background image

Guide rapide

28/48

29/48

Guide rapide SpillGuard® connect |

 

276016 |

 

Rev. 1

1.2.  Utilisation en zones ATEX

i

  

L’exploitant d’installations utilisées  

 

en atmosphères explosives est,   

 

conformément à la directive ATEX  

 

2014/34/UE, tenu de procéder à une  

 

évaluation des risques et de rédiger en  

 

outre un document sur la protection  

 

contre les explosions dans lequel sont  

 

définies les mesure de protection 

 

appropriées pour éviter les risques  

 d’explosion.

1.3.  Utilisation conforme

Le SpillGuard® connect est un système 

autonome de détection des fuites de produits/

substances dangereuses liquides. Il a été 

conçu pour une utilisation dans des bacs de 

rétention propres et non contaminés. Les 

bacs de rétention doivent être composés 

de préférence en matériaux métalliques ou 

non métalliques (plastique). Toute utilisation 

en extérieur est interdite. Le SpillGuard® 

connect ne doit pas être utilisé en dehors les 

limites d’utilisation indiquées sur la plaque 

signalétique. Il convient à une utilisation en 

zone ATEX 0, causée par des gaz.

Par précaution, il convient d’utiliser le 

SpillGuard® connect qu’en relation avec 

des produits liquides, qui ont déjà obtenu 

un résultat positif lors de tests effectués 

par DENIOS. La liste des matières testées 

positivement est disponible ici : 

 

www.denios.com/spillguard

Pour les produits qui ne figurent pas dans la 

liste, il convient de tester leur adéquation.

i

  

La liste de compatibilité comprend une  

 

sélection représentative de substances  

 

dangereuses liquides. Si vous le  

 

souhaitez, DENIOS peut réaliser un  

 

test fonctionnel et de compatibilité  

 

de votre produit. Le test comprend le  

 

contrôle de la fiabilité de la détection du  

 

produit ainsi que le maintien ultérieur  

 

des alarmes visuelles et acoustiques  

 

pendant une période de 24 h (test de  

 

compatibilité).

1.4.  Utilisation non conforme

Le produit ne doit pas être utilisé aux  

fins suivantes : 

 

W

Utilisation dans des bacs de rétention  

  destiné au stockage de produits non  

 autorisés 

 

W

Utilisation en zones ATEX ne respectant  

  pas les indications figurant sur la   

  plaque signalétique

 

W

Utilisation en zones ATEX causées par de  

  la poussière

 

W

Le non-respect de toute utilisation qui  

  n’est pas expressément décrite dans le  

  présent guide rapide

i

  

L’exploitant est tenu responsable 

 

en cas d’utilisation non conforme !

1.5.  Durée de vie

La période contractuelle du modem radio et  

ainsi également de la durée de vie du 

SpillGuard connect® s’élève à 5 ans. La 

batterie a également été conçue pour la 

même durée de vie. Dans ce cadre, des 

conditions de service attendues sont 

prises en compte. Dans des conditions de 

service différentes, telles que, par ex. une 

couverture insuffisante du réseau ou des 

températures de service trop faibles, la durée 

de vie de la batterie et, par conséquent, la 

durée de vie du SpillGuard® connect, en sera 

altérée. Le SpillGuard® connect doit être 

remplacé après une seule détection de fuite 

et donc une contamination réussie avec la 

substance dangereuse. 

Remarque : 

Cela ne s’applique pas en cas de 

déclenchement d’une fausse alerte qui 

n’altère pas négativement la fonction du 

SpillGuard® connect. La durée de vie du 

SpillGuard® connect s’élève à 5 ans maximum. 

Une fois l’échéance atteinte, il convient de 

remplacer le SpillGuard® connect.

i

  

La batterie du SpillGuard® connect  

 

ne doit pas être remplacée !

Содержание SpillGuard

Страница 1: ...Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Gu a r pida connect...

Страница 2: ...ts for the installation location 19 3 Product description 20 4 Set up and operation 23 5 EU conformity 25 Sommaire 1 Consignes de s curit 27 2 Exigences l gard du lieu d utilisation 30 3 Description d...

Страница 3: ...ragen Schutzhandschuhe tragen LED Optisches LED Signal Akustischer Signalton Funksignal 1 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt Die Hinwei...

Страница 4: ...e Aufrechterhaltung des optischen und akustischen Alarmsignals f r den Zeitraum von 24h Best ndigkeitstest 1 4 Nicht bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt darf nicht f r folgende Zwecke verwendet we...

Страница 5: ...Signals Funksignal Mittels des integrierten Funkmoduls wird im Leckagefall die Alarmmeldung als digitales Signal bermittelt Der Alarm wird ber Funk Schmalbandnetz NB IoT an den DENIOS Server gesendet...

Страница 6: ...gistrierung ffnet sich automatisch die SpillGuard connect Web Applikation 3 4 Aktivieren und Konfigurieren des SpillGuard connect 1 Bet tigen Sie die Schaltfl che Ger t aktivieren Ger t aktivieren 2 F...

Страница 7: ...ie die Push Taste 1s und 10s 1 facher Signalton Der Alarm ist abgeschaltet i Beachten Sie bei dem Umgang mit den Gefahrstoffen die Sicherheitsvorschriften des Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen...

Страница 8: ...iert Die Produktion wird durch regelm ige und unabh ngige Kontrollen auf unver nderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben berwacht Diese Konformit tserkl rung als auch die Best tigung...

Страница 9: ...formation regarding the safe use of the product This information refers to the protection of persons and the safe fault free operation Read all the safety notices and instructions www denios com spill...

Страница 10: ...which is not expressly described as permitted in this Quick Guide i The user is liable for any use not in accordance with the intended use 1 5 Duration of use The contractual run time for the wireles...

Страница 11: ...tion type Intrinsically safe encapsulation Equipment category 1G Dimensions 110 mm height 40 mm Weight 215 g Red LED Push button Nominal voltage 3 0 V Duration of use Max 5 years Required level height...

Страница 12: ...operation 4 1 Switching on and calibrating SpillGuard connect 1 Position SpillGuard connect at the lowest point of the spill sump with the sensor surface towards the bottom 2 Press and hold the Push...

Страница 13: ...this case SpillGuard connect can be used again 3 Switch on and calibrate SpillGuard connect see chapter 4 1 and 4 2 4 4 False alarm Under certain climatic conditions condensation can form on the sens...

Страница 14: ...Porter des gants de protection LED Signal LED visuel Alarme sonore Signal radio 1 Consignes de s curit Ce chapitre donne des informations importantes pour l utilisation s re du produit Les consignes...

Страница 15: ...nnel et de compatibilit de votre produit Le test comprend le contr le de la fiabilit de la d tection du produit ainsi que le maintien ult rieur des alarmes visuelles et acoustiques pendant une p riode...

Страница 16: ...LED rouge Bouton Push Signal radio Le module radio int gr permet d mettre une alarme sous forme de signal num rique en cas de fuite L alarme est envoy e au serveur DENIOS via la radio bande passante...

Страница 17: ...SpillGuard connect s ouvre automatiquement 3 4 Activation et configuration du SpillGuard connect 1 Cliquez sur le bouton Activate device Activate device 2 Remplissez tous les champs de donn es Remarqu...

Страница 18: ...15 s de pause LED Pendant la pause clignotement rapide Le SpillGuard connect envoie un SMS d fini aux donn es de contact renseign es du destinataire W l tat alarme de l interface web est actualis W le...

Страница 19: ...1 et 4 2 Autres informations Vous trouverez des informations compl mentaires relatives aux pannes la mise hors service et l limination dans la notice d instructions Vous pouvez consulter la notice d...

Страница 20: ...al de radio 1 Indicaciones de seguridad Este cap tulo le aporta indicaciones importantes para el uso seguro del producto Las indicaciones sirven para proteger a las personas y asegurar un funcionamie...

Страница 21: ...ara almacenar sustancias no autorizadas W uso en zonas con riesgo de explosi n fuera de lo especificado en la placa identificativa W uso en zonas con peligro de explosi n causadas por polvo W cualquie...

Страница 22: ...i n e Encapsulado de seguridad intr nseca Categor a de equipo 1G Dimensiones 110 mm altura 40 mm LED de se al rojo Tecla push Peso 215 g Tensi n nominal 3 0 V Tiempo de utilizaci n m x 5 a os Nivel ne...

Страница 23: ...t 1 Coloque el SpillGuard connect en el punto m s bajo del fondo del cubeto de retenci n con la superficie del sensor hacia abajo 2 Mantenga pulsada la tecla push hasta que suene la se al 1 se al ac s...

Страница 24: ...idad y la ausencia de da os del cubeto de retenci n 4 Sustituya el SpillGuard connect por uno nuevo 4 4 Falsa alarma En condiciones clim ticas espec ficas puede producirse una acumulaci n de agua cond...

Страница 25: ...e unter Detailed operating instructions and much more information can be found at Vous trouverez une notice d utilisation plus d taill e et de nombreuses autres informations sur Encontrar un manual de...

Отзывы: