background image

6/48

7/48

Kurzanleitung SpillGuard® connect |

 

276016 |

 

Rev. 1

Kurzanleitung

1.2.  Einsatz in Ex-Bereichen

i

  

Der Betreiber von Anlagen zur    

 

Verwen- dung in explosionsgefährdeten  

 

Bereichen ist gemäß der ATEX-Richtlinie  

 

2014/34/EU verpflichtet, eine 

 

Gefährdungsbeurteilung durchzuführen  

 

und darüber hinaus ein Explosions-

 

schutzdokument zu erstellen, in dem  

 

entsprechende Schutzmaßnahmen 

 

definiert werden, um Explosionsgefahren  

 

zu vermeiden.

1.3.  Bestimmungsgemäße Verwendung

Der SpillGuard® connect ist ein netzun-

abhängiges Leckage-Erkennungssystem 

zur Detektion von Leckagen von flüssigen 

Stoffen/Gefahrstoffen. Er ist für den 

Einsatz in sauberen, nicht kontaminierten 

Auffangwannen konzipiert. Die 

Auffangwannen müssen vorzugsweise aus 

metallischen oder aus nicht metallischen 

Werkstoffen (Kunststoff) bestehen. Ein Einsatz 

im Freien ist nicht gestattet. Der SpillGuard® 

connect darf nur innerhalb der auf dem 

Typenschild angegebenen Einsatzgrenzen 

eingesetzt werden. Dieser ist geeignet für die 

Ex-Zone 0, verursacht durch Gase.

Der SpillGuard® connect ist vorsorglich nur 

im Zusammenhang mit den flüssigen Stoffen 

anzuwenden, die bereits durch DENIOS 

positiv getestet wurden. Die Liste der positiv 

getesteten Stoffe können Sie hier abrufen: 

 

www.denios.com/spillguard

Für Stoffe, die in der Liste nicht aufgeführt 

sind, muss deren Eignung geprüft werden.

i

  

Die Beständigkeitsliste enthält eine  

 

repräsentative Auswahl von flüssigen  

 

Gefahrstoffen. Auf Wunsch kann DENIOS  

 

einen Funktions- und Beständigkeitstest  

 

für Ihren Stoff durchführen. Der Test  

 

beinhaltet die Überprüfung der sicheren  

 

Detektion des Stoffes als auch die  

 

anschließende Aufrechterhaltung des  

 

optischen und akustischen Alarmsignals  

 

für den Zeitraum von 24h  

 

(Beständigkeitstest).

1.4.  Nicht bestimmungsgemäße    
 Verwendung

Das Produkt darf nicht für folgende 

Zwecke verwendet werden: 

 

W

Einsatz in Auffangwannen zur Lagerung  

  nicht freigegebener Medien 

 

W

Einsatz in explosionsgefährdeten   

  Bereichen außerhalb der Angaben gemäß  

 Typenschild

 

W

Einsatz in explosionsgefährdeten  

  Bereichen verursacht durch Staub

 

W

Jede Verwendung, die nicht in dieser  

  Kurzanleitung ausdrücklich als zulässig  

  beschrieben ist

i

  

Bei nicht bestimmungsgemäßem 

 

Gebrauch haftet der Benutzer!

1.5.  Zur Prüfpflicht von Auffangwannen

Der Betreiber von Auffangvorrichtungen 

ist verpflichtet, die im Rahmen der 

Stahlwannen-Richtlinie (Stawa R) bzw. der 

allgemein bauaufsichtlichen Zulassung (abZ) 

festgelegten Prüfungen durchzuführen und zu 

dokumentieren. Der Einsatz des SpillGuard® 

connect ist davon unabhängig.

1.6. Gebrauchsdauer

Die Vertragslaufszeit des Funkmodems und  

somit auch die Gebrauchsdauer des 

SpillGuard connect® beträgt 5 Jahre. Die 

Lebensdauer der Batterie ist auch für  

diesen Zeitraum ausgelegt, hierbei sind zu 

erwartende Einsatzbedingungen berück- 

sichtigt worden. Bei abweichenden Einsatz-

bedingungen, wie z.B. unzureichende 

Netzabdeckung oder zu niedrige Einsatz-

temperaturen wird die Lebensdauer der 

Batterie und somit die Gebrauchsdauer des 

SpillGuard® connect beeinträchtigt. Der 

SpillGuard® connect ist nach einmaliger 

Leckagedetektion und dadurch erfolgter 

Kontamination mit dem Gefahrstoff 

auszutauschen. 

Hinweis:

 

Dies gilt nicht bei Auslösung eines Fehl-

alarms, der die Funktion des SpillGuard® 

connect nicht negativ beeinträchtigt.

Die Lebenszeit des SpillGuard® connect 

beträgt maximal 5 Jahre, danach ist der 

SpillGuard® connect auszutauschen.

i

  

Die Batterie des SpillGuard® connect  

 

darf nicht ausgetauscht werden!

Содержание SpillGuard

Страница 1: ...Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Gu a r pida connect...

Страница 2: ...ts for the installation location 19 3 Product description 20 4 Set up and operation 23 5 EU conformity 25 Sommaire 1 Consignes de s curit 27 2 Exigences l gard du lieu d utilisation 30 3 Description d...

Страница 3: ...ragen Schutzhandschuhe tragen LED Optisches LED Signal Akustischer Signalton Funksignal 1 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt Die Hinwei...

Страница 4: ...e Aufrechterhaltung des optischen und akustischen Alarmsignals f r den Zeitraum von 24h Best ndigkeitstest 1 4 Nicht bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt darf nicht f r folgende Zwecke verwendet we...

Страница 5: ...Signals Funksignal Mittels des integrierten Funkmoduls wird im Leckagefall die Alarmmeldung als digitales Signal bermittelt Der Alarm wird ber Funk Schmalbandnetz NB IoT an den DENIOS Server gesendet...

Страница 6: ...gistrierung ffnet sich automatisch die SpillGuard connect Web Applikation 3 4 Aktivieren und Konfigurieren des SpillGuard connect 1 Bet tigen Sie die Schaltfl che Ger t aktivieren Ger t aktivieren 2 F...

Страница 7: ...ie die Push Taste 1s und 10s 1 facher Signalton Der Alarm ist abgeschaltet i Beachten Sie bei dem Umgang mit den Gefahrstoffen die Sicherheitsvorschriften des Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen...

Страница 8: ...iert Die Produktion wird durch regelm ige und unabh ngige Kontrollen auf unver nderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben berwacht Diese Konformit tserkl rung als auch die Best tigung...

Страница 9: ...formation regarding the safe use of the product This information refers to the protection of persons and the safe fault free operation Read all the safety notices and instructions www denios com spill...

Страница 10: ...which is not expressly described as permitted in this Quick Guide i The user is liable for any use not in accordance with the intended use 1 5 Duration of use The contractual run time for the wireles...

Страница 11: ...tion type Intrinsically safe encapsulation Equipment category 1G Dimensions 110 mm height 40 mm Weight 215 g Red LED Push button Nominal voltage 3 0 V Duration of use Max 5 years Required level height...

Страница 12: ...operation 4 1 Switching on and calibrating SpillGuard connect 1 Position SpillGuard connect at the lowest point of the spill sump with the sensor surface towards the bottom 2 Press and hold the Push...

Страница 13: ...this case SpillGuard connect can be used again 3 Switch on and calibrate SpillGuard connect see chapter 4 1 and 4 2 4 4 False alarm Under certain climatic conditions condensation can form on the sens...

Страница 14: ...Porter des gants de protection LED Signal LED visuel Alarme sonore Signal radio 1 Consignes de s curit Ce chapitre donne des informations importantes pour l utilisation s re du produit Les consignes...

Страница 15: ...nnel et de compatibilit de votre produit Le test comprend le contr le de la fiabilit de la d tection du produit ainsi que le maintien ult rieur des alarmes visuelles et acoustiques pendant une p riode...

Страница 16: ...LED rouge Bouton Push Signal radio Le module radio int gr permet d mettre une alarme sous forme de signal num rique en cas de fuite L alarme est envoy e au serveur DENIOS via la radio bande passante...

Страница 17: ...SpillGuard connect s ouvre automatiquement 3 4 Activation et configuration du SpillGuard connect 1 Cliquez sur le bouton Activate device Activate device 2 Remplissez tous les champs de donn es Remarqu...

Страница 18: ...15 s de pause LED Pendant la pause clignotement rapide Le SpillGuard connect envoie un SMS d fini aux donn es de contact renseign es du destinataire W l tat alarme de l interface web est actualis W le...

Страница 19: ...1 et 4 2 Autres informations Vous trouverez des informations compl mentaires relatives aux pannes la mise hors service et l limination dans la notice d instructions Vous pouvez consulter la notice d...

Страница 20: ...al de radio 1 Indicaciones de seguridad Este cap tulo le aporta indicaciones importantes para el uso seguro del producto Las indicaciones sirven para proteger a las personas y asegurar un funcionamie...

Страница 21: ...ara almacenar sustancias no autorizadas W uso en zonas con riesgo de explosi n fuera de lo especificado en la placa identificativa W uso en zonas con peligro de explosi n causadas por polvo W cualquie...

Страница 22: ...i n e Encapsulado de seguridad intr nseca Categor a de equipo 1G Dimensiones 110 mm altura 40 mm LED de se al rojo Tecla push Peso 215 g Tensi n nominal 3 0 V Tiempo de utilizaci n m x 5 a os Nivel ne...

Страница 23: ...t 1 Coloque el SpillGuard connect en el punto m s bajo del fondo del cubeto de retenci n con la superficie del sensor hacia abajo 2 Mantenga pulsada la tecla push hasta que suene la se al 1 se al ac s...

Страница 24: ...idad y la ausencia de da os del cubeto de retenci n 4 Sustituya el SpillGuard connect por uno nuevo 4 4 Falsa alarma En condiciones clim ticas espec ficas puede producirse una acumulaci n de agua cond...

Страница 25: ...e unter Detailed operating instructions and much more information can be found at Vous trouverez une notice d utilisation plus d taill e et de nombreuses autres informations sur Encontrar un manual de...

Отзывы: