsperrhahn der Anlage ge ffnet ist Die Reset Taste Brennerr ckstellung bet tigen der Ofen nimmt einen erneuten Einschaltversuch vor den Netzstecker aus der S...

Страница 35: ...el sec tor alimentario que se depositar a lo largo del contorno de la base del horno y para evitar la acumulaci n de suciedad donde no es posible realizar una limpieza regular dado el peque o tama o d...

Страница 36: ...nsaje Err brU en la pantalla y el quemador pasa a estar bloqueado C mo solucionar el problema compruebe que el grifo de corte de gas de la instalaci n est abierto pulse la tecla de reinicio reinicio d...

Страница 37: ...en Quick Guide 39 Benutzung Use Uso Utilisation Utilizzo RU P 1 GR435 GR635 176 388 219 482 8 GR635L GR935 210 463 271 597 4 P 2 P 3 P 4 50 1 97 500 19 7 P 5 P 6 P 7 P 8 1 2 U 3 P 9 12 4 2x13 4 M5x12...

Страница 38: ...40 Benutzung Use Uso Utilisation Utilizzo C A1 P 13 B C A 10 2 CEI EN 60335 2 42 2003 09 0 03 A A III Err brU Err brU P 14 39 A 1 2 F UNI CIG UL CSA NGO NGS B C 150 C 302 F 8...

Страница 39: ...ivo led on burner active led off burner NOT active A temp rature programm e Eingestellte Temp B temp rature r elle d tect e par la sonde Vom F hler gemessene tats chliche Temp C led allum e le br leur...

Страница 40: ...strazione dei cibi nella camera di cottura Conoscere il pannello comandi Fig 15 1 Display superiore Visualizza la temperatura impostata o da impostare oppure il tem po impostato o da impostare di un s...

Страница 41: ...o Il preriscaldamento va effettuato senza prodotti nella camera di cottura e necessita di circa un ora affinch il forno sia pronto alla cottura Fig 17 Con il forno acceso per impostare la temperatura...

Страница 42: ...t 2 seconds FR Pr parer le four l utilisation Nettoyez soigneusement le four et les ventuels accessoires l ext rieur comme l int rieur en suivant scrupuleusement les indications dans le chapitre d di...

Страница 43: ...ne retentisse appuyez sur la touche timer le temps manquant sera indiqu sur l afficheur sup rieur par exemple 3 30 secondes Pour annuler la fonction avertisseur sonore appuyez sur la touche timer et...

Страница 44: ...ingegebenen Zeit er t nt das akustische Signal um das Ende der Backzeit anzugeben Achtung Die Aufheizung des Ofens wird nicht unterbro chen wenn das akustische Signal ert nt Soll berpr ft werden wie v...

Страница 45: ...os a cocer uniformemente en la c mara de cocci n Durante la cocci n siempre es posible modificar la temperatura actuan do como de costumbre D Encender la luz opcional Fig 19 Cuando sea necesario la lu...

Страница 46: ...48 Wartung Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenzione A P 16 B P 17 C P 18 D P 19 E P 20 A B C 10 3 5 3 50 3 30 D 3 30 0 F P 21 2...

Страница 47: ...Quick Guide 49 OFF A B D E C text Fig 22 Abb 22 P 22 Fig 23 Abb 23 P 23 Fig 24 Abb 24 P 24 Fig 25 Abb 25 P 25 p 53 Wartung ESPA OL p 52 Maintenance DEUTSCH p 52 Mantenimiento FRAN AIS p 51 Entretien E...

Страница 48: ...bidone aspira cenere i residui carbonizzati accumulati sotto ad essi sul fondo del forno Non usare mai liquidi per la pulizia del piano refrattario Durante il reinserimento fare attenzione a non schi...

Страница 49: ...pour nettoyer le socle le sol sous jacent de l appareil ou la base outils abrasifs ou pointus ex ponges abrasives racloirs brosses en acier etc jets d eau vapeur ou haute pression Pour s assurer que...

Страница 50: ...Fl ssigkeiten verwenden Beim Wiedereinsetzen darauf achten Quetschungen der Finger zu vermeiden Sollte die manuelle Reinigung nicht gen gen die Funktion PYROLYSE Reinigung der Kammer mit Pyrolyse Die...

Страница 51: ...ice l quidos para limpiar la superficie refractaria Durante la reinserci n tenga cuidado de no pellizcarse los de dos Si la limpieza manual no es suficiente utilice la PIR LISIS Limpieza de la c mara...

Страница 52: ...efficacit d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs pr vention pr paration pour la r utilisation recyclage et r cup ration Ne pas oublier que l limination abusive...

Страница 53: ...aparatos el ctricos y electr nicos la marca del contenedor tachado con una barra especifica que el producto se ha puesto a la venta despu s del 13 de agosto de 2005 y que al final de su vida til no d...

Страница 54: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com...

Отзывы: