background image

Guía rápida

46/48

47/48

Guía rápida SpillGuard® connect |

 

276016 |

 

Rev. 1

4.3  Procedimiento en caso de alarma

Si se detecta una fuga, se emiten las 

siguientes señales:

 

5 señales acústicas, 15 s de pausa

 

LED

Parpadeo rápido durante la pausa

 

El SpillGuard® connect envía  

   

un mensaje de texto predeterminado  

   

a la dirección guardada

 

W

el estado (alarma) se actualiza en la  

  interfaz de la web

 

W

el texto de alarma guardado se envía por  

  SMS/correo electrónico a las direcciones  

  guardadas (véase capítulo 3.4).

1.

Mantenga pulsada la tecla «push»  

  (>1 s y <10 s)

 

1 señal acústica

Se apaga la alarma.

i

  

Al manipular sustancias peligrosas,  

 

respete las normas de seguridad que  

 

figuran en la hoja de datos de seguridad  

 

de la sustancia peligrosa derramada.

1.

Tome las medidas necesarias para  

 

eliminar la fuga.

 WARNUNG

• Peligro por contacto directo  

  con la sustancia peligrosa

• Posibles lesiones  

  en manos, ojos, etc.

• Llevar un equipo de protección  

  individual (EPI) 

 

 

2.

Elimine y limpie inmediatamente  

  los líquidos derramados en el cubeto de  

 retención.

3.

Compruebe la integridad y la ausencia  

  de daños del cubeto de retención.

4.

Sustituya el SpillGuard® connect por uno  

 nuevo.

4.4  Falsa alarma

En condiciones climáticas específicas, 

puede producirse una acumulación de agua 

(condensación) en la superficie del sensor. 

Esto puede hacer que se dispare una falsa 

alarma. 

1.

Desactive la alarma pulsando la tecla  

  «push» (>1 s y <10 s).

2.

Limpie la superficie del sensor con un  

  paño suave que no suelte pelusas. En este  

  caso se puede seguir utilizando el  

  SpillGuard® connect.

3.

Encienda y calibre el SpillGuard® connect  

  (véanse puntos 4.1 y 4.2).

Información complementaria

En las instrucciones de uso obtendrá más 

información, como avisos de fallos, puesta 

fuera de servicio y eliminación. Puede 

consultarlas aquí: 

 

www.denios.com/spillguard

5. Conformidad UE

El SpillGuard® connect está certificado según 

la directiva 2014/34/UE (Directiva ATEX). 

Su producción está controlada mediante 

controles periódicos independientes 

que garantizan que siga cumpliendo las 

disposiciones legales y normativas. 

Tanto la declaración de conformidad como el 

cumplimiento de las siguientes directivas:

 

 

W

2014/34/UE (Directiva ATEX) 

 

W

2014/53/UE (RED)

 

W

2014/30/UE (CEM)

 

W

2011/65/UE (RoHS 2) 

se pueden consultar en la siguiente dirección:

 

www.denios.com/spillguard

Содержание SpillGuard

Страница 1: ...Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Gu a r pida connect...

Страница 2: ...ts for the installation location 19 3 Product description 20 4 Set up and operation 23 5 EU conformity 25 Sommaire 1 Consignes de s curit 27 2 Exigences l gard du lieu d utilisation 30 3 Description d...

Страница 3: ...ragen Schutzhandschuhe tragen LED Optisches LED Signal Akustischer Signalton Funksignal 1 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt Die Hinwei...

Страница 4: ...e Aufrechterhaltung des optischen und akustischen Alarmsignals f r den Zeitraum von 24h Best ndigkeitstest 1 4 Nicht bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt darf nicht f r folgende Zwecke verwendet we...

Страница 5: ...Signals Funksignal Mittels des integrierten Funkmoduls wird im Leckagefall die Alarmmeldung als digitales Signal bermittelt Der Alarm wird ber Funk Schmalbandnetz NB IoT an den DENIOS Server gesendet...

Страница 6: ...gistrierung ffnet sich automatisch die SpillGuard connect Web Applikation 3 4 Aktivieren und Konfigurieren des SpillGuard connect 1 Bet tigen Sie die Schaltfl che Ger t aktivieren Ger t aktivieren 2 F...

Страница 7: ...ie die Push Taste 1s und 10s 1 facher Signalton Der Alarm ist abgeschaltet i Beachten Sie bei dem Umgang mit den Gefahrstoffen die Sicherheitsvorschriften des Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen...

Страница 8: ...iert Die Produktion wird durch regelm ige und unabh ngige Kontrollen auf unver nderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben berwacht Diese Konformit tserkl rung als auch die Best tigung...

Страница 9: ...formation regarding the safe use of the product This information refers to the protection of persons and the safe fault free operation Read all the safety notices and instructions www denios com spill...

Страница 10: ...which is not expressly described as permitted in this Quick Guide i The user is liable for any use not in accordance with the intended use 1 5 Duration of use The contractual run time for the wireles...

Страница 11: ...tion type Intrinsically safe encapsulation Equipment category 1G Dimensions 110 mm height 40 mm Weight 215 g Red LED Push button Nominal voltage 3 0 V Duration of use Max 5 years Required level height...

Страница 12: ...operation 4 1 Switching on and calibrating SpillGuard connect 1 Position SpillGuard connect at the lowest point of the spill sump with the sensor surface towards the bottom 2 Press and hold the Push...

Страница 13: ...this case SpillGuard connect can be used again 3 Switch on and calibrate SpillGuard connect see chapter 4 1 and 4 2 4 4 False alarm Under certain climatic conditions condensation can form on the sens...

Страница 14: ...Porter des gants de protection LED Signal LED visuel Alarme sonore Signal radio 1 Consignes de s curit Ce chapitre donne des informations importantes pour l utilisation s re du produit Les consignes...

Страница 15: ...nnel et de compatibilit de votre produit Le test comprend le contr le de la fiabilit de la d tection du produit ainsi que le maintien ult rieur des alarmes visuelles et acoustiques pendant une p riode...

Страница 16: ...LED rouge Bouton Push Signal radio Le module radio int gr permet d mettre une alarme sous forme de signal num rique en cas de fuite L alarme est envoy e au serveur DENIOS via la radio bande passante...

Страница 17: ...SpillGuard connect s ouvre automatiquement 3 4 Activation et configuration du SpillGuard connect 1 Cliquez sur le bouton Activate device Activate device 2 Remplissez tous les champs de donn es Remarqu...

Страница 18: ...15 s de pause LED Pendant la pause clignotement rapide Le SpillGuard connect envoie un SMS d fini aux donn es de contact renseign es du destinataire W l tat alarme de l interface web est actualis W le...

Страница 19: ...1 et 4 2 Autres informations Vous trouverez des informations compl mentaires relatives aux pannes la mise hors service et l limination dans la notice d instructions Vous pouvez consulter la notice d...

Страница 20: ...al de radio 1 Indicaciones de seguridad Este cap tulo le aporta indicaciones importantes para el uso seguro del producto Las indicaciones sirven para proteger a las personas y asegurar un funcionamie...

Страница 21: ...ara almacenar sustancias no autorizadas W uso en zonas con riesgo de explosi n fuera de lo especificado en la placa identificativa W uso en zonas con peligro de explosi n causadas por polvo W cualquie...

Страница 22: ...i n e Encapsulado de seguridad intr nseca Categor a de equipo 1G Dimensiones 110 mm altura 40 mm LED de se al rojo Tecla push Peso 215 g Tensi n nominal 3 0 V Tiempo de utilizaci n m x 5 a os Nivel ne...

Страница 23: ...t 1 Coloque el SpillGuard connect en el punto m s bajo del fondo del cubeto de retenci n con la superficie del sensor hacia abajo 2 Mantenga pulsada la tecla push hasta que suene la se al 1 se al ac s...

Страница 24: ...idad y la ausencia de da os del cubeto de retenci n 4 Sustituya el SpillGuard connect por uno nuevo 4 4 Falsa alarma En condiciones clim ticas espec ficas puede producirse una acumulaci n de agua cond...

Страница 25: ...e unter Detailed operating instructions and much more information can be found at Vous trouverez une notice d utilisation plus d taill e et de nombreuses autres informations sur Encontrar un manual de...

Отзывы: