background image

Guide rapide

34/48

35/48

Guide rapide SpillGuard® connect |

 

276016 |

 

Rev. 1

4.2.  Calibrage en cas de nouvel    
 emplacement

Si vous utilisez le SpillGuard® connect à un 

nouvel emplacement, vous devez procéder 

comme suit :

1.

Appuyez sur le bouton Push du    

  SpillGuard® connect jusqu’à ce qu’un  

  signal sonore retentisse pour l’éteindre.

 

1 signal sonore retentit

2.

Placez le SpillGuard connct® au    

  nouvel emplacement.

3.

Appuyez sur le bouton Push jusqu’à ce  

  que le signal sonore retentisse.

 

1 signal sonore retentit

 

LED

La LED clignote rapidement

4.

Le processus de calibrage est terminé  

  après environ 30 secondes.

 

2 signaux sonores retentissent

 

LED

La LED clignote 1 fois par minute

Le SpillGuard® connect est    

 opérationnel.

4.3  Procédure en cas d’alerte

Des alarmes retentissent après la détection 

d’une fuite :

 

5 signaux sonores, 15 s de pause

 

LED

Pendant la pause, clignotement 

rapide

 

Le SpillGuard® connect envoie  

   

un SMS défini aux données de  

   

contact renseignées du destinataire

 

W

l’état (alarme) de l’interface web est  

 actualisé

 

W

le texte d’alarme défini est envoyé par  

  SMS / e-mail aux données de contact du  

  destinataire renseignées précédemment  

  (voir chapitre 3.4).

1.

Appuyez sur le bouton Push (> 1 s et < 10 s)

 

1 signal sonore retentit

L’alarme est éteinte.

i

  

Lors de la manipulation de substances  

 

dangereuses, veuillez respecter les  

 

directives de sécurité figurant dans 

 

la fiche de sécurité de la substance  

 

dangereuse qui s’est écoulée.

1.

 Prendre des mesures pour éliminer  

 

la fuite.

 AVERTISSEMENT

• Danger dû au contact direct avec  

  la substance dangereuse

• Les mains, les yeux, etc. peuvent subir  

  des lésions

• Porter l‘équipement de protection  

  individuelle (EPI) 

 

 

2.

Retirez les liquides du bac de rétention  

  et nettoyez celui-ci.

3.

Vérifiez l’intégrité du bac de rétention  

  et l’absence de dommages.

4.

Remplacez le SpillGuard® connect  

  par un nouvel appareil.

Содержание SpillGuard

Страница 1: ...Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Gu a r pida connect...

Страница 2: ...ts for the installation location 19 3 Product description 20 4 Set up and operation 23 5 EU conformity 25 Sommaire 1 Consignes de s curit 27 2 Exigences l gard du lieu d utilisation 30 3 Description d...

Страница 3: ...ragen Schutzhandschuhe tragen LED Optisches LED Signal Akustischer Signalton Funksignal 1 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise zum sicheren Umgang mit dem Produkt Die Hinwei...

Страница 4: ...e Aufrechterhaltung des optischen und akustischen Alarmsignals f r den Zeitraum von 24h Best ndigkeitstest 1 4 Nicht bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt darf nicht f r folgende Zwecke verwendet we...

Страница 5: ...Signals Funksignal Mittels des integrierten Funkmoduls wird im Leckagefall die Alarmmeldung als digitales Signal bermittelt Der Alarm wird ber Funk Schmalbandnetz NB IoT an den DENIOS Server gesendet...

Страница 6: ...gistrierung ffnet sich automatisch die SpillGuard connect Web Applikation 3 4 Aktivieren und Konfigurieren des SpillGuard connect 1 Bet tigen Sie die Schaltfl che Ger t aktivieren Ger t aktivieren 2 F...

Страница 7: ...ie die Push Taste 1s und 10s 1 facher Signalton Der Alarm ist abgeschaltet i Beachten Sie bei dem Umgang mit den Gefahrstoffen die Sicherheitsvorschriften des Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen...

Страница 8: ...iert Die Produktion wird durch regelm ige und unabh ngige Kontrollen auf unver nderte Einhaltung der gesetzlichen und normativen Vorgaben berwacht Diese Konformit tserkl rung als auch die Best tigung...

Страница 9: ...formation regarding the safe use of the product This information refers to the protection of persons and the safe fault free operation Read all the safety notices and instructions www denios com spill...

Страница 10: ...which is not expressly described as permitted in this Quick Guide i The user is liable for any use not in accordance with the intended use 1 5 Duration of use The contractual run time for the wireles...

Страница 11: ...tion type Intrinsically safe encapsulation Equipment category 1G Dimensions 110 mm height 40 mm Weight 215 g Red LED Push button Nominal voltage 3 0 V Duration of use Max 5 years Required level height...

Страница 12: ...operation 4 1 Switching on and calibrating SpillGuard connect 1 Position SpillGuard connect at the lowest point of the spill sump with the sensor surface towards the bottom 2 Press and hold the Push...

Страница 13: ...this case SpillGuard connect can be used again 3 Switch on and calibrate SpillGuard connect see chapter 4 1 and 4 2 4 4 False alarm Under certain climatic conditions condensation can form on the sens...

Страница 14: ...Porter des gants de protection LED Signal LED visuel Alarme sonore Signal radio 1 Consignes de s curit Ce chapitre donne des informations importantes pour l utilisation s re du produit Les consignes...

Страница 15: ...nnel et de compatibilit de votre produit Le test comprend le contr le de la fiabilit de la d tection du produit ainsi que le maintien ult rieur des alarmes visuelles et acoustiques pendant une p riode...

Страница 16: ...LED rouge Bouton Push Signal radio Le module radio int gr permet d mettre une alarme sous forme de signal num rique en cas de fuite L alarme est envoy e au serveur DENIOS via la radio bande passante...

Страница 17: ...SpillGuard connect s ouvre automatiquement 3 4 Activation et configuration du SpillGuard connect 1 Cliquez sur le bouton Activate device Activate device 2 Remplissez tous les champs de donn es Remarqu...

Страница 18: ...15 s de pause LED Pendant la pause clignotement rapide Le SpillGuard connect envoie un SMS d fini aux donn es de contact renseign es du destinataire W l tat alarme de l interface web est actualis W le...

Страница 19: ...1 et 4 2 Autres informations Vous trouverez des informations compl mentaires relatives aux pannes la mise hors service et l limination dans la notice d instructions Vous pouvez consulter la notice d...

Страница 20: ...al de radio 1 Indicaciones de seguridad Este cap tulo le aporta indicaciones importantes para el uso seguro del producto Las indicaciones sirven para proteger a las personas y asegurar un funcionamie...

Страница 21: ...ara almacenar sustancias no autorizadas W uso en zonas con riesgo de explosi n fuera de lo especificado en la placa identificativa W uso en zonas con peligro de explosi n causadas por polvo W cualquie...

Страница 22: ...i n e Encapsulado de seguridad intr nseca Categor a de equipo 1G Dimensiones 110 mm altura 40 mm LED de se al rojo Tecla push Peso 215 g Tensi n nominal 3 0 V Tiempo de utilizaci n m x 5 a os Nivel ne...

Страница 23: ...t 1 Coloque el SpillGuard connect en el punto m s bajo del fondo del cubeto de retenci n con la superficie del sensor hacia abajo 2 Mantenga pulsada la tecla push hasta que suene la se al 1 se al ac s...

Страница 24: ...idad y la ausencia de da os del cubeto de retenci n 4 Sustituya el SpillGuard connect por uno nuevo 4 4 Falsa alarma En condiciones clim ticas espec ficas puede producirse una acumulaci n de agua cond...

Страница 25: ...e unter Detailed operating instructions and much more information can be found at Vous trouverez une notice d utilisation plus d taill e et de nombreuses autres informations sur Encontrar un manual de...

Отзывы: